-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
2020-07-03-contribute-to-fedora.pot
200 lines (180 loc) · 7.27 KB
/
2020-07-03-contribute-to-fedora.pot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: YAML Front Matter: authors
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:1
#, no-wrap
msgid "jibec"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: categories
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:1
#, no-wrap
msgid "Régionalisation"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: tags
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:1
#, no-wrap
msgid "contribuer"
msgstr ""
#. type: YAML Front Matter: title
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:1
#, no-wrap
msgid "Comment contribuer à la traduction de la distribution Linux Fedora ?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:15
#, markdown-text, no-wrap
msgid ""
"Une distribution est un type de projet de logiciel libre spécifique et "
"complexe, sur lequel les objectifs et contraintes influent directement sur "
"la capacité d’action du traducteur.\n"
"Mais pour vous faciliter la vie, et améliorer celle de ceux [ne parlant pas "
"anglais]({{< relref \"2020-06-12-80-percent.md\" >}}), Fedora met à "
"disposition une plateforme de traduction.\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:16
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Qu’est-ce qu’une distribution Linux ?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:20
#, markdown-text
msgid ""
"Une distribution Linux est un ensemble de logiciels, paramétrés de façon "
"cohérente de façon à répondre à un besoin tout en respectant un ensemble de "
"contraintes. Le cœur d’un projet de distribution tel que le projet Fedora, "
"est une activité d’ingénierie logicielle permettant de compiler l’ensemble "
"des logiciels afin de les mettre à disposition des utilisateurs et "
"utilisatrices."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:22
#, markdown-text
msgid ""
"La problématique principale étant : comment puis-je actualiser le "
"paramétrage sur l’ensemble de mes logiciels tout en facilitant la mise à "
"jour de ces mêmes logiciels ?"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:26
#, markdown-text
msgid ""
"Une distribution contient une quantité très importante de logiciels : plus "
"de 30 000 pour Fedora "
"([source](https://src.fedoraproject.org/projects/rpms/*)). L’immense "
"majorité de ces logiciels provient d’équipes n’ayant aucun lien direct avec "
"le projet Fedora, par exemple le navigateur Mozilla Firefox, ou la suite "
"bureautique LibreOffice. Une minorité de logiciels est créée spécifiquement "
"pour le besoin propre du projet Fedora, tel l’installeur Anaconda."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:27
#, markdown-text, no-wrap
msgid "La distribution Linux Fedora et ses valeurs"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:32
#, markdown-text
msgid ""
"La distribution Linux Fedora est dite générique, elle vise à répondre à "
"divers besoins : l’utilisation sur un poste de travail et sur serveur. Pour "
"les postes de travail les deux possibilités mises en avant sont les éditions "
"« Fedora workstation » et « Fedora Silverblue ». Pour les serveurs, Fedora "
"peut s’installer en tant qu’OS installé sur du matériel classique (« Fedora "
"Server »), sur du matériel embarqué (« Fedora IOT ») ou conteneurisé (« "
"Fedora CoreOS »)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:34
#, markdown-text
msgid ""
"On voit ici que rien n’est simple, derrière le concept de « distribution "
"Linux », on voit qu’une même série de logiciels peut être paramétrée de "
"façon différente pour répondre à des objectifs distincts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:36
#, markdown-text
msgid ""
"En plus de ces multiples paramétrages, la distribution Linux Fedora s’impose "
"les contraintes suivantes : l’utilisation exclusive de logiciels libres, "
"être à la pointe des évolutions en réalisant notamment des sorties "
"fréquentes, avoir une contribution directe aux logiciels plutôt que de "
"concevoir et maintenir une surcouche de modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:38
#, markdown-text
msgid ""
"Pour plus de détails, je vous recommande la lecture de cette page décrivant "
"Fedora et ses quatre fondations : "
"https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/"
msgstr ""
#. type: Title ##
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:39
#, markdown-text, no-wrap
msgid "La conséquence sur le rôle du traducteur dans le projet Fedora"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:42
#, markdown-text
msgid ""
"Quand vous vous rendrez sur la plateforme de traduction du projet Fedora "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/ vous ne trouverez qu’une "
"petite partie de tous les logiciels disponibles réellement quand vous "
"installez Fedora."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:48
#, markdown-text
msgid ""
"La plateforme de traduction de Fedora contient : * Les logiciels que sa "
"communauté a créé, par exemple l’installeur anaconda "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda/ * Les sites internets "
"du projet Fedora : "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-websites/ * La "
"documentation du projet Fedora : "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-docs-l10n-docs/ (et tous "
"les autres projets débutants par fedora-docs-l10n) * Des logiciels dont les "
"créateurs ont décidé de faire héberger leurs traductions au sein du projet "
"Fedora : tels pulseaudio "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/ ou ibus "
"https://translate.fedoraproject.org/projects/ibus/"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:51
#, markdown-text
msgid ""
"Pour tout le reste, il faudra trouver où est hébergé le logiciel et "
"comprendre comment y contribuer. Mais cela sera le sujet d’un autre "
"article."
msgstr ""
#. type: Title ##
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:52
#, markdown-text, no-wrap
msgid "Conclusion"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ./content/fr/posts/2020-07-03-contribute-to-fedora.md:55
#, markdown-text
msgid ""
"Même si une distribution Linux est un ensemble complexe, y contribuer est "
"facile. La seule question à se poser quand on arrive sur une plateforme de "
"traduction, c’est de s’assurer de comprendre ce qu’on y voit, dans le projet "
"Fedora, c’est toujours le logiciel d’origine, sans intermédiaire."
msgstr ""