Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Criar glossário com termos comuns da tradução #66

Open
larien opened this issue Oct 3, 2019 · 8 comments
Open

Criar glossário com termos comuns da tradução #66

larien opened this issue Oct 3, 2019 · 8 comments
Assignees
Labels
documentação Melhorias ou adições à documentação

Comments

@larien
Copy link
Owner

larien commented Oct 3, 2019

Ideia incrível da @giovana-morais
Esse capítulo será uma adição ao conteúdo original do livro, em que termos em inglês serão listados, traduzidos e explicados para a pssoa que tá lendo essa belezura consultar caso encontre algum termo que não conheça pelo mundão afora e que também estão nesse livro, mas estão traduzidos.
Alguns exemplos:

storage
store
benchmark
stub
router

@larien larien added documentação Melhorias ou adições à documentação indisponível Tasks para facilitar a colaboração que devem ser feitas por larien labels Oct 3, 2019
@larien larien self-assigned this Oct 3, 2019
@larien larien added this to To do in Pontos de melhoria via automation Oct 7, 2019
@erikacarvalho
Copy link
Collaborator

me nota

@larien larien removed their assignment Oct 8, 2019
@larien larien removed the indisponível Tasks para facilitar a colaboração que devem ser feitas por larien label Oct 8, 2019
@larien
Copy link
Owner Author

larien commented Oct 8, 2019

Fechei a issue que também tem relação com glossário, porque é bem parecida com essa e colei a descrição aqui. :)

@giovana-morais
Copy link
Collaborator

@larien o glossário aconteceu? tô com dúvida sobre algumas palavras de uma tradução gigante que tô fazendo e queria saber se tem algum lugar onde posso dar a famosa consultada. :shipit:

@erikacarvalho
Copy link
Collaborator

@giovana-morais acho que não, perdoa o vacilo. agora que percebi que se passaram 3 meses já. vou ver com a @larien se tem um esqueleto liberado e posso correr pra trabalhar em cima dele.

@larien
Copy link
Owner Author

larien commented Jan 16, 2020

Oe! Não, não tive tempo de preparar o glossário. Fico te devendo isso até essa semana :D mas o que vou fazer vai ser só criar uma página para o glossário e configurar para ser chamado no site e nos ebooks :)

@larien
Copy link
Owner Author

larien commented Jan 17, 2020

@erikacarvalho @giovana-morais criei em outros/glossario.md. Assim que eu der merge podem criar uma branch pra adicionar coisa e brincar com o que quiser, só atribuir pra gente dar review :)

@giovana-morais
Copy link
Collaborator

boa, @larien! valeu pela resposta rápida (:

@larien
Copy link
Owner Author

larien commented Jan 17, 2020

mergeado :)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
documentação Melhorias ou adições à documentação
Projects
Pontos de melhoria
  
Para fazer
Development

No branches or pull requests

3 participants