-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 152
/
django.po
5001 lines (4146 loc) · 137 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# taiga-back.taiga.
# Copyright (C) 2014-2017 Taiga Dev Team <support@taiga.io>
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
#
# Translators:
# Translators:
# David Barragán <bameda@gmail.com>, 2015
# Karol Sokolowski <sokoow@gmail.com>, 2017
# Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>, 2020
# Łukasz Sokolnicki <sokolnicki.lukasz@gmail.com>, 2018
# Stanisław Plebanek <stanislaw.plebanek@gmail.com>, 2019
# Wiktor Żurawik <wiktor.zurawik@gmail.com>, 2015
# Wojtek Jurkowlaniec <wojtek.jurkowlaniec@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-07 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: taiga/auth/api.py:79
msgid "invalid login type"
msgstr "Nieprawidłowy typ logowania"
#: taiga/auth/api.py:108
msgid "Public registration is disabled."
msgstr "Publiczna rejestracja jest wyłączona."
#: taiga/auth/api.py:131
msgid "You must accept our terms of service and privacy policy"
msgstr ""
"Musisz zaakceptować nasze ogólne warunki użytkowania oraz politykę "
"prywatności"
#: taiga/auth/api.py:140
msgid "invalid registration type"
msgstr "Niepoprawny typ rejestracji. "
#: taiga/auth/authentication.py:110
msgid "Authorization header must contain two space-delimited values"
msgstr ""
#: taiga/auth/authentication.py:131
msgid "Given token not valid for any token type"
msgstr ""
#: taiga/auth/authentication.py:142 taiga/auth/authentication.py:164
msgid "Token contained no recognizable user identification"
msgstr ""
#: taiga/auth/authentication.py:147
#, fuzzy
#| msgid "Not found"
msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: taiga/auth/authentication.py:150
msgid "User is inactive"
msgstr ""
#: taiga/auth/backends.py:91
msgid "Unrecognized algorithm type '{}'"
msgstr ""
#: taiga/auth/backends.py:94
msgid "You must have cryptography installed to use {}."
msgstr ""
#: taiga/auth/backends.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Invalid role for the project"
msgid "Invalid algorithm specified"
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
#: taiga/auth/backends.py:130 taiga/auth/exceptions.py:69
#: taiga/auth/tokens.py:75
#, fuzzy
#| msgid "Token is invalid"
msgid "Token is invalid or expired"
msgstr "Nieprawidłowy token."
#: taiga/auth/serializers.py:80 taiga/users/validators.py:37
msgid "invalid username"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
#: taiga/auth/serializers.py:85 taiga/users/validators.py:43
msgid ""
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
msgstr "Wymagane. Maksymalnie 255 znaków. Litery, cyfry oraz /./-/_ "
#: taiga/auth/serializers.py:92 taiga/auth/serializers.py:95
#: taiga/users/validators.py:56 taiga/users/validators.py:59
msgid "Invalid full name"
msgstr "Nieprawidłowe dane imienia i nazwiska "
#: taiga/auth/services.py:73
msgid "No active account found with the given credentials"
msgstr ""
#: taiga/auth/services.py:136
msgid "Username is already in use."
msgstr "Nazwa użytkownika jest już używana."
#: taiga/auth/services.py:139
msgid "Email is already in use."
msgstr "Ten adres email jest już używany"
#: taiga/auth/services.py:172
msgid "User is already registered."
msgstr "Użytkownik już zarejestrowany"
#: taiga/auth/services.py:203
msgid "Error while creating new user."
msgstr "Błąd w trakcie tworzenia nowego użytkownika."
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:103
msgid "jti"
msgstr ""
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:110 taiga/external_apps/models.py:47
#: taiga/projects/contact/models.py:17 taiga/projects/likes/models.py:23
#: taiga/projects/notifications/models.py:95 taiga/projects/votes/models.py:44
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:117 taiga/telemetry/models.py:21
msgid "created at"
msgstr ""
#: taiga/auth/token_denylist/admin.py:124
msgid "expires at"
msgstr ""
#: taiga/auth/token_denylist/apps.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Token is invalid"
msgid "Token Denylist"
msgstr "Nieprawidłowy token."
#: taiga/auth/tokens.py:61
msgid "Cannot create token with no type or lifetime"
msgstr ""
#: taiga/auth/tokens.py:127
#, fuzzy
#| msgid "Token has expired"
msgid "Token has no id"
msgstr "Token wygasł"
#: taiga/auth/tokens.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Token has expired"
msgid "Token has no type"
msgstr "Token wygasł"
#: taiga/auth/tokens.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Token has expired"
msgid "Token has wrong type"
msgstr "Token wygasł"
#: taiga/auth/tokens.py:178
msgid "Token has no '{}' claim"
msgstr ""
#: taiga/auth/tokens.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Token has expired"
msgid "Token '{}' claim has expired"
msgstr "Token wygasł"
#: taiga/auth/tokens.py:225
#, fuzzy
#| msgid "Token is invalid"
msgid "Token is denylisted"
msgstr "Nieprawidłowy token."
#: taiga/base/api/fields.py:283
msgid "This field is required."
msgstr "To pole jest wymagane."
#: taiga/base/api/fields.py:284 taiga/base/api/relations.py:326
msgid "Invalid value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość."
#: taiga/base/api/fields.py:473
#, python-format
msgid "'%s' value must be either True or False."
msgstr "'%s' wartość musi przyjąć True albo False,"
#: taiga/base/api/fields.py:538
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Podaj prawidłowy 'slug' zawierający litery, cyfry, podkreślenia lub myślniki."
#: taiga/base/api/fields.py:553
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Dokonał właściwego wyboru. Wartość %(value)s nie jest jedną z dostępnych "
"opcji."
#: taiga/base/api/fields.py:627
msgid "You email domain is not allowed"
msgstr "Twoja domena email jest niedozwolona."
#: taiga/base/api/fields.py:636
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Podaj właściwy adres email."
#: taiga/base/api/fields.py:678
#, python-format
msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:742
#, python-format
msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:812
#, python-format
msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
msgstr "Zły format. Użyj jednego z tych formatów: %s"
#: taiga/base/api/fields.py:869
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Wpisz cały numer"
#: taiga/base/api/fields.py:870 taiga/base/api/fields.py:923
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że wartość jest mniejsza lub równa od %(limit_value)s."
#: taiga/base/api/fields.py:871 taiga/base/api/fields.py:924
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Upewnij się, że wartość jest większa lub równa od %(limit_value)s."
#: taiga/base/api/fields.py:901
#, python-format
msgid "\"%s\" value must be a float."
msgstr "\"%s\" wartość musi być zmiennoprzecinkowa."
#: taiga/base/api/fields.py:922
msgid "Enter a number."
msgstr "Wpisz numer."
#: taiga/base/api/fields.py:925
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Upewnij się że nie podałeś więcej niż %s znaków."
#: taiga/base/api/fields.py:926
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Upewnij się, że nie ma więcej niż %s miejsc po przecinku."
#: taiga/base/api/fields.py:927
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Upewnij się, że nie ma więcej niż %s cyfr przed przecinkiem."
#: taiga/base/api/fields.py:994
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Plik nie został wysłany. Sprawdź kodowanie znaków w formularzu."
#: taiga/base/api/fields.py:995
msgid "No file was submitted."
msgstr "Plik nie został wysłany."
#: taiga/base/api/fields.py:996
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Wysłany plik jest pusty."
#: taiga/base/api/fields.py:997
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Upewnij się, że nazwa pliku ma maksymalnie %(max)d znaków.(Ilość znaków to: "
"%(length)d)."
#: taiga/base/api/fields.py:998
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "Proszę wybrać jedną z opcji, nie obie."
#: taiga/base/api/fields.py:1038
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Prześlij właściwy obraz. Plik który próbujesz przesłać nie jest obrazem lub "
"jest uszkodzony."
#: taiga/base/api/mixins.py:270 taiga/base/exceptions.py:200
#: taiga/hooks/api.py:58 taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/api.py:495
#: taiga/projects/api.py:1049 taiga/projects/attachments/api.py:92
#: taiga/projects/epics/api.py:189 taiga/projects/epics/api.py:273
#: taiga/projects/issues/api.py:231 taiga/projects/mixins/ordering.py:46
#: taiga/projects/tasks/api.py:254 taiga/projects/tasks/api.py:296
#: taiga/projects/userstories/api.py:392 taiga/projects/userstories/api.py:438
#: taiga/projects/userstories/api.py:478 taiga/webhooks/api.py:60
msgid "Blocked element"
msgstr "Element zablokowany"
#: taiga/base/api/pagination.py:217
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Strona nie jest ostatnią i nie może zostać zmieniona na int."
#: taiga/base/api/pagination.py:221
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Niewłaściwa strona (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:54
msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Nieprawidłowa definicja uprawnień."
#: taiga/base/api/relations.py:236
#, python-format
msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist."
msgstr "Nieprawidłowa wartość klucza '%s' -Obiekt nie istniej."
#: taiga/base/api/relations.py:237
#, python-format
msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s."
msgstr "Niepoprawny typ. Oczekiwana wartość, otrzymana %s."
#: taiga/base/api/relations.py:325
#, python-format
msgid "Object with %s=%s does not exist."
msgstr "Obiekt z %s=%s nie istnieje."
#: taiga/base/api/relations.py:361
msgid "Invalid hyperlink - No URL match"
msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - brak pasującego URL"
#: taiga/base/api/relations.py:362
msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match"
msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - źle dopasowany URL"
#: taiga/base/api/relations.py:363
msgid "Invalid hyperlink due to configuration error"
msgstr "Nieprawidłowy odnośnik z powodu błędu konfiguracji"
#: taiga/base/api/relations.py:364
msgid "Invalid hyperlink - object does not exist."
msgstr "Nieprawidłowy odnośnik - obiekt nie istnieje."
#: taiga/base/api/relations.py:365
#, python-format
msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s."
msgstr "Niepoprawny typ. Oczekiwany url, otrzymany %s."
#: taiga/base/api/serializers.py:313
msgid "Invalid data"
msgstr "Nieprawidłowa dana"
#: taiga/base/api/serializers.py:405
msgid "No input provided"
msgstr "Nic nie wpisano"
#: taiga/base/api/serializers.py:568
msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated."
msgstr ""
"Nie można utworzyć nowego obiektu, tylko istniejące obiekty mogą być "
"aktualizowane."
#: taiga/base/api/serializers.py:579
msgid "Expected a list of items."
msgstr "Oczekiwana lista elementów."
#: taiga/base/api/views.py:115
msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: taiga/base/api/views.py:118
msgid "Permission denied"
msgstr "Dostęp zabroniony"
#: taiga/base/api/views.py:480
msgid "Server application error"
msgstr "Błąd aplikacji serwera"
#: taiga/base/connectors/exceptions.py:15
msgid "Connection error."
msgstr "Błąd połączenia."
#: taiga/base/exceptions.py:68
msgid "Malformed request."
msgstr "Błędne żądanie."
#: taiga/base/exceptions.py:73
msgid "Incorrect authentication credentials."
msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające."
#: taiga/base/exceptions.py:78
msgid "Authentication credentials were not provided."
msgstr "Nie podano danych uwierzytelniających."
#: taiga/base/exceptions.py:83
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nie masz uprawnień do wykonania tej czynności."
#: taiga/base/exceptions.py:88
#, python-format
msgid "Method '%s' not allowed."
msgstr "Metoda %s nie dozwolona."
#: taiga/base/exceptions.py:96
msgid "Could not satisfy the request's Accept header"
msgstr "Nie udało się spełnić żądania Accept Header"
#: taiga/base/exceptions.py:105
#, python-format
msgid "Unsupported media type '%s' in request."
msgstr "Niewspierany typ pliku '%s' w żądaniu."
#: taiga/base/exceptions.py:113
msgid "Request was throttled."
msgstr "Żądanie zostało zduszone."
#: taiga/base/exceptions.py:114
#, python-format
msgid "Expected available in %d second%s."
msgstr "Oczekiwana dostępność w ciągu %d sekund%s."
#: taiga/base/exceptions.py:128
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"
#: taiga/base/exceptions.py:140
msgid "Not found."
msgstr "Nie odnaleziono."
#: taiga/base/exceptions.py:145
msgid "Method not supported for this endpoint."
msgstr "Metoda nie wspierana dla tej końcówki."
#: taiga/base/exceptions.py:153 taiga/base/exceptions.py:161
msgid "Wrong arguments."
msgstr "Złe argumenty."
#: taiga/base/exceptions.py:165
msgid "Data validation error"
msgstr "Błąd walidacji dancyh"
#: taiga/base/exceptions.py:177
msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów"
#: taiga/base/exceptions.py:184
msgid "Precondition error"
msgstr "Błąd warunków wstępnych"
#: taiga/base/exceptions.py:208
msgid "No room left for more projects."
msgstr "Nie ma miejsca na więcej projektów."
#: taiga/base/fields.py:77
#, python-format
msgid "%(value)s is not a list"
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:94 taiga/base/filters.py:542
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
#: taiga/base/filters.py:150 taiga/base/filters.py:274
#: taiga/projects/filters.py:55 taiga/projects/userstories/filters.py:47
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:14
msgid "Taiga"
msgstr "Taiga"
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:14
msgid "You have been Taigatized"
msgstr "Zostałeś zaTaigowany :)"
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:306
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p>Welcome to "
"%(product_name)s, an Open Source, Agile Project Management Tool</p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <a href=\"%(unsubscribe_url)s\">Configure email "
"notifications or unsubscribe</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"%(support_url)s\">Taiga Support</a>\n"
" • \n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" >Contact us</a>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:26
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Obserwuj nas na Twitterze"
#: taiga/base/templates/emails/includes/footer.jinja:28
msgid "Get the code on GitHub"
msgstr "Pobierz kog z GitHub"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:14
msgid "[Taiga] Updates"
msgstr "[Taiga] Aktualizacje"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:368
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:374
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h3>comment:"
"</h3>\n"
" <p>%(comment)s</"
"p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <h3>komentarz:"
"</h3>\n"
" <p>%(comment)s</"
"p>\n"
" "
#: taiga/base/templates/emails/updates-body-text.jinja:14
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Comment: %(comment)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Komentarz: %(comment)s\n"
" "
#: taiga/base/utils/urls.py:56
msgid "Host access error"
msgstr ""
#: taiga/base/utils/urls.py:62
msgid "IP Address error"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:109
msgid "User story created"
msgstr "Historyjka użytkownika utworzona"
#: taiga/events/events.py:112
msgid "User story changed"
msgstr "Historyjka użytkownika zmodyfikowana"
#: taiga/events/events.py:115
msgid "User story deleted"
msgstr "Historyjka użytkownika usunięta"
#: taiga/events/events.py:117
msgid "US #{} - {}"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:120
msgid "Task created"
msgstr "Zadanie utworzone"
#: taiga/events/events.py:123
msgid "Task changed"
msgstr "Zadanie zmodyfikowane"
#: taiga/events/events.py:126
msgid "Task deleted"
msgstr "Zadanie usunięte"
#: taiga/events/events.py:128
msgid "Task #{} - {}"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:131
msgid "Issue created"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:134
msgid "Issue changed"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:137
msgid "Issue deleted"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:139
msgid "Issue: #{} - {}"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:142
msgid "Wiki Page created"
msgstr "Strona Wiki utworzona"
#: taiga/events/events.py:145
msgid "Wiki Page changed"
msgstr "Strona Wiki zmodyfikowana"
#: taiga/events/events.py:148
msgid "Wiki Page deleted"
msgstr "Strona Wiki usunięta"
#: taiga/events/events.py:150
msgid "Wiki Page: {}"
msgstr ""
#: taiga/events/events.py:153
msgid "Sprint created"
msgstr "Sprint utworzony"
#: taiga/events/events.py:156
msgid "Sprint changed"
msgstr "Sprint zmodyfikowany"
#: taiga/events/events.py:159
msgid "Sprint deleted"
msgstr "Sprint usunięty"
#: taiga/events/events.py:161
msgid "Sprint: {}"
msgstr "Sprint: {}"
#: taiga/export_import/api.py:115
msgid "We needed at least one role"
msgstr "Potrzeba conajmiej jednej roli"
#: taiga/export_import/api.py:327
msgid "Needed dump file"
msgstr "Wymagany plik zrzutu"
#: taiga/export_import/api.py:337
msgid "Invalid dump format"
msgstr "Nieprawidłowy format zrzutu"
#: taiga/export_import/services/store.py:803
#: taiga/export_import/services/store.py:825
msgid "error importing project data"
msgstr "błąd w trakcie importu danych projektu"
#: taiga/export_import/services/store.py:832
msgid "error importing roles"
msgstr "błąd w trakcie importu ról"
#: taiga/export_import/services/store.py:837
msgid "error importing memberships"
msgstr "błąd w trakcie importu członkostw"
#: taiga/export_import/services/store.py:852
msgid "error importing lists of project attributes"
msgstr "błąd w trakcie importu atrybutów projektu"
#: taiga/export_import/services/store.py:856
msgid "error importing default project attribute values"
msgstr ""
#: taiga/export_import/services/store.py:867
msgid "error importing custom attributes"
msgstr "błąd w trakcie importu niestandardowych atrybutów"
#: taiga/export_import/services/store.py:870
msgid "error importing sprints"
msgstr "błąd w trakcie importu sprintów"
#: taiga/export_import/services/store.py:874
msgid "error importing issues"
msgstr "błąd w trakcie importu zgłoszeń"
#: taiga/export_import/services/store.py:878
msgid "error importing user stories"
msgstr "błąd w trakcie importu historyjek użytkownika"
#: taiga/export_import/services/store.py:882
msgid "error importing epics"
msgstr "błąd w importowaniu epiców"
#: taiga/export_import/services/store.py:886
msgid "error importing tasks"
msgstr "błąd w trakcie importu zadań"
#: taiga/export_import/services/store.py:893
msgid "error importing wiki pages"
msgstr "błąd w trakcie importu stron Wiki"
#: taiga/export_import/services/store.py:897
msgid "error importing wiki links"
msgstr "błąd w trakcie importu linków Wiki"
#: taiga/export_import/services/store.py:901
msgid "error importing tags"
msgstr "błąd w trakcie importu tagów"
#: taiga/export_import/services/store.py:905
msgid "error importing timelines"
msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu"
#: taiga/export_import/services/store.py:928
msgid "unexpected error importing project"
msgstr "nieoczekiwany błąd w importowaniu projektu"
#: taiga/export_import/services/validations.py:35
#: taiga/projects/services/projects.py:106
#: taiga/projects/services/projects.py:156
#: taiga/projects/services/projects.py:208
msgid "You can't have more private projects"
msgstr "Nie możesz posiadać więcej prywatnych projektów"
#: taiga/export_import/services/validations.py:36
#: taiga/projects/services/projects.py:107
#: taiga/projects/services/projects.py:157
#: taiga/projects/services/projects.py:209
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for private projects"
msgstr ""
#: taiga/export_import/services/validations.py:40
#: taiga/projects/services/projects.py:111
#: taiga/projects/services/projects.py:161
#: taiga/projects/services/projects.py:213
msgid "You can't have more public projects"
msgstr "Nie możesz posiadać więcej publicznych projektów"
#: taiga/export_import/services/validations.py:41
#: taiga/projects/services/projects.py:112
#: taiga/projects/services/projects.py:162
#: taiga/projects/services/projects.py:214
msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for public projects"
msgstr ""
#: taiga/export_import/tasks.py:51 taiga/export_import/tasks.py:52
msgid "Error generating project dump"
msgstr "Błąd w trakcie generowania zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:80
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error loading dump by {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
"\n"
"\n"
"REASON:\n"
"-------\n"
"{reason}\n"
"\n"
"DETAILS:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"TRACE ERROR:\n"
"------------"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Błąd ładowania zrzutu przez {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
"\n"
"\n"
"Powód:\n"
"-------\n"
"{reason}\n"
"\n"
"Detale:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"Ślad błędu:\n"
"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:109
msgid "Error loading project dump"
msgstr "Błąd w trakcie wczytywania zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading your project dump file"
msgstr "Błąd ładowania twojego zrzutu projektu"
#: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --"
msgstr "-- nie ma szegółowego info --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>Project dump generated</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <h3>Your dump from project %(project)s has been correctly generated.</"
"h3>\n"
" <p>You can download it here:</p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Download the dump "
"file\">Download the dump file</a>\n"
" <p>This file will be deleted on %(deletion_date)s.</p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"Your dump from project %(project)s has been correctly generated. You can "
"download it here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"This file will be deleted on %(deletion_date)s.\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your project dump has been generated"
msgstr "[%(project)s] Twój plik zrzutu został wygenerowany"
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>%(error_message)s</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <p>Your project %(project)s has not been exported correctly.</p>\n"
" <p>The Taiga system administrators have been informed.<br/> Please, try "
"it again or contact with the support team at\n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" "
"style=\"color: #83EEDE\">%(support_email)s</a></p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"%(error_message)s\n"
"Your project %(project)s has not been exported correctly.\n"
"\n"
"The Taiga system administrators have been informed.\n"
"\n"
"Please, try it again or contact with the support team at %(support_email)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] %(error_subject)s"
msgstr "[%(project)s] %(error_subject)s"
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>%(error_message)s</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <p>Your project has not been imported correctly.</p>\n"
" <p>The %(product_name)s system administrators have been informed.<br/> "
"Please, try it again or contact with the support team at\n"
" <a href=\"mailto:%(support_email)s\" title=\"Support email\" "
"style=\"color: #83EEDE\">%(support_email)s</a></p>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" <h2>Error details</h2>\n"
" <pre>%(details)s</pre>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-body-text.jinja:9
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"%(error_message)s\n"
"\n"
"Your project has not been imported correctly.\n"
"\n"
"The %(product_name)s system administrators have been informed.\n"
"\n"
"Please, try it again or contact with the support team at %(support_email)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:9
#: taiga/importers/templates/emails/importer_import_error-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[Taiga] %(error_subject)s"
msgstr "[Taiga] %(error_subject)s"
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-body-html.jinja:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <h1>Project dump imported</h1>\n"
" <p>Hello %(user)s,</p>\n"
" <h3>Your project dump has been correctly imported.</h3>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Go to the project "
"%(project)s\">Go to %(project)s</a>\n"
" <p><small>%(signature)s</small></p>\n"
" "
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-body-text.jinja:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Hello %(user)s,\n"
"\n"
"Your project dump has been correctly imported.\n"
"\n"
"You can see the project %(project)s here:\n"
"\n"
"%(url)s\n"
"\n"
"---\n"
"%(signature)s\n"
msgstr ""
#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-subject.jinja:9
#, python-format
msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
msgstr "[%(project)s] Twój zrzut projektu został prawidłowo zaimportowany"
#: taiga/export_import/validators/fields.py:133
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" nie odnaleziono w projekcie"
#: taiga/export_import/validators/validators.py:173
#: taiga/projects/custom_attributes/validators.py:97
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/validators/validators.py:188
#: taiga/projects/custom_attributes/validators.py:112
msgid "It contains invalid custom fields."
msgstr ""
#: taiga/export_import/validators/validators.py:268
#: taiga/projects/validators.py:43
msgid "Duplicated name"
msgstr ""
#: taiga/export_import/validators/validators.py:303
#, python-format
msgid ""
"An Epic has a related story from an external project (%(project)s) and "
"cannot be imported"
msgstr ""
#: taiga/external_apps/api.py:32 taiga/external_apps/api.py:59
#: taiga/external_apps/api.py:71
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentyfikacja wymagana"
#: taiga/external_apps/models.py:24
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:25
#: taiga/projects/milestones/models.py:26 taiga/projects/models.py:164
#: taiga/projects/models.py:555 taiga/projects/models.py:594
#: taiga/projects/models.py:638 taiga/projects/models.py:664
#: taiga/projects/models.py:695 taiga/projects/models.py:733
#: taiga/projects/models.py:765 taiga/projects/models.py:791
#: taiga/projects/models.py:817 taiga/projects/models.py:855
#: taiga/projects/models.py:881 taiga/projects/models.py:919
#: taiga/projects/models.py:982 taiga/users/admin.py:47
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:23
msgid "name"