-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 152
/
django.po
5070 lines (4213 loc) · 155 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# taiga-back.taiga.
# Copyright (C) 2014-2017 Taiga Dev Team <support@taiga.io>
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
#
# Translators:
# Translators:
# Ali Tavallaie <a.tavallaie@gmail.com>, 2019
# Amirhoshang Hoseinpour Dehkordi <amir.hoseinpour@gmail.com>, 2018
# Vahid Dayyani <vahid.dayyani@ymail.com>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Amin <Amin_seven_sky@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/taiga/taiga-back/"
"fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: taiga/auth/api.py:79
msgid "invalid login type"
msgstr "نوع لاگین نامعتبر است"
#: taiga/auth/api.py:108
msgid "Public registration is disabled."
msgstr "ثبتنام عمومی غیرفعال است."
#: taiga/auth/api.py:131
msgid "You must accept our terms of service and privacy policy"
msgstr "شما باید موارد سرویس و سیاست های امنیت ما را قبول کنید."
#: taiga/auth/api.py:140
msgid "invalid registration type"
msgstr "ثبت نام نا معتبر"
#: taiga/auth/authentication.py:110
msgid "Authorization header must contain two space-delimited values"
msgstr "مجوز سرصفحه باید شامل دو مقدار با فاصله محدود باشد"
#: taiga/auth/authentication.py:131
msgid "Given token not valid for any token type"
msgstr "توکن داده شده برای هیچ نوع توکن معتبر نیست"
#: taiga/auth/authentication.py:142 taiga/auth/authentication.py:164
msgid "Token contained no recognizable user identification"
msgstr "توکن هیچ شناسه کاربری قابل تشخیص نبود"
#: taiga/auth/authentication.py:147
msgid "User not found"
msgstr "کاربر پیدا نشد"
#: taiga/auth/authentication.py:150
msgid "User is inactive"
msgstr "کاربر غیر فعال است"
#: taiga/auth/backends.py:91
msgid "Unrecognized algorithm type '{}'"
msgstr "نوع الگوریتم ناشناخته است \"{}\""
#: taiga/auth/backends.py:94
msgid "You must have cryptography installed to use {}."
msgstr "برای استفاده از {} باید رمزنگاری را نصب کرده باشید."
#: taiga/auth/backends.py:128
msgid "Invalid algorithm specified"
msgstr "الگوریتم نامعتبر مشخص شده است"
#: taiga/auth/backends.py:130 taiga/auth/exceptions.py:69
#: taiga/auth/tokens.py:75
msgid "Token is invalid or expired"
msgstr "توکن نامعتبر است یا باطل شده"
#: taiga/auth/serializers.py:80 taiga/users/validators.py:37
msgid "invalid username"
msgstr "نام کاربری نامعتبر"
#: taiga/auth/serializers.py:85 taiga/users/validators.py:43
msgid ""
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
msgstr "255 کاراکتر یا کمتر ضروری است. حروف و اعداد و . و - و ـ مجاز است."
#: taiga/auth/serializers.py:92 taiga/auth/serializers.py:95
#: taiga/users/validators.py:56 taiga/users/validators.py:59
msgid "Invalid full name"
msgstr "نام کامل نامعتبر است"
#: taiga/auth/services.py:73
msgid "No active account found with the given credentials"
msgstr "هیچ حساب فعالی با اعتبار داده شده یافت نشد"
#: taiga/auth/services.py:136
msgid "Username is already in use."
msgstr "این نام کاربری قبلاً استفاده شده است."
#: taiga/auth/services.py:139
msgid "Email is already in use."
msgstr "این ایمیل قبلاً استفاده شده است."
#: taiga/auth/services.py:172
msgid "User is already registered."
msgstr "کاربر قبلاً ثبت نام کرده است."
#: taiga/auth/services.py:203
msgid "Error while creating new user."
msgstr "خطا هنگام ایجاد کاربر جدید."
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:103
msgid "jti"
msgstr "جیت"
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:110 taiga/external_apps/models.py:47
#: taiga/projects/contact/models.py:17 taiga/projects/likes/models.py:23
#: taiga/projects/notifications/models.py:95 taiga/projects/votes/models.py:44
msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:117 taiga/telemetry/models.py:21
msgid "created at"
msgstr "ایجاد شده در"
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:124
msgid "expires at"
msgstr "به اتمام میرسد در"
#: taiga/auth/token_denylist/apps.py:74
msgid "Token Denylist"
msgstr "توکن در لیست نیست"
#: taiga/auth/tokens.py:61
msgid "Cannot create token with no type or lifetime"
msgstr "نمی توان توکن بدون نوع یا طول عمر ایجاد کرد"
#: taiga/auth/tokens.py:127
msgid "Token has no id"
msgstr "توکن هیچ شناسه ای ندارد"
#: taiga/auth/tokens.py:138
msgid "Token has no type"
msgstr "نوع توکن مشخص نیست"
#: taiga/auth/tokens.py:141
msgid "Token has wrong type"
msgstr "توکن نوع اشتباهی دارد"
#: taiga/auth/tokens.py:178
msgid "Token has no '{}' claim"
msgstr "توکن ادعای \"{}\" ندارد"
#: taiga/auth/tokens.py:182
msgid "Token '{}' claim has expired"
msgstr "ادعای توکن {} منقضی شده است"
#: taiga/auth/tokens.py:225
msgid "Token is denylisted"
msgstr "توکن رد شده است"
#: taiga/base/api/fields.py:283
msgid "This field is required."
msgstr "این فیلد ضروری است."
#: taiga/base/api/fields.py:284 taiga/base/api/relations.py:326
msgid "Invalid value."
msgstr "مقدار نامعتبر."
#: taiga/base/api/fields.py:473
#, python-format
msgid "'%s' value must be either True or False."
msgstr "'%s' میبایست صحیح یا غلط باشد."
#: taiga/base/api/fields.py:538
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"نام کوتاه معتبری که شامل حروف و اعداد و خط فاصله یا آندرلاین باشد، انتخاب "
"کنید."
#: taiga/base/api/fields.py:553
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتخاب معتبری انجام دهید. %(value)s یکی از انتخابهای معتبر نیست."
#: taiga/base/api/fields.py:627
msgid "You email domain is not allowed"
msgstr "دامین ایمیل مجاز نیست"
#: taiga/base/api/fields.py:636
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "آدرس ایمیل معتبری وارد کنید."
#: taiga/base/api/fields.py:678
#, python-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "تاریخ فرمت صحیحی ندارد. یکی از این فرمتها را انتخاب کنید: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:742
#, python-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "تاریخ و ساعت فرمت صحیحی ندارد. یکی از این فرمتها را انتخاب کنید: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:812
#, python-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "ساعت فرمت صحیحی ندارد. یکی از این فرمتها را انتخاب کنید: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:869
msgid "Enter a whole number."
msgstr "یک عدد وارد کنید."
#: taiga/base/api/fields.py:870 taiga/base/api/fields.py:923
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "مطمئن شوید که مقدار کوچکتر یا مساوی %(limit_value)s است."
#: taiga/base/api/fields.py:871 taiga/base/api/fields.py:924
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "مطمئن شوید که مقدار بزرگتر یا مساوی %(limit_value)s است."
#: taiga/base/api/fields.py:901
#, python-format
msgid "\"%s\" value must be a float."
msgstr "\"%s\" میبایست عددی اعشاری باشد."
#: taiga/base/api/fields.py:922
msgid "Enter a number."
msgstr "عددی وارد کنید."
#: taiga/base/api/fields.py:925
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "مطمئن شوید که بیش از %s رقم وجود ندارد."
#: taiga/base/api/fields.py:926
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "مطمئن شوید که بیش از %s اعشار وجود ندارد."
#: taiga/base/api/fields.py:927
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "مطمئن شوید که بیش از %s رقم قبل از اعشار وجود ندارد."
#: taiga/base/api/fields.py:994
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "فایلی ثبت نشده است. اینکدینگ و نوع فرم را بررسی کنید."
#: taiga/base/api/fields.py:995
msgid "No file was submitted."
msgstr "فایلی ثبت نشده است."
#: taiga/base/api/fields.py:996
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "فایل ثبتشده خالی است."
#: taiga/base/api/fields.py:997
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"مطمئن شوید که نام فایل حداکثر %(max)d حرف دارد (نام فایل شامل %(length)d حرف "
"است)."
#: taiga/base/api/fields.py:998
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "لطفاً فایلی را ثبت کنید یا چکباکس را تیک بزنید و نه هر دو."
#: taiga/base/api/fields.py:1038
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"عکس معتبری آپلود کنید. فایلی که آپلود شده فایل عکس نیست و یا فایلی خراب است."
#: taiga/base/api/mixins.py:270 taiga/base/exceptions.py:200
#: taiga/hooks/api.py:58 taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/api.py:495
#: taiga/projects/api.py:1049 taiga/projects/attachments/api.py:92
#: taiga/projects/epics/api.py:189 taiga/projects/epics/api.py:273
#: taiga/projects/issues/api.py:231 taiga/projects/mixins/ordering.py:46
#: taiga/projects/tasks/api.py:254 taiga/projects/tasks/api.py:296
#: taiga/projects/userstories/api.py:392 taiga/projects/userstories/api.py:438
#: taiga/projects/userstories/api.py:478 taiga/webhooks/api.py:60
msgid "Blocked element"
msgstr "المان مسدودشده"
#: taiga/base/api/pagination.py:217
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "صفحه 'آخرین' نیست یا قابلیت تبدیل به یک عدد وجود ندارد."
#: taiga/base/api/pagination.py:221
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "صفحه نامعتبر (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:54
msgid "Invalid permission definition."
msgstr "تعریف دسترسی نامعتبر است"
#: taiga/base/api/relations.py:236
#, python-format
msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist."
msgstr "pk نامعتبر '%s' - این شیء وجود ندارد."
#: taiga/base/api/relations.py:237
#, python-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s."
msgstr "نوع اشتباه. مقدار pk، %s دریافت شده."
#: taiga/base/api/relations.py:325
#, python-format
msgid "Object with %s=%s does not exist."
msgstr "شیئی با %s=%s وجود ندارد."
#: taiga/base/api/relations.py:361
msgid "Invalid hyperlink - No URL match"
msgstr "لینک نامعتبر - URL وجود ندارد"
#: taiga/base/api/relations.py:362
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match"
msgstr "لینک نامعتبر - URL اشتباه"
#: taiga/base/api/relations.py:363
msgid "Invalid hyperlink due to configuration error"
msgstr "لینک نامعتبر به دلیل خطای پیکربندی"
#: taiga/base/api/relations.py:364
msgid "Invalid hyperlink - object does not exist."
msgstr "لینک نامعتبر - شیء وجود ندارد."
#: taiga/base/api/relations.py:365
#, python-format
msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s."
msgstr "نوع اشتباه است. عبارت URL لازم است اما %s دریافت شده است."
#: taiga/base/api/serializers.py:313
msgid "Invalid data"
msgstr "داده اشتباه"
#: taiga/base/api/serializers.py:405
msgid "No input provided"
msgstr "ورودی دریافت نشده است"
#: taiga/base/api/serializers.py:568
msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated."
msgstr "ایجاد آیتم جدید ممکن نیست، تنها آیتمهای موجود آپدیت میشود."
#: taiga/base/api/serializers.py:579
msgid "Expected a list of items."
msgstr "لیستی از موارد لازم است."
#: taiga/base/api/views.py:115
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
#: taiga/base/api/views.py:118
msgid "Permission denied"
msgstr "دسترسی مجاز نیست"
#: taiga/base/api/views.py:480
msgid "Server application error"
msgstr "خطای اپلیکیشن سرور"
#: taiga/base/connectors/exceptions.py:15
msgid "Connection error."
msgstr "خطای کانکشن."
#: taiga/base/exceptions.py:68
msgid "Malformed request."
msgstr "درخواست ناجور."
#: taiga/base/exceptions.py:73
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "اطلاعات ورود اشتباه است."
#: taiga/base/exceptions.py:78
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "اطلاعات ورود وارد نشده است."
#: taiga/base/exceptions.py:83
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "شما دسترسی لازم برای این کار را ندارید."
#: taiga/base/exceptions.py:88
#, python-format
msgid "Method '%s' not allowed."
msgstr "روش'%s' مجاز نیست."
#: taiga/base/exceptions.py:96
msgid "Could not satisfy the request's Accept header"
msgstr "پذیرش هدر درخواست تأیید نشد"
#: taiga/base/exceptions.py:105
#, python-format
msgid "Unsupported media type '%s' in request."
msgstr " نوع مدیا '%s' در درخواست پشتیبانی نمیشود."
#: taiga/base/exceptions.py:113
msgid "Request was throttled."
msgstr "کند بودن رسیدگی به درخواست"
#: taiga/base/exceptions.py:114
#, python-format
msgid "Expected available in %d second%s."
msgstr "پیشبینی میشود که در %d ثانیه %s فراهم شود."
#: taiga/base/exceptions.py:128
msgid "Unexpected error"
msgstr "خطای غیرمنتظره"
#: taiga/base/exceptions.py:140
msgid "Not found."
msgstr "پیدا نشد."
#: taiga/base/exceptions.py:145
msgid "Method not supported for this endpoint."
msgstr "روش در این نقطه پایان پشتیبانی نمیشود."
#: taiga/base/exceptions.py:153 taiga/base/exceptions.py:161
msgid "Wrong arguments."
msgstr "آرگومان اشتباه."
#: taiga/base/exceptions.py:165
msgid "Data validation error"
msgstr "خطای تأیید اعتبار داده"
#: taiga/base/exceptions.py:177
msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
msgstr "خطای درستی به دیلیل نامعتبر بودن آرگومانها"
#: taiga/base/exceptions.py:184
msgid "Precondition error"
msgstr "خطای شرط قبلی"
#: taiga/base/exceptions.py:208
msgid "No room left for more projects."
msgstr "فضا برای پروژههای بیشتر وجود ندارد."
#: taiga/base/fields.py:77
#, python-format
msgid "%(value)s is not a list"
msgstr "%(value)s یک لیست نیست"
#: taiga/base/filters.py:94 taiga/base/filters.py:542
msgid "Error in filter params types."
msgstr "خطا در نوع پارامترهای فیلتر."
#: taiga/base/filters.py:150 taiga/base/filters.py:274
#: taiga/projects/filters.py:55 taiga/projects/userstories/filters.py:47
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'پروژه' میبایست عددی صحیح باشد."
#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:14
msgid "Taiga"
msgstr "تایگا"
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:14
msgid "You have been Taigatized"
msgstr "تایگایی شدهاید"
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:306
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p>Welcome to "
"%(product_name)s, an Open Source, Agile Project Management Tool</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>به %(product_name)s، یک "
"ابزار مدیریت پروژه چابک منبع باز، خوش آمدید</p>\n"
" "
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <a href=\"%(unsubscribe_url)s\">Configure email "
"notifications or unsubscribe</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"%(support_url)s\">Taiga Support</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" >Contact us</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <a href=\"%(unsubscribe_url)s\">پیکربندی اعلانهای ایمیل یا "
"لغو اشتراک</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"%(support_url)s\">Taiga Support</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" >تماس با ما</a>\n"
" "
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:26
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "ما را در توییتر دنبال کنید"
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:28
msgid "Get the code on GitHub"
msgstr "دریافت کد در گیتها"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:14
msgid "[Taiga] Updates"
msgstr "آپدیتهای [تایگا]"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:368
msgid "Updates"
msgstr "آپدیتها"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:374
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h3>comment:"
"</h3>\n"
" <p>%(comment)s</"
"p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" دیدگاهها:"
"</h3>\n"
" <p>%(comment)s</"
"p>\n"
" "
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-text.jinja:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Comment: %(comment)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" دیدگاه: %(comment)s\n"
" "
#: taiga/base/utils/urls.py:56
msgid "Host access error"
msgstr "خطای دسترسی به هاست"
#: taiga/base/utils/urls.py:62
msgid "IP Address error"
msgstr "خطای آدرس آی پی"
#: taiga/events/events.py:109
msgid "User story created"
msgstr "گزارش کاربر ساخته شد."
#: taiga/events/events.py:112
msgid "User story changed"
msgstr "گزارش کاربر تغییر کرد."
#: taiga/events/events.py:115
msgid "User story deleted"
msgstr "گزارش کاربر حذف شد."
#: taiga/events/events.py:117
msgid "US #{} - {}"
msgstr "US #{} - {}"
#: taiga/events/events.py:120
msgid "Task created"
msgstr "وظیفه ساخته شد."
#: taiga/events/events.py:123
msgid "Task changed"
msgstr "وظیفه تغییر کرد."
#: taiga/events/events.py:126
msgid "Task deleted"
msgstr "وظیفه حذف شد."
#: taiga/events/events.py:128
msgid "Task #{} - {}"
msgstr "وظیفه #{} - {}"
#: taiga/events/events.py:131
msgid "Issue created"
msgstr "موضوع ساخته شد."
#: taiga/events/events.py:134
msgid "Issue changed"
msgstr "موضوع تغییر کرد."
#: taiga/events/events.py:137
msgid "Issue deleted"
msgstr "موضوع حذف شد."
#: taiga/events/events.py:139
msgid "Issue: #{} - {}"
msgstr "موضوع: #{} - {}"
#: taiga/events/events.py:142
msgid "Wiki Page created"
msgstr "صفحه ویکی ساخته شد."
#: taiga/events/events.py:145
msgid "Wiki Page changed"
msgstr "صفحه ویکی تغییر داده شد."
#: taiga/events/events.py:148
msgid "Wiki Page deleted"
msgstr "صفحه ویکی حذف شد."
#: taiga/events/events.py:150
msgid "Wiki Page: {}"
msgstr "صفحه ویکی: {}"
#: taiga/events/events.py:153
msgid "Sprint created"
msgstr "سرعتی ساخته شد."
#: taiga/events/events.py:156
msgid "Sprint changed"
msgstr "سرعتی تغییر داده شد."
#: taiga/events/events.py:159
msgid "Sprint deleted"
msgstr "سرعتی حذف شد."
#: taiga/events/events.py:161
msgid "Sprint: {}"
msgstr "سرعتی: {}"
#: taiga/export_import/api.py:115
msgid "We needed at least one role"
msgstr "حداقل یک نقش لازم است"
#: taiga/export_import/api.py:327
msgid "Needed dump file"
msgstr "اطلاعات عیبیابی لازم است"
#: taiga/export_import/api.py:337
msgid "Invalid dump format"
msgstr "نوع عیبیابی نامعتبر"
#: taiga/export_import/services/store.py:803
#: taiga/export_import/services/store.py:825
msgid "error importing project data"
msgstr "خطا در وارد کردن اطلاعات پروژه"
#: taiga/export_import/services/store.py:832
msgid "error importing roles"
msgstr "خطا در وارد کردن نقشها"
#: taiga/export_import/services/store.py:837
msgid "error importing memberships"
msgstr "خطا در وارد کردن عضویتها"
#: taiga/export_import/services/store.py:852
msgid "error importing lists of project attributes"
msgstr "خطا در وارد کردن لیست خواص پروژه"
#: taiga/export_import/services/store.py:856
msgid "error importing default project attribute values"
msgstr "خطا در وارد کردن مقادیر مشخصه پروژه پیشفرض"
#: taiga/export_import/services/store.py:867
msgid "error importing custom attributes"
msgstr "خطا در وارد کردن خواص سفارشی"
#: taiga/export_import/services/store.py:870
msgid "error importing sprints"
msgstr "خطا در وارد کردن پیشرفتها"
#: taiga/export_import/services/store.py:874
msgid "error importing issues"
msgstr "خطا در وارد کردن موضوعات"
#: taiga/export_import/services/store.py:878
msgid "error importing user stories"
msgstr "خطا در وارد کردن استوریهای کاربری"
#: taiga/export_import/services/store.py:882
msgid "error importing epics"
msgstr "خطا در وارد کردن epic"
#: taiga/export_import/services/store.py:886
msgid "error importing tasks"
msgstr "خطا در وارد کردن وظایف"
#: taiga/export_import/services/store.py:893
msgid "error importing wiki pages"
msgstr "خطا در وارد کردن صفحات ویکی"
#: taiga/export_import/services/store.py:897
msgid "error importing wiki links"
msgstr "خطا در وارد کردن لینکهای ویکی"
#: taiga/export_import/services/store.py:901
msgid "error importing tags"
msgstr "خطا در وارد کردن برچسبها"
#: taiga/export_import/services/store.py:905
msgid "error importing timelines"
msgstr "خطا در وارد کردن تایملاینها"
#: taiga/export_import/services/store.py:928
msgid "unexpected error importing project"
msgstr "خطای غیرمنتظره در وارد کردن پروژه"
#: taiga/export_import/services/validations.py:35
#: taiga/projects/services/projects.py:106
#: taiga/projects/services/projects.py:156
#: taiga/projects/services/projects.py:208
msgid "You can't have more private projects"
msgstr "نمیتوانید پروژههای خصوصی بیشتری داشته باشید"
#: taiga/export_import/services/validations.py:36
#: taiga/projects/services/projects.py:107
#: taiga/projects/services/projects.py:157
#: taiga/projects/services/projects.py:209
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for private projects"
msgstr "این پروژه به محدودیت فعلی تعداد اعضای پروژههای خصوصی شما رسیده است"
#: taiga/export_import/services/validations.py:40
#: taiga/projects/services/projects.py:111
#: taiga/projects/services/projects.py:161
#: taiga/projects/services/projects.py:213
msgid "You can't have more public projects"
msgstr "نمیتوانید پروژههای عمومی بیشتری داشته باشید"
#: taiga/export_import/services/validations.py:41
#: taiga/projects/services/projects.py:112
#: taiga/projects/services/projects.py:162
#: taiga/projects/services/projects.py:214
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for public projects"
msgstr "این پروژه به محدودیت فعلی تعداد اعضای پروژههای عمومی شما رسیده است"
#: taiga/export_import/tasks.py:51 taiga/export_import/tasks.py:52
msgid "Error generating project dump"
msgstr "خطا در ایجاد اطلاعات عیبیابی پروژه"
#: taiga/export_import/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
"\n"
"\n"
"REASON:\n"
"-------\n"
"{reason}\n"
"\n"
"DETAILS:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"TRACE ERROR:\n"
"------------"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"خطا در بارگذاری فایل عیبیابی توسط {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
"\n"
"\n"
"علت:\n"
"-------\n"
"{reason}\n"
"\n"
"جزئیات:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"رهگیری خطا:\n"
"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:109
msgid "Error loading project dump"
msgstr "خطا در بارگذاری اطلاعات عیبیابی پروژه"
#: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading your project dump file"
msgstr "خطا در بارگذاری اطلاعات عیبیابی پروژهی شما"
#: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --"
msgstr "-- اطلاعاتی در مورد جزئیات موجود نیست --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>Project dump generated</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <h3>Your dump from project %(project)s has been correctly generated.</"
"h3>\n"
" <p>You can download it here:</p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Download the dump "
"file\">Download the dump file</a>\n"
" <p>This file will be deleted on %(deletion_date)s.</p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"Your dump from project %(project)s has been correctly generated. You can "
"download it here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"This file will be deleted on %(deletion_date)s.\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your project dump has been generated"
msgstr "[%(project)s] فایل عیبیابی پروژهی شما ایجاد شد"
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>%(error_message)s</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <p>Your project %(project)s has not been exported correctly.</p>\n"
" <p>The Taiga system administrators have been informed.<br/> Please, try "
"it again or contact with the support team at\n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" "
"style=\"color: #83EEDE\">%(support_email)s</a></p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"%(error_message)s\n"
"Your project %(project)s has not been exported correctly.\n"
"\n"
"The Taiga system administrators have been informed.\n"
"\n"
"Please, try it again or contact with the support team at %(support_email)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] %(error_subject)s"
msgstr "[%(project)s] %(error_subject)s"
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>%(error_message)s</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <p>Your project has not been imported correctly.</p>\n"
" <p>The %(product_name)s system administrators have been informed.<br/> "
"Please, try it again or contact with the support team at\n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" "
"style=\"color: #83EEDE\">%(support_email)s</a></p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" <h2>Error details</h2>\n"
" <pre>%(details)s</pre>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-text.jinja:9
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"%(error_message)s\n"
"\n"
"Your project has not been imported correctly.\n"
"\n"
"The %(product_name)s system administrators have been informed.\n"
"\n"
"Please, try it again or contact with the support team at %(support_email)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:9
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[Taiga] %(error_subject)s"
msgstr "[تایگا] %(error_subject)s"
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>Project dump imported</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <h3>Your project dump has been correctly imported.</h3>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project "
"%(project)s\">Go to %(project)s</a>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"Your project dump has been correctly imported.\n"
"\n"
"You can see the project %(project)s here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
msgstr "[%(project)s] فایل عیبیابی پروژهی شما ایمپورت شده است"
#: taiga/export_import/validators/fields.py:133
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" در این پروژه پیدا نشد"
#: taiga/export_import/validators/validators.py:173
#: taiga/projects/custom_attributes/validators.py:97
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "محتوای نامعتبر. میبایست {\"key\": \"value\",...} باشد"
#: taiga/export_import/validators/validators.py:188
#: taiga/projects/custom_attributes/validators.py:112
msgid "It contains invalid custom fields."
msgstr ""
#: taiga/export_import/validators/validators.py:268
#: taiga/projects/validators.py:43
msgid "Duplicated name"
msgstr ""
#: taiga/export_import/validators/validators.py:303
#, python-format
msgid ""
"An Epic has a related story from an external project (%(project)s) and "
"cannot be imported"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/api.py:32 taiga/external_apps/api.py:59
#: taiga/external_apps/api.py:71
msgid "Authentication required"
msgstr "احراز هویت لازم است"
#: taiga/external_apps/models.py:24
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:25
#: taiga/projects/milestones/models.py:26 taiga/projects/models.py:164
#: taiga/projects/models.py:555 taiga/projects/models.py:594
#: taiga/projects/models.py:638 taiga/projects/models.py:664
#: taiga/projects/models.py:695 taiga/projects/models.py:733
#: taiga/projects/models.py:765 taiga/projects/models.py:791
#: taiga/projects/models.py:817 taiga/projects/models.py:855
#: taiga/projects/models.py:881 taiga/projects/models.py:919
#: taiga/projects/models.py:982 taiga/users/admin.py:47
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:23
msgid "name"
msgstr "نام"
#: taiga/external_apps/models.py:26
msgid "Icon url"
msgstr "لینک آیکون"
#: taiga/external_apps/models.py:27
msgid "web"
msgstr "وب"
#: taiga/external_apps/models.py:28 taiga/projects/attachments/models.py:67
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:26
#: taiga/projects/epics/models.py:56
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:14
#: taiga/projects/issues/models.py:93 taiga/projects/models.py:168
#: taiga/projects/models.py:986 taiga/projects/tasks/models.py:83
#: taiga/projects/userstories/models.py:110
msgid "description"