forked from kodi-pvr/pvr.mythtv
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
/
strings.po
421 lines (320 loc) · 9.44 KB
/
strings.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MythTV PVR Client
# Addon id: pvr.mythtv
# Addon Provider: Christian Fetzer, Jean-Luc Barrière
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "MythTV Backend Hostname or IP"
msgstr "MythTV Backend Brukernavn eller IP"
msgctxt "#30001"
msgid "MythTV Backend Port"
msgstr "MythTV Backend Port"
msgctxt "#30002"
msgid "MythTV Database Username"
msgstr "MythTV Database Brukernavn"
msgctxt "#30003"
msgid "MythTV Database Password"
msgstr "MythTV Database Passord"
msgctxt "#30004"
msgid "MythTV Database Databasename"
msgstr "MythTV Database Databasenavn"
msgctxt "#30005"
msgid "Include more debug information in the log file"
msgstr "Inkluder mer debug informasjon i logg filen"
msgctxt "#30006"
msgid "Enable Live TV"
msgstr "Aktiver Live TV"
msgctxt "#30007"
msgid "Allow Live TV to move scheduled shows"
msgstr "Tillat at Live TV flytter avtalte programmer"
msgctxt "#30008"
msgid "Conflict handling"
msgstr "Konflikthåndtering"
msgctxt "#30009"
msgid "Prefer Live TV when recording has later slot"
msgstr "Foretrekk Live TV når opptak er satt til senere"
msgctxt "#30010"
msgid "Prefer recording and stop Live TV"
msgstr "Foretrekk opptak og stopp Live TV"
msgctxt "#30011"
msgid "Prefer Live TV and cancel conflicting recording"
msgstr "Foretrekk Live TV og avbryt motstridende opptak"
msgctxt "#30012"
msgid "MythTV Backend Ethernet address (WOL)"
msgstr "MythTV Backend nettverksadresse (WOL)"
msgctxt "#30013"
msgid "MythTV Backend Port for API services"
msgstr "MythTV tjenerdel port for API-tjenester"
msgctxt "#30014"
msgid "MythTV Security Pin for API services"
msgstr "MythTV Pin-kode for API-tjenester"
msgctxt "#30019"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgctxt "#30020"
msgid "Template provider"
msgstr "Maltilbyder"
msgctxt "#30021"
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
msgctxt "#30022"
msgid "MythTV"
msgstr "MythTV"
msgctxt "#30025"
msgid "Internal template"
msgstr "Intern mal"
msgctxt "#30026"
msgid "Automatically Look Up Metadata"
msgstr "Finn metadata automatisk"
msgctxt "#30027"
msgid "Commercial Flag new recordings"
msgstr "Reklameflagg nye opptak"
msgctxt "#30028"
msgid "Transcode new recordings"
msgstr "Transcode nye opptak"
msgctxt "#30029"
msgid "Run User Job #1"
msgstr "Kjør brukerjobb #1"
msgctxt "#30030"
msgid "Run User Job #2"
msgstr "Kjør brukerjobb #2"
msgctxt "#30031"
msgid "Run User Job #3"
msgstr "Kjør brukerjobb #3"
msgctxt "#30032"
msgid "Run User Job #4"
msgstr "Kjør brukerjobb #4"
msgctxt "#30033"
msgid "Transcoder"
msgstr "Transcoder"
msgctxt "#30034"
msgid "Allow recordings to expire"
msgstr "Tillat opptak å utløpe"
msgctxt "#30047"
msgid "Prompt to delete the watched recording"
msgstr "Spør før sletting av sette opptak"
msgctxt "#30048"
msgid "Show 'Original Airdate' instead of 'Recording Time'"
msgstr "Vis 'Opprinnelig sendedato' i stedet for 'Opptakstid'"
msgctxt "#30049"
msgid "Recording template"
msgstr "Opptaksmal"
msgctxt "#30050"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgctxt "#30051"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
msgctxt "#30052"
msgid "Enable demuxing MPEG-TS"
msgstr "Aktiver demuxing MPEG-TS"
msgctxt "#30053"
msgid "Tuning delay (sec)"
msgstr "Justeringsforsinkelse (sekunder)"
msgctxt "#30054"
msgid "Group recordings by title"
msgstr "Grupper opptak etter tittel"
msgctxt "#30055"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgctxt "#30056"
msgid "Only for series"
msgstr "Bare for serier"
msgctxt "#30057"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgctxt "#30058"
msgid "Enable commercial skips (EDL)"
msgstr "Hopp over reklamer (EDL)"
msgctxt "#30059"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
msgctxt "#30060"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
msgctxt "#30061"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgctxt "#30062"
msgid "Block backend shutdown"
msgstr "Hindre tjener i å avslutte"
msgctxt "#30063"
msgid "Enable channel icons"
msgstr "Aktiver kanal-ikoner"
msgctxt "#30064"
msgid "Enable recording fanart/thumbnails"
msgstr "Aktiver fanart/miniatyrbilder for optak"
msgctxt "#30065"
msgid "Limit channel tuning attempts"
msgstr "Begrens kanal justerings forsøk"
msgctxt "#30066"
msgid "Show inactive upcomings (alternative/recorded/expired)"
msgstr "Vis kommende inaktive (alternativer/opptak/utgått)"
msgctxt "#30100"
msgid "Protocol version: %i - Database version: %i"
msgstr "Protokollversjon: %i - Databaseversjon: %i"
msgctxt "#30110"
msgid "Enabling EDL"
msgstr "Aktiverer EDL"
msgctxt "#30111"
msgid "A cut list or commercial skips have been found.\nDo you want to activate EDL functionality for this show ?"
msgstr "En kutt-liste eller reklame-hopper er funnet.\nVil du aktivere EDL-funksjonalitet for dette programmet?"
msgctxt "#30112"
msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling feilet"
msgctxt "#30113"
msgid "Do you want to retry ?"
msgstr "Ønsker du å prøve på nytt ?"
msgctxt "#30300"
msgid "Failed to connect the MythTV backend with the known protocol versions. Please check the compatibility map of the addon and upgrade your backend to a supported version."
msgstr "Tilkoblingen feilet til MythTV-tjenesten med kjent protokollversjon. Sjekk kompatibiliteten for tillegget og oppgrader din tjeneste til en støttet versjon."
msgctxt "#30301"
msgid "Failed to connect the API services of MythTV backend. Please check your PIN code or backend setup. The PIN code has to be configured in your backend to allow connection."
msgstr "Tilkobling feilet til API tjensten til MythTV tjenste. Vennligst sjekk din PIN kode eller tjeneste oppsett. PIN koden må konfigureres på din tjeneste for å tillate tilkobling."
msgctxt "#30302"
msgid "Connection to MythTV backend lost"
msgstr "Tilkoblingen til MythTV tapt"
msgctxt "#30303"
msgid "Connection to MythTV restored"
msgstr "Tilkoblingen til MythTV gjenopprettet"
msgctxt "#30304"
msgid "No response from MythTV backend"
msgstr "Ingen respons fra MythTV backend"
msgctxt "#30305"
msgid "Channel unavailable"
msgstr "Kanal utilgjengelig"
msgctxt "#30306"
msgid "Recorder unavailable"
msgstr "Opptaker utilgjengelig"
msgctxt "#30307"
msgid "Canceling conflicting recording: %s"
msgstr "Avbryt motstridende opptak: %s"
msgctxt "#30308"
msgid "Stopping Live TV due to conflicting recording: %s"
msgstr "Stopper live TV grunnet motstridende opptak: %s"
msgctxt "#30309"
msgid "Not recording"
msgstr "Tar ikke opp"
msgctxt "#30310"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgctxt "#30311"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgctxt "#30312"
msgid "No broadcast found"
msgstr "Ingen sending funnet"
msgctxt "#30411"
msgid "Delete and re-record"
msgstr "Slett og ta opp på nytt"
msgctxt "#30412"
msgid "Keep recording"
msgstr "Behold opptak"
msgctxt "#30421"
msgid "Toggle display of alternative/recorded/expired"
msgstr "Veksle skjerm for alternativ/tatt opp/utgått"
msgctxt "#30422"
msgid "Refresh cache for channel icons"
msgstr "Oppdater minne for kanal ikoner"
msgctxt "#30423"
msgid "Trigger channels update"
msgstr "Sjekk kanaloppdateringer"
msgctxt "#30424"
msgid "Show status of scheduling"
msgstr "Vis status for planlegning"
msgctxt "#30451"
msgid "Unhandled"
msgstr "Uhåndtert"
msgctxt "#30452"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgctxt "#30453"
msgid "Overriden"
msgstr "Overskredet"
msgctxt "#30454"
msgid "Don't record"
msgstr "Ikke ta opp"
msgctxt "#30455"
msgid "Upcoming manual"
msgstr "Kommende manuell"
msgctxt "#30456"
msgid "Zombie"
msgstr "Zombie"
msgctxt "#30457"
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
msgctxt "#30458"
msgid "Currently recorded"
msgstr "For øyeblikket tatt opp"
msgctxt "#30459"
msgid "Expired recording"
msgstr "Utgåtte opptak"
msgctxt "#30460"
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
msgctxt "#30461"
msgid "Record one"
msgstr "Ta opp 1"
msgctxt "#30462"
msgid "Record weekly"
msgstr "Ta opp ukentlig"
msgctxt "#30463"
msgid "Record daily"
msgstr "Ta opp daglig"
msgctxt "#30464"
msgid "Record all"
msgstr "Ta opp alle"
msgctxt "#30465"
msgid "Record this"
msgstr "Ta opp denne"
msgctxt "#30466"
msgid "Record series"
msgstr "Ta opp serier"
msgctxt "#30467"
msgid "Search keyword"
msgstr "Søk nøkkelord"
msgctxt "#30468"
msgid "Search people"
msgstr "Søk personer"
msgctxt "#30469"
msgid "Rule disabled"
msgstr "Regel utkoblet"
msgctxt "#30501"
msgid "Don't match duplicates"
msgstr "Ikke gjenkjenn duplikater"
msgctxt "#30502"
msgid "Match duplicates using subtitle"
msgstr "Gjenkjen duplikater ved hjelp av undetekster"
msgctxt "#30503"
msgid "Match duplicates using description"
msgstr "Gjenkjen duplikater ved hjelp av beskrivelse"
msgctxt "#30504"
msgid "Match duplicates using subtitle & description"
msgstr "Gjenkjen duplikater ved hjelp av undertekster og beskrivelse"
msgctxt "#30505"
msgid "Match duplicates using subtitle then description"
msgstr "Gjenkjenn duplikater ved hjelp av undertekster, dernest beskrivelse"
msgctxt "#30506"
msgid "Recordings never expire"
msgstr "Opptak utløper aldri"
msgctxt "#30507"
msgid "Allow recordings to expire"
msgstr "Tillat opptak å utløpe"
msgctxt "#30508"
msgid "Keep up to %d recordings"
msgstr "Behold opptil %d opptak"
msgctxt "#30509"
msgid "Keep %d newest and expire old"
msgstr "Behold %d nyeste og la eldre utløpe"