-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
/
ko.po
1708 lines (1418 loc) · 41.7 KB
/
ko.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Korean translation for iputils
# SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
# Copyright (c) Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>
# Copyright (c) Iputils Project, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iputils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 15:03+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/iputils/"
"iputils/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
#: arping.c:123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" arping [options] <destination>\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f quit on first reply\n"
" -q be quiet\n"
" -b keep on broadcasting, do not unicast\n"
" -D duplicate address detection mode\n"
" -U unsolicited ARP mode, update your neighbours\n"
" -A ARP answer mode, update your neighbours\n"
" -V print version and exit\n"
" -c <count> how many packets to send\n"
" -w <timeout> how long to wait for a reply\n"
" -i <interval> set interval between packets (default: 1 second)\n"
" -I <device> which ethernet device to use"
msgstr ""
"\n"
"사용법:\n"
" arping [<옵션>] <대상>\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -f 처음 응답시 끝내기\n"
" -q 출력 제외\n"
" -b 단일 전송이 아닌 광역 전송 유지\n"
" -D 중복 주소 발견 모드\n"
" -U 자체 ARP 모드로, 인접 노드 최신화\n"
" -A ARP 응답 모드로, 인접 노드 최신화\n"
" -V 버전을 출력하고 나갑니다\n"
" -c <갯수> 보낼 패킷 수\n"
" -w <제한시간> 기다리는 시간\n"
" -i <주기시간> 패킷 전송 주기를 설정합니다(기본: 1초)\n"
" -I <장치> 사용 하려는 이더넷 장치"
#: arping.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -s <source> source IP address\n"
" <destination> DNS name or IP address\n"
"\n"
"For more details see arping(8).\n"
msgstr ""
"\n"
" -s <원천> 원천 IP 주소\n"
" <대상> DNS 이름 또는 IP 주소\n"
"\n"
"자세한 정보는 arping(8)를 참고하세요.\n"
#: arping.c:305
#, c-format
msgid "Sent %d probes (%d broadcast(s))\n"
msgstr "점검 패킷 %d개를 보냈습니다 (광역전송 패킷 %d개)\n"
#: arping.c:306
#, c-format
msgid "Received %d response(s)"
msgstr "응답 %d개 수신함"
#: arping.c:310
#, c-format
msgid "%d request(s)"
msgstr "요청 %d개"
#: arping.c:312
#, c-format
msgid "%s%d broadcast(s)"
msgstr "%s%d건 광역 전송"
#: arping.c:415
msgid "Unicast"
msgstr "단일 전송"
#: arping.c:415
msgid "Broadcast"
msgstr "광역 전송"
#: arping.c:416
#, c-format
msgid "%s from "
msgstr "%s 출신 "
#: arping.c:416
msgid "reply"
msgstr "응답"
#: arping.c:416
msgid "request"
msgstr "요청"
#: arping.c:421
#, c-format
msgid "for %s "
msgstr "%s 목적 "
#: arping.c:426
#, c-format
msgid "for "
msgstr "목적 "
#: arping.c:436
#, c-format
msgid " %ld.%03ldms\n"
msgstr " %ld.%03ldms\n"
#: arping.c:438
#, c-format
msgid " UNSOLICITED?\n"
msgstr " 자발적 신호?\n"
#: arping.c:589
#, c-format
msgid "Interface \"%s\" is down\n"
msgstr "\"%s\" 인터페이스가 꺼졌습니다\n"
#: arping.c:597
#, c-format
msgid "Interface \"%s\" is not ARPable\n"
msgstr "\"%s\" 인터페이스는 주소 변환을 할 수 없습니다\n"
#: arping.c:690
#, c-format
msgid "WARNING: using default broadcast address.\n"
msgstr "경고: 기본 광역 전송 주소를 사용합니다.\n"
#: arping.c:901 arping.c:904 arping.c:907 ping/ping.c:378 ping/ping.c:425
#: ping/ping.c:477 ping/ping.c:485 ping/ping.c:531 ping/ping.c:534
#: ping/ping.c:537 ping/ping.c:551 tracepath.c:473 tracepath.c:476
#: tracepath.c:479 tracepath.c:501
msgid "invalid argument"
msgstr "부적절한 인자"
#: arping.c:974
#, c-format
msgid "Device %s not available."
msgstr "장치 %s를 사용 할 수 없습니다."
#: arping.c:975
msgid "Suitable device could not be determined. Please, use option -I."
msgstr "알맞은 장치를 결정 할 수 없습니다. 옵션 -l을 사용하세요."
#: arping.c:995
msgid "WARNING: interface is ignored"
msgstr "경고: 연결장치를 무시합니다"
#: arping.c:1014
msgid "WARNING: setsockopt(SO_DONTROUTE)"
msgstr "경고: setsockopt(SO_DONTROUTE)"
#: arping.c:1038
#, c-format
msgid "Interface \"%s\" is not ARPable (no ll address)\n"
msgstr "\"%s\" 인터페이스는 주소 변환할 수 없습니다 (연결 주소 없음)\n"
#: arping.c:1047
#, c-format
msgid "ARPING %s "
msgstr "ARPING %s "
#: arping.c:1048
#, c-format
msgid "from %s %s\n"
msgstr "%s %s에서\n"
#: arping.c:1052
msgid "no source address in not-DAD mode"
msgstr "비-DAD 방식에서 원시 주소가 없습니다"
#: clockdiff.c:242
#, c-format
msgid "Wrong timestamp %d\n"
msgstr "잘못된 타임스탬프 %d\n"
#: clockdiff.c:247
#, c-format
msgid "Overflow %d hops\n"
msgstr "%d 건너뛰기 초과\n"
#: clockdiff.c:272
#, c-format
msgid "wrong timestamps\n"
msgstr "잘못된 시간 표기\n"
#: clockdiff.c:453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" clockdiff [options] <destination>\n"
"\n"
"Options:\n"
" without -o, use icmp timestamp only (see RFC0792, page 16)\n"
" -o use IP timestamp and icmp echo\n"
" -o1 use three-term IP timestamp and icmp echo\n"
" -T, --time-format <ctime|iso>\n"
" specify display time format, ctime is the default\n"
" -I alias of --time-format=iso\n"
" -h, --help display this help\n"
" -V, --version print version and exit\n"
" <destination> DNS name or IP address\n"
"\n"
"For more details see clockdiff(8).\n"
msgstr ""
"\n"
"사용법:\n"
" clockdiff [<옵션>] <대상>\n"
"\n"
"옵션:\n"
" -o 옵션이 빠져있으면, ICMP 타임스탬프만 활용합니다(RFC0792, "
"16쪽 참고)\n"
" -o IP 타임스탬프와 ICMP 에코 활용\n"
" -o1 3회 IP 타임스탬프와 ICMP 에코 활용\n"
" -T, --time-format <ctime|iso>\n"
" 시간 표시 형식을 지정합니다. ctime이 기본값\n"
" -I --time-format=iso의 별칭 옵션\n"
" -h, --help 이 도움말을 표시합니다\n"
" -V, --version 버전을 출력하고 나갑니다\n"
" <대상> DNS 이름 또는 IP 주소 \n"
"\n"
"자세한 정보는 clockdiff(8)를 참고하세요.\n"
#: clockdiff.c:592
msgid "measure: unknown failure"
msgstr "측정: 알 수 없는 실패"
#: clockdiff.c:597
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s가 끊어짐"
#: clockdiff.c:600
#, c-format
msgid "%s time transmitted in a non-standard format"
msgstr "%s 시간을 비-표준 형식으로 전송했습니다"
#: clockdiff.c:603
#, c-format
msgid "%s is unreachable"
msgstr "%s는 도달 할 수 없습니다"
#: clockdiff.c:622
#, c-format
msgid ""
"\n"
"host=%s rtt=%ld(%ld)ms/%ldms delta=%dms/%dms %s\n"
msgstr ""
"\n"
"host=%s rtt=%ld(%ld)ms/%ldms delta=%dms/%dms %s\n"
#: ping/node_info.c:169
#, c-format
msgid "Qtype conflict\n"
msgstr "Q형식 충돌\n"
#: ping/node_info.c:221
#, c-format
msgid "Subject type conflict\n"
msgstr "주제 형식 충돌\n"
#: ping/node_info.c:312
#, c-format
msgid "IDN encoding error: %s"
msgstr "IDN 인코딩 오류: %s"
#: ping/node_info.c:323
msgid "too long scope name"
msgstr "너무 긴 범위 이름"
#: ping/node_info.c:347 ping/node_info.c:389 ping/ping6_common.c:309
#: ping/ping.c:518 ping/ping.c:580 ping/ping.c:1021
msgid "memory allocation failed"
msgstr "메모리 할당에 실패했습니다"
#: ping/node_info.c:359
#, c-format
msgid "inappropriate subject name: %s"
msgstr "부적절한 주제 이름: %s"
#: ping/node_info.c:362
msgid "dn_comp() returned too long result"
msgstr "dn_comp()에서 너무 긴 결과 값을 반환했습니다"
#: ping/node_info.c:402
#, c-format
msgid ""
"ping -6 -N <nodeinfo opt>\n"
"Help:\n"
" help\n"
"Query:\n"
" name\n"
" ipv6\n"
" ipv6-all\n"
" ipv6-compatible\n"
" ipv6-global\n"
" ipv6-linklocal\n"
" ipv6-sitelocal\n"
" ipv4\n"
" ipv4-all\n"
"Subject:\n"
" subject-ipv6=addr\n"
" subject-ipv4=addr\n"
" subject-name=name\n"
" subject-fqdn=name\n"
msgstr ""
"ping -6 -N <nodeinfo opt>\n"
"Help:\n"
" help\n"
"Query:\n"
" name\n"
" ipv6\n"
" ipv6-all\n"
" ipv6-compatible\n"
" ipv6-global\n"
" ipv6-linklocal\n"
" ipv6-sitelocal\n"
" ipv4\n"
" ipv4-all\n"
"Subject:\n"
" subject-ipv6=addr\n"
" subject-ipv4=addr\n"
" subject-name=name\n"
" subject-fqdn=name\n"
#: ping/ping6_common.c:99 ping/ping.c:708
#, c-format
msgid "unknown iface: %s"
msgstr "알 수 없는 iface: %s"
#: ping/ping6_common.c:146
msgid "scope discrepancy among the nodes"
msgstr "노드 사이의 범위 불일치"
#: ping/ping6_common.c:226 ping/ping.c:878
#, c-format
msgid "Warning: source address might be selected on device other than: %s"
msgstr "경고: 원천 주소는 다른 이외의 장치에서 선택될 수 있습니다: %s"
#: ping/ping6_common.c:267
#, c-format
msgid ""
"minimal interval for multicast ping for user must be >= %d ms, use -i %s (or "
"higher)"
msgstr ""
"사용자의 멀티캐스트 핑을 위한 최소 간격은 %d ms이며, -i %s (또는 그 이상)를 "
"사용합니다"
#: ping/ping6_common.c:272
msgid "multicast ping does not fragment"
msgstr "다중 전송 ping이 조각화되지 않음"
#: ping/ping6_common.c:331
msgid "setsockopt(RAW_CHECKSUM) failed - try to continue"
msgstr "setsockopt(RAW_CHECKSUM) 실패함 - 계속 시도"
#: ping/ping6_common.c:357
msgid "can't disable multicast loopback"
msgstr "다중 전송 루프백을 비활성화 할 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:362
msgid "can't set multicast hop limit"
msgstr "다중 전송 건너뛰기 한계 값을 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:365
msgid "can't set unicast hop limit"
msgstr "단일 전송 건너뛰기 한계값을 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:377
msgid "can't receive hop limit"
msgstr "건너뛰기 제한을 받을 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:391
msgid "can't set flowlabel"
msgstr "흐름부호(flowlabel)를 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:395
msgid "can't send flowinfo"
msgstr "흐름 정보를 보낼 수 없습니다"
#: ping/ping6_common.c:398 ping/ping.c:1023
#, c-format
msgid "PING %s (%s) "
msgstr "PING %s (%s) "
#: ping/ping6_common.c:400
#, c-format
msgid ", flow 0x%05x, "
msgstr ", flow 0x%05x, "
#: ping/ping6_common.c:405 ping/ping.c:1025
#, c-format
msgid "from %s %s: "
msgstr "%s %s에서: "
#: ping/ping6_common.c:408
#, c-format
msgid "%zu data bytes\n"
msgstr "%zu 자료 바이트\n"
#: ping/ping6_common.c:423
#, c-format
msgid "Destination unreachable: "
msgstr "대상에 도달 할 수 없음: "
#: ping/ping6_common.c:426
#, c-format
msgid "No route"
msgstr "경로 없음"
#: ping/ping6_common.c:429
#, c-format
msgid "Administratively prohibited"
msgstr "관리상으로 금지됨"
#: ping/ping6_common.c:432
#, c-format
msgid "Beyond scope of source address"
msgstr "원천 주소의 범위를 벗어남"
#: ping/ping6_common.c:435
#, c-format
msgid "Address unreachable"
msgstr "접근 할 수 없는 주소"
#: ping/ping6_common.c:438
#, c-format
msgid "Port unreachable"
msgstr "접근 할 수 없는 포트"
#: ping/ping6_common.c:441
#, c-format
msgid "Source address failed ingress/egress policy"
msgstr "원천 주소가 수신/발신 정책에 실패함"
#: ping/ping6_common.c:444
#, c-format
msgid "Reject route to destination"
msgstr "대상 경로까지 경로가 거부"
#: ping/ping6_common.c:447
#, c-format
msgid "Unknown code %d"
msgstr "알 수 없는 코드 %d"
#: ping/ping6_common.c:452
#, c-format
msgid "Packet too big: mtu=%u"
msgstr "패킷이 너무 큼: mtu=%u"
#: ping/ping6_common.c:454
#, c-format
msgid ", code=%d"
msgstr ", 코드=%d"
#: ping/ping6_common.c:457
#, c-format
msgid "Time exceeded: "
msgstr "시간 초과됨: "
#: ping/ping6_common.c:459
#, c-format
msgid "Hop limit"
msgstr "건너뛰기 제한"
#: ping/ping6_common.c:461
#, c-format
msgid "Defragmentation failure"
msgstr "조각모음 실패"
#: ping/ping6_common.c:463
#, c-format
msgid "code %d"
msgstr "코드 %d번"
#: ping/ping6_common.c:466
#, c-format
msgid "Parameter problem: "
msgstr "매개변수 문제: "
#: ping/ping6_common.c:468
#, c-format
msgid "Wrong header field "
msgstr "잘못된 헤더 부분 "
#: ping/ping6_common.c:470
#, c-format
msgid "Unknown header "
msgstr "알 수 없는 헤더 "
#: ping/ping6_common.c:472
#, c-format
msgid "Unknown option "
msgstr "알 수 없는 옵션 "
#: ping/ping6_common.c:474
#, c-format
msgid "code %d "
msgstr "코드 %d "
#: ping/ping6_common.c:475
#, c-format
msgid "at %u"
msgstr "%u에서"
#: ping/ping6_common.c:478
#, c-format
msgid "Echo request"
msgstr "반향 요청"
#: ping/ping6_common.c:481
#, c-format
msgid "Echo reply"
msgstr "반향 응답"
#: ping/ping6_common.c:484
#, c-format
msgid "MLD Query"
msgstr "MLD 요청"
#: ping/ping6_common.c:487
#, c-format
msgid "MLD Report"
msgstr "MLD 보고"
#: ping/ping6_common.c:490
#, c-format
msgid "MLD Reduction"
msgstr "MLD 축소"
#: ping/ping6_common.c:493
#, c-format
msgid "unknown icmp type: %u"
msgstr "알 수 없는 icmp 형식: %u"
#: ping/ping6_common.c:547
msgid "local error"
msgstr "로컬 오류"
#: ping/ping6_common.c:549
#, c-format
msgid "local error: message too long, mtu: %u"
msgstr "로컬 오류: 메시지가 너무 길음, mtu: %u"
#: ping/ping6_common.c:571 ping/ping.c:1478
#, c-format
msgid "From %s icmp_seq=%u "
msgstr "%s에서 icmp_seq=%u "
#: ping/ping6_common.c:677 ping/ping.c:1592
#, c-format
msgid " icmp_seq=%u"
msgstr " icmp_seq=%u"
#: ping/ping6_common.c:701 ping/ping6_common.c:762
#, c-format
msgid " parse error (too short)"
msgstr " 구문 분석 오류 (너무 짧음)"
#: ping/ping6_common.c:715 ping/ping6_common.c:771
#, c-format
msgid " parse error (truncated)"
msgstr " 구문 분석 오류 (잘림)"
#: ping/ping6_common.c:775
#, c-format
msgid " unexpected error in inet_ntop(%s)"
msgstr " inet_ntop(%s)에서 예상치 못한 오류"
#: ping/ping6_common.c:784
#, c-format
msgid " (truncated)"
msgstr " (잘린)"
#: ping/ping6_common.c:803
#, c-format
msgid " unknown qtype(0x%02x)"
msgstr " 알 수 없는 qtype(0x%02x)"
#: ping/ping6_common.c:807
#, c-format
msgid " refused"
msgstr " 거절됨"
#: ping/ping6_common.c:810
#, c-format
msgid " unknown"
msgstr " 알 수 없음"
#: ping/ping6_common.c:813
#, c-format
msgid " unknown code(%02x)"
msgstr " 알 수 없는 코드(%02x)"
#: ping/ping6_common.c:815
#, c-format
msgid "; seq=%u;"
msgstr "; seq=%u;"
#: ping/ping6_common.c:856
#, c-format
msgid "packet too short: %d bytes"
msgstr "패킷이 너무 짧음: %d 바이트"
#: ping/ping6_common.c:923 ping/ping.c:1721
#, c-format
msgid "From %s: "
msgstr "%s에서: "
#: ping/ping6_common.c:964 ping/ping.c:1826
msgid "WARNING: failed to install socket filter"
msgstr "경고: 소켓 필터를 설치하는데 실패함"
#: ping/ping.c:96 ping/ping.c:684
#, c-format
msgid "unknown protocol family: %d"
msgstr "알 수 없는 프로토콜 계열: %d"
#: ping/ping.c:111
#, c-format
msgid "unknown sock type: %d"
msgstr "알 수 없는 소켓 형식: %d"
#: ping/ping.c:198
msgid "=> missing cap_net_raw+p capability or setuid?"
msgstr "=> cap_net_raw+p 기능 또는 setuid가 빠졌습니까?"
#: ping/ping.c:237
#, c-format
msgid "option argument contains garbage: %s"
msgstr "선택 인수에 쓰레기가 포함되었습니다: %s"
#: ping/ping.c:238
msgid "this will become fatal error in the future"
msgstr "이는 미래에 치명적인 오류가 발생 할 것입니다"
#: ping/ping.c:272
#, c-format
msgid "bad value for flowinfo: %s"
msgstr "흐름정보에 잘못된 값: %s"
#: ping/ping.c:275
#, c-format
msgid "flow value is greater than 20 bits: %s"
msgstr "흐름 값은 20 비트보다 커야 합니다: %s"
#: ping/ping.c:297
#, c-format
msgid "bad TOS value: %s"
msgstr "잘못된 TOS 값: %s"
#: ping/ping.c:300
#, c-format
msgid "the decimal value of TOS bits must be in range 0-255: %d"
msgstr "TOS 비트의 십진수 값은 범위가 0-255 이어야 합니다: %d"
#: ping/ping.c:371 ping/ping.c:402
msgid "only one -4 or -6 option may be specified"
msgstr "-4 또는 -6 선택은 하나만 지정 할 수 있습니다"
#: ping/ping.c:383 ping/ping.c:388
msgid "only one of -T or -R may be used"
msgstr "-T 또는 -R 중의 하나만 사용 될 수 있습니다"
#: ping/ping.c:397
#, c-format
msgid "invalid timestamp type: %s"
msgstr "부적절한 타임스탬프 형식: %s"
#: ping/ping.c:443
msgid "bad timing interval"
msgstr "나쁜 시간 간격"
#: ping/ping.c:445
#, c-format
msgid "bad timing interval: %s"
msgstr "나쁜 시간 간격: %s"
#: ping/ping.c:456
#, c-format
msgid "cannot copy: %s"
msgstr "복사 할 수 없음: %s"
#: ping/ping.c:465
#, c-format
msgid "invalid source address: %s"
msgstr "부적절한 원시 주소: %s"
#: ping/ping.c:479
#, c-format
msgid "cannot set preload to value greater than 3: %d"
msgstr "미리 적재된 값이 3보다 크게 설정 할 수 없습니다: %d"
#: ping/ping.c:498
#, c-format
msgid "invalid -M argument: %s"
msgstr "부적절한 -M 인자: %s"
#: ping/ping.c:557
msgid "bad linger time"
msgstr "나쁜 체류시간"
#: ping/ping.c:559
#, c-format
msgid "bad linger time: %s"
msgstr "나쁜 체류시간: %s"
#: ping/ping.c:595
msgid "WARNING: ident 0 => forcing raw socket"
msgstr "경고: ident 0 => 원시 소켓으로 강제합니다"
#: ping/ping.c:652
#, c-format
msgid ""
"Warning: IPv6 link-local address on ICMP datagram socket may require ifname "
"or scope-id => use: address%%<ifname|scope-id>"
msgstr ""
"경고: ICMP 데이타그램에서 IPv6 연결-로컬 주소는 ifname 또는 scope-id가 요구 "
"될 수 있습니다 => use: address%%<ifname|scope-id>"
#: ping/ping.c:829
msgid "warning: QOS sockopts"
msgstr "경고: QOS sockopts"
#: ping/ping.c:841
msgid ""
"Do you want to ping broadcast? Then -b. If not, check your local firewall "
"rules"
msgstr ""
"ping 광역전송을 할까요? 그런 다음 -b. 만약 그렇지 않으면, 로컬 방화벽 규칙을 "
"점검하세요"
#: ping/ping.c:842
#, c-format
msgid "WARNING: pinging broadcast address\n"
msgstr "경고: 핑하는 광역전송 주소\n"
#: ping/ping.c:845 ping/ping.c:1001
msgid "cannot set broadcasting"
msgstr "광역전송 중에 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping.c:866
msgid "gatifaddrs failed"
msgstr "gatifaddrs 실패함"
#: ping/ping.c:894
#, c-format
msgid ""
"minimal interval for broadcast ping for user must be >= %d ms, use -i %s (or "
"higher)"
msgstr ""
"사용자의 브로드캐스팅 핑을 위한 최소 허용 간격은 %d ms이며, -i %s (또는 그 이"
"상)를 사용합니다"
#: ping/ping.c:899
msgid "broadcast ping does not fragment"
msgstr "광역전송 핑이 조각화되지 않음"
#: ping/ping.c:929
msgid "WARNING: setsockopt(ICMP_FILTER)"
msgstr "경고: setsockopt(ICMP_FILTER)"
#: ping/ping.c:934
msgid "WARNING: your kernel is veeery old. No problems."
msgstr "경고: 당신의 커널은 아주~ 오래되었습니다. 문제 없습니다."
#: ping/ping.c:938
msgid "WARNING: setsockopt(IP_RECVTTL)"
msgstr "경고: setsockopt(IP_RECVTTL)"
#: ping/ping.c:940
msgid "WARNING: setsockopt(IP_RETOPTS)"
msgstr "경고: setsockopt(IP_RETOPTS)"
#: ping/ping.c:1007
msgid "cannot disable multicast loopback"
msgstr "광역전송 루프백을 비활성화 할 수 없습니다"
#: ping/ping.c:1012
msgid "cannot set multicast time-to-live"
msgstr "광역전송 유효기간(ttl)을 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping.c:1014
msgid "cannot set unicast time-to-live"
msgstr "단일전송 유효기간(ttl)을 설정 할 수 없습니다"
#: ping/ping.c:1026
#, c-format
msgid "%zu(%zu) bytes of data.\n"
msgstr "자료의 %zu(%zu) 바이트.\n"
#: ping/ping.c:1058
#, c-format
msgid ""
"\n"
"NOP"
msgstr ""
"\n"
"NOP"
#: ping/ping.c:1069
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%cSRR: "
msgstr ""
"\n"
"%cSRR: "
#: ping/ping.c:1107
#, c-format
msgid "\t(same route)"
msgstr "\t(동일 경로)"
#: ping/ping.c:1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RR: "
msgstr ""
"\n"
"RR: "
#: ping/ping.c:1148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TS: "
msgstr ""
"\n"
"TS: "
#: ping/ping.c:1180
#, c-format
msgid "\t%ld absolute not-standard"
msgstr "\t%ld 절대 비-표준"
#: ping/ping.c:1182
#, c-format
msgid "\t%ld not-standard"
msgstr "\t%ld 비-표준"
#: ping/ping.c:1186
#, c-format
msgid "\t%ld absolute"
msgstr "\t%ld 절대의"
#: ping/ping.c:1197
#, c-format
msgid "Unrecorded hops: %d\n"
msgstr "기록되지 않는 건너뛰기: %d\n"
#: ping/ping.c:1201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown option %x"
msgstr ""
"\n"
"알지 못하는 옵션 %x"
#: ping/ping.c:1221
#, c-format
msgid "Vr HL TOS Len ID Flg off TTL Pro cks Src Dst Data\n"
msgstr "Vr HL TOS Len ID Flg off TTL Pro cks Src Dst 자료\n"
#: ping/ping.c:1222
#, c-format
msgid " %1x %1x %02x %04x %04x"
msgstr " %1x %1x %02x %04x %04x"
#: ping/ping.c:1224
#, c-format
msgid " %1x %04x"
msgstr " %1x %04x"
#: ping/ping.c:1226
#, c-format
msgid " %02x %02x %04x"
msgstr " %02x %02x %04x"
#: ping/ping.c:1242
#, c-format
msgid "Echo Reply\n"
msgstr "반향 응답\n"
#: ping/ping.c:1248
#, c-format
msgid "Destination Net Unreachable\n"
msgstr "대상 넷에 도달 할 수 없음\n"
#: ping/ping.c:1251
#, c-format
msgid "Destination Host Unreachable\n"
msgstr "대상 호스트에 도달 할 수 없음\n"
#: ping/ping.c:1254
#, c-format
msgid "Destination Protocol Unreachable\n"
msgstr "대상 통신규악에 도달 할 수 없음\n"
#: ping/ping.c:1257
#, c-format
msgid "Destination Port Unreachable\n"
msgstr "대상 포트에 도달 할 수 없음\n"
#: ping/ping.c:1260
#, c-format
msgid "Frag needed and DF set (mtu = %u)\n"
msgstr "조각화가 필요하고 DF 설정(mtu = %u)\n"
#: ping/ping.c:1263
#, c-format
msgid "Source Route Failed\n"
msgstr "원천 경로에 실패함\n"
#: ping/ping.c:1266
#, c-format
msgid "Destination Net Unknown\n"
msgstr "대상 넷을 알지 못함\n"
#: ping/ping.c:1269
#, c-format
msgid "Destination Host Unknown\n"
msgstr "대상 호스트를 알지 못함\n"
#: ping/ping.c:1272
#, c-format
msgid "Source Host Isolated\n"
msgstr "원천 호스트가 격리됨\n"
#: ping/ping.c:1275
#, c-format
msgid "Destination Net Prohibited\n"
msgstr "대상 넷이 금지됨\n"
#: ping/ping.c:1278
#, c-format
msgid "Destination Host Prohibited\n"
msgstr "대상 호스트가 금지됨\n"
#: ping/ping.c:1281
#, c-format
msgid "Destination Net Unreachable for Type of Service\n"
msgstr "서비스 형식으로 대상 네트워크에 도달할 수 없습니다\n"
#: ping/ping.c:1284
#, c-format
msgid "Destination Host Unreachable for Type of Service\n"
msgstr "서비스 유형을 위해 대상 호스트에 도달 할 수 없습니다\n"
#: ping/ping.c:1287
#, c-format
msgid "Packet filtered\n"
msgstr "패킷이 필터링됨\n"
#: ping/ping.c:1290
#, c-format
msgid "Precedence Violation\n"
msgstr "우선 순위 위반\n"
#: ping/ping.c:1293
#, c-format
msgid "Precedence Cutoff\n"
msgstr "우선순위 효력 차단\n"
#: ping/ping.c:1296
#, c-format
msgid "Dest Unreachable, Bad Code: %d\n"
msgstr "대상에 도달 할 수 없으며, 잘못된 코드: %d\n"
#: ping/ping.c:1303
#, c-format
msgid "Source Quench\n"
msgstr "발신 제한\n"
#: ping/ping.c:1310
#, c-format
msgid "Redirect Network"