You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Er sagte düster: „Brave Kind und jetzt iss was, denn das Essen ist nicht zum Anschauen da.“
Er sagte düster: Brave Kind und jetzt iss was, denn das Essen ist nicht zum Anschauen da. Brave Duden
Brave ist ein offizielles Wort, weswegen es nicht aus dem Wörterbuch zu verbannen ist. Deswegen frage ich mich, ob es eine Regel für Wortverwechselungen geben sollte, die darauf hinweist, dass man in "Altdeutsch" schreibt, obwohl man eventuell was anderes meinte.
Bei seinem eigenen Wörterbuch kann man das Wort problemlos entfernen.
Grüße Black5661
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Moin liebes LanguageTool-Team
Er sagte düster: „Brave Kind und jetzt iss was, denn das Essen ist nicht zum Anschauen da.“
Er sagte düster: Brave Kind und jetzt iss was, denn das Essen ist nicht zum Anschauen da.
Brave Duden
Brave ist ein offizielles Wort, weswegen es nicht aus dem Wörterbuch zu verbannen ist. Deswegen frage ich mich, ob es eine Regel für Wortverwechselungen geben sollte, die darauf hinweist, dass man in "Altdeutsch" schreibt, obwohl man eventuell was anderes meinte.
Bei seinem eigenen Wörterbuch kann man das Wort problemlos entfernen.
Grüße Black5661
The text was updated successfully, but these errors were encountered: