Skip to content
Permalink
dev
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Whaell O <Whaell@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:684
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- الكاميرا: للسماح بالتقاط صورة و إرفاقها بملاحظة."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:687
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- المكان: للسماح بإرفاق معلومات الموقع الجغرافي مع الملاحظات."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- التخزين: للسماح بإرفاق ملفات للملاحظات و لتمكين المزامنة من نظام الملفات."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "يفتقد \"%s\" خاصية \"%s\" المطلوبة."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(لاشيء)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:388 packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
msgid "&Edit"
msgstr "&تعديل"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
msgid "&Go"
msgstr "&اذهب"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782
msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768
msgid "&Note"
msgstr "&ملاحظة"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778
msgid "&Tools"
msgstr "&أدوات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675
msgid "&View"
msgstr "&عرض"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "%d days"
msgstr "%d أيام"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1358
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1359 packages/lib/models/Setting.ts:1360
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعات"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "مرفقات الملاحظات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1355 packages/lib/models/Setting.ts:1356
#: packages/lib/models/Setting.ts:1357
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقائق"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d ملاحظة تطابق هذا النمط. حذف هذه الملاحظات؟"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:254
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263
#, fuzzy
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - نسخ"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) لم يتم الإمكان من تحميله: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:626
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) يرغب مشاركة دفتر ملاحظات معك."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:264
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:194
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (ما قبل الإصدار)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:895 packages/lib/models/Setting.ts:896
#: packages/lib/models/Setting.ts:897
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
#: packages/lib/services/ReportService.ts:249
msgid "%s: %d"
msgstr "%s : %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:299
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d ملاحظات"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:281
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:219
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> (أمر-وسم) يمكن أن يكون \"add\" (أضف) ، \"remove\" (أزل) أو "
"\"list\" (أسرد) ، وذلك لإضافة [وسم] أو إزالته من [ملاحظة] أو لسرد الملاحظات "
"المرتبطة بال [وسم]. الأمر`tag list` يمكن استخدامه لسرد كل الوسوم (استخدم -l "
"لخيار الوسوم الطويلة)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"يمكن أن يكون <todo-command> (أمر قائمة المهام) \"toggle\" (تبديل) أو "
"\"clear\" (مسح) فقط. استخدم \"toggle\" لتبديل حال قائمة المهام المعطاة بين "
"مكتملة و غير مكتملة (إذا كانت الملاحظة المقصودة عادية فسيتم تحويلها إلى "
"قائمة مهام). استخدم \"clear\" لتحويل قائمة المهام ثانيةً إلى ملاحظة عادية."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1384
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1385
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823
msgid "About Joplin"
msgstr "حول Joplin"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "accelerator"
msgstr "مُسَرّع"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "المسرع \"%s\" غير صالح."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"يتم استخدام المسرّع \"%s\" للأوامر \"%s\" و \"%s\". قد يؤدي هذا إلى سلوك غير "
"متوقع."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:627
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "عمل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718
msgid "Actual Size"
msgstr "الحجم الفعلي"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1212
msgid "Add body"
msgstr "أضف الجسم"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "أضف العنوان"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "إضافة أو حذف وسوم:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid "Add recipient:"
msgstr "أضِف المستلم:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1286
msgid "Add title"
msgstr "أضف العنوان"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132
msgid "Add to dictionary"
msgstr "أضف إلى القاموس"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:157
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:280
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:135
msgid "Advanced options"
msgstr "خيارات متقدمة"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:173
msgid "Advanced tools"
msgstr "أدوات متقدمة"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:495
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:174
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:468
msgid "All notes"
msgstr "جميع الملاحظات"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr "كافة المنافذ المحتملة قيد الاستخدام - الرجاء الإبلاغ عن المشكلة على %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "يظهر أيضاً متغيرات الإعداد غير المضبوطة أو تلك المخفية."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "إلغاء نشر الملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:731
msgid "Always"
msgstr "دائمًا"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "يتوفر تحديث ، هل تريد تنزيله الآن؟"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2502
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2507
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تجديد الرمز المميز للتصريح?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:501
msgid "Arguments:"
msgstr "الحجج:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:406
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "إرفاق..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:594
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:869
msgid "Attach file"
msgstr "إرفاق ملف"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:873
msgid "Attach photo"
msgstr "إرفاق صورة"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:969
msgid "Attach..."
msgstr "إرفاق..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "يرفق الملف المعطى بالملاحظة."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "attachment"
msgstr "المرفق"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "تعارض في المرفقات: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:727
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "سلوك تحميل المرفقات"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:235
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:259
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "المرفقات التي لا يمكن تنزيلها"
#: packages/lib/models/Setting.ts:392
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"تنبيه: إذا غيرت هذا المكان ، تأكد من نسخ كافة المحتويات لديك إليه قبل البدء "
"بالمزامنة ، وإلا فسيتم حذف كل الملفات! أنظر الأسئلة المتكررة لتفاصيل أكثر: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "لم تكتمل المصادقة (لم أستلم الرمز المميز للمصادقة)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:136
msgid "Authorisation token:"
msgstr "الرمز المميز للتصريح:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:733
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:930
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "ادراج النصف الآخر للأقواس و علامات الإقتباس."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1342
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "البحث جارٍ عن تحديثات..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:842
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "التبديل تلقائيا للتنسيق لمطابقة تنسيق النضام"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:720
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:306
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "عودة"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17
msgid ""
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to "
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on "
"to reset biometrics scanning."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132
msgid "Bold"
msgstr "غامق"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Browse all plugins"
msgstr "تصفح جميع المكونات الإضافية"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:538
msgid "Browse..."
msgstr "استعراض..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "قائمة تعداد نقطي"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "مشاركة"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:200 packages/app-desktop/bridge.ts:218
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:720
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:290
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:328
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:675
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:68
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:165
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:174
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:439
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:80
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: packages/app-cli/app/app.js:139
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "يجري إلغاء مزامنة الخلفية... فضلاً انتظر."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "الإلغاء جارٍ..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "الإلغاء جارٍ... فضلاً انتظر."
#: packages/lib/shim-init-node.js:264
msgid "Cannot access %s"
msgstr "لا يمكن الوصول إلى %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "لا يمكن تغيير العنصر المشفَّر"
#: packages/lib/models/Note.ts:526
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "لا يمكن نسخ الملاحظة إلى دفتر الملاحظات \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "لا يمكن العثور على \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "لم يتمكن من تمهيد المزامن."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "لا يمكن تحميل الوحدة النمطية \"%s\" للتنسيق \"%s\" والإخراج \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "لا يمكن تحميل الوحدة النمطية \"%s\" للتنسيق \"%s\" والهدف \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:538
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "لا يمكن نقل الملاحظة إلى دفتر الملاحظات \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:73
#: packages/lib/models/Folder.ts:704
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "لا يمكن نقل دفتر الملاحظات إلى هذا المكان"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"لا يمكن تحديث الرمز المميز: بيانات المصادقة مفقودة. بدء المزامنة مرة ثانية "
"قد يحل المشكلة."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr "لا يمكن حفظ %s \"%s\" لأن حجمه أكبر من الحد المسموح به (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"لا يمكن حفظ %s \"%s\" لأنه قد يتجاوز إجمالي الحجم المسموح به (%s) لهذا الحساب"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "تغيير تصميم التطبيق"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205
msgid "Change language"
msgstr "تغيّير اللغة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters"
msgstr "أحرف"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "الأحرف بإستثناء المسافات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798
msgid "Check for updates..."
msgstr "البحث جارٍ عن تحديثات..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:438
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "فحص ضبط المزامنة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "خانة اختيار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "قائمة خانات اختيار"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "التحقق جارٍ... فضلاً انتظر."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:876
msgid "Choose an option"
msgstr "إختر خيار"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "متجر كروم الالكتروني"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:297
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "مسح المنبّه"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"انقر \"%s\" لاستعادة الملاحظة. سيتم نسخه في دفتر الملاحظات المسمى \"%s\". لن "
"يتم استبدال أو تعديل الإصدار الحالي من الملاحظة."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:385
msgid "Click to add tags..."
msgstr "اضغط لإدراج سمات..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
msgid "Client ID: %s"
msgstr "معرف العميل: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "إغلاق النافذة"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Close Window"
msgstr "إغلاق النافذة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Code"
msgstr "رمز"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604
msgid "Code Block"
msgstr "كتلة للغة البرمجة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid "Code View"
msgstr "عرض بلغة البرمجة"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "تعاون مع الآخرين على دفاتر الملاحظات"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:307
msgid "Coming alarms"
msgstr "المنبّهات القادمة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1454
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"قائمة مفصولة بفواصل ، بالمسارات إلى الأدلة التي سيجري تحميل الشهادات منها ، "
"أو المسار إلى الملفات المستقلة للشهادات. على سبيل المثال : /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. لاحظ أنه يجب أن تحفظ تغييراتك قبل الضغط على \"فحص ضبط "
"المزامنة\" ، إن كنت قمت بتغييرات في إعدادات TLS."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
msgid "command"
msgstr "أمر"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "أمر"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:620
msgid "Command palette"
msgstr "لوحة الأوامر"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "لوحة الأوامر..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
msgid "Completed"
msgstr "مكتملة"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "اكتمل فك التشفير."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "مكتملة: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:762
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:417
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "تأكيد كلمة المرور لا يمكن أن تكون فارغة"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60
msgid "Confirmation"
msgstr "التأكيد"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "المتعارضة: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:110
msgid "Conflicts"
msgstr "التعارضات"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "التعارضات (المرفقات)"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "خصائص الملاحظة"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
msgid "Convert to note"
msgstr "تحويل إلى ملاحظة"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010
msgid "Convert to todo"
msgstr "تحويل إلى قائمة مهام"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:69
#, fuzzy
msgid "Converting speech to text..."
msgstr "تحويل إلى ملاحظة"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "نسخ أمر وضع المبرمج إلى الحافظة"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:401
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:415
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "إيقاف التحرير خارج التطبيق"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "نسخ الرمز المميز"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy Link Address"
msgstr "نسخ عنوان الرابط"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1017
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "نسخ رابط Markdown"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "نسخ المسار إلى الحافظة"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "نسخ رابط قابل للمشاركة"
msgstr[1] "نسخ رابط قابل للمشاركة"
msgstr[2] "نسخ رابطان قابلان للمشاركة"
msgstr[3] "نسخ روابط قابلة للمشاركة"
msgstr[4] "نسخ روابط قابلة للمشاركة"
msgstr[5] "نسخ روابط قابلة للمشاركة"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Copy token"
msgstr "نسخ الرمز المميز"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"لم يتم التصريح للتطبيق:\n"
"%s\n"
"فضلاً حاول ثانية."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:93
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن الاتصال بخادم Joplin. يرجى التحقق من الإعدادات في شاشة تكوين "
"التزامن. الخطأ الكامل كان:\n"
"\n"
"%sس"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "تعذر الاتصال بمستودع المكونات الإضافية"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:196
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "تعذر تصدير الملاحظات: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "تعذّر تثبيت المكوّن الإضافي : %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "تعذّر تثبيت المكوّن الإضافي : %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "تعذرت ترقية المفتاح الرئيسي: %s\\"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20
#, fuzzy
msgid "Could not verify your identify: %s"
msgstr "تعذر تصدير الملاحظات: %s"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "الإنشاء"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "ينشئ دفتر ملاحظات جديد."
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98
msgid "Create a notebook"
msgstr "إنشاء دفتر ملاحظات"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "ينشئ ملاحظة جديدة."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "إنشاء دفتر ملاحظات"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "الإنشاء في: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49
msgid "Created"
msgstr "الإنشاء"
#: packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "العناصر المحلية المنشأة: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246
msgid "Created locally"
msgstr "تم إنشاؤها محليًا"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "العناصر البعيدة المنشأة: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Created: "
msgstr "الإنشاء في: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Created: %d."
msgstr "تم إنشاؤها: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840
msgid "Created: %s"
msgstr "الإنشاء في: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "ينشئ ملاحظة جديدة."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "ينشئ دفتر ملاحظات جديد."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "ينشئ قائمة جديدة للمهام."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "إنشاء %s جديد ..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642
msgid "Creating report..."
msgstr "إنشاء تقرير ..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:181
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "النسخة الحالية محدَّثة."
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "custom order"
msgstr "ترتيب مخصص"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "ترتيب مخصّص"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1311
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "ورقة أنماط مخصصة لأنماط التطبيق على نطاق Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1294
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "ورقة أنماط مخصصة لأنماط التطبيق التي تظهر على نطاق Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1453
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "شهادات TLS خاصة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
msgid "Cut"
msgstr "قص"
#: packages/lib/models/Setting.ts:401
msgid "Dark"
msgstr "غامقة"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:112
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:744
msgid "Database v%s"
msgstr "قاعدة البيانات v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:784
msgid "Date format"
msgstr "تنسيق التاريخ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541
msgid "days"
msgstr "أيام"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "العناصر التي تم فك تشفيرها: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "العناصر المفكوك تشفيرها: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:749
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:426
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "فك تشفير العناصر: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1236 packages/lib/models/Setting.ts:1243
#: packages/lib/models/Setting.ts:1419
msgid "Default"
msgstr "تلقائي"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "التلقائية: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:302
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:419
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:486
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1030
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:155
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "هل تريد حذف المرفقات \"%s\"؟"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "تمكين العبارات الرياضية"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "حذف ملاحظات %d هذه ؟"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "حذف الخط"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1335
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "حذف البيانات المحليّة وإعادة تنزيل "
#: packages/lib/models/Note.ts:765
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "حذف الملاحظة \"%s\" ؟"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:535
msgid "Delete note?"
msgstr "حذف الملاحظة؟"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:301
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:157
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"حذف دفتر الملاحظات \"%s\" ؟\n"
"\n"
"سيتم حذف كل الملاحظات و دفاتر الملاحظات الفرعية ضمن هذا الدفتر أيضاً."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"حذف دفتر الملاحظات؟ سيتم حذف كل الملاحظات و دفاتر الملاحظات الفرعية ضمن هذا "
"الدفتر أيضاً."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "حذف المكون الإضافي \"%s\"؟"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "حذف الملاحظة \"%s\" ؟"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:421
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "حذف هذه الملاحظات؟"
#: packages/lib/models/Note.ts:767
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "حذف ملاحظات %d هذه ؟"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"أحذف هذه الدعوة؟ لن يتمكن المستلم من الوصول إلى دفتر الملاحظات المشترك هذا "
"بعد الآن."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "حذف ملاحظات %d هذه ؟"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "العناصر المحلية المحذوفة: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "العناصر البعيدة المحذوفة: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "يحذف دفتر الملاحظات المعطى."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "يحذف دفتر الملاحظات دون طلب تأكيد."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "يحذف الملاحظات المطابقة لـ <note-pattern> (نمط-ملاحظة)."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "يحذف الملاحظات دون طلب تأكيد."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "التنسيق الوجهة: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "دليل"
#: packages/lib/models/Setting.ts:482
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "الدليل الذي تتم المزامنة معه (المسار المطلق)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "تعطيل التشفير"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:594
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "تعطيل الوضع الآمن ثم إعادة التشغيل"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:91
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "تعطيل خدمة Web clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1354
msgid "Disabled"
msgstr "معطَّل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"تعطيل التشفير يعني أن *كل* ملاحظاتك ومرفقاتها ستجري إعادة مزامنتها ثم ترسل "
"دون تشفير إلى وجهة المزامنة. هل ترغب الاستمرار؟"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:353
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110
msgid "Discard changes"
msgstr "تجاهل التغييرات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:453
msgid "Dismiss"
msgstr "صرف"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "عرض رابط URL للموقع الجغرافي للملاحظة."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "يعرض أول أعلى <رقم> ملاحظات فقط."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"يعرض العناصر من النوع/الأنواع المحددة فقط. يمكن أن يكون `n` للملاحظات ، أو "
"`t` لقوائم المهام أو `nt` للملاحظات و قوائم المهام (مثلاً ، `-tt` ستعرض قوائم "
"المهام فقط ، بينما ستعرض `-tnt` الملاحظات و قوائم المهام."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "يعرض موجزاً عن الملاحظات و دفاتر الملاحظات."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "يعرض المعلومات الكاملة عن الملاحظة."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "يعرض الملاحظة المعطاة."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"يعرض الملاحظات في الدفتر الحالي. استخدم `ls /` لعرض قائمة دفاتر الملاحظات."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "عرض معلومات الاستخدام."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "عرض معلومات النسخة"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:637
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "إفعلها الآن"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "لا تطلب التأكيد."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"تفعيل التشفير يعني أن *كل* ملاحظاتك ومرفقاتها ستجري إعادة مزامنتها ثم ترسل "
"مشفرة إلى وجهة المزامنة. لمصلحة أمن معلوماتك ، لا تضِع كلمة المرور ، فستكون "
"هي الطريقة *الوحيدة* لفك تشفير البيانات! فضلاً أدخل كلمة مرور خاصة بك أدناه "
"لتفعيل التشفير."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:81
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:127
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "قم بتنزيل و تثبيت الإضافة المذكورة في المستعرض لديك:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "تم التنزيل"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "تم تنزيلها وفك تشفيرها"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "تم تنزيلها وتشفيرها"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "جاري التنزيل"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218
msgid "Downloading resources..."
msgstr "يجري تنزيل الموارد..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:402
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "قم بإسقاط الملاحظات أو الملفات هنا"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224
msgid "Dropbox Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:437
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:492
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "سطر مكرَّر"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:439
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "سطر مكرَّر"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"ينشئ نسخة من الملاحظات المطابقة لـ <note> (ملاحظة) في [notebook] (دفتر "
"ملاحظات). إذا لم يحدد دفتر ملاحظات فستنسخ الملاحظة في دفتر الملاحظات الحالي."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1248
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:143
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "التحرير في محرر خارجي"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "تحرير دفتر الملاحظات"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "تحرير الملاحظة."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:97
msgid "Edit notebook"
msgstr "تحرير دفتر الملاحظات"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "تصديرملف التعريف"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 packages/lib/models/Setting.ts:895
#: packages/lib/models/Setting.ts:896
msgid "Editor"
msgstr "محرر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1229
msgid "Editor font"
msgstr "خط المحرّر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1255
msgid "Editor font family"
msgstr "نوع خط المحرّر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1217
msgid "Editor font size"
msgstr "حجم خط المحرّر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1274
msgid "Editor maximum width"
msgstr "العرض الأقصى للمحرِّر"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1267
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "نوع خط المحرّر ذَو الأحرُف أحاديَة التفريق"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "محرر"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "إما \"text\" أو \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1420
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:128
msgid "Emails"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197
msgid "emphasised text"
msgstr "نص مشدَّد علية"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:85
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "تمكين بناء جملة ^مرتفع^"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1162
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "تمكين بناء جملة إدراج"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "تمكين بناء الجملة ==علامة=="
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "تمكين بناء جملة ~منخفض~"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "تمكين بناء جملة الاختصار"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151
msgid "Enable audio player"
msgstr "تفعيل مشغّل الصوت"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:81
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1159
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "تمكين بناء جملة قوائم التعريفات"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "تفعيل التشفير"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1155
msgid "Enable footnotes"
msgstr "تمكين الحواشي السفلية"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "تمكين دعم بناء جملة Fountain"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145
msgid "Enable Linkify"
msgstr "تمكين لينكيفاي"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "تمكين بناء جملة ترميز رمز تعبيري"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "Enable math expressions"
msgstr "تمكين العبارات الرياضية"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "تفعيل دعم مخططات ميرمايد"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1163
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "تمكين إضافة جداول التراميز المتعددة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1531
msgid "Enable note history"
msgstr "تمكين تاريخ الملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "تمكين عارض PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "تمكين الاستراحات الناعمة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1050
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "تمكين إضافة جدول المحتويات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1061
#, fuzzy
msgid "Enable the Markdown toolbar"
msgstr "تمكين بناء جملة ترميز رمز تعبيري"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1144
msgid "Enable typographer support"
msgstr "تمكين دعم صائغ الحروف"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152
msgid "Enable video player"
msgstr "تفعيل مشغّل الفيديو"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "تفعيل خدمة Web clipper"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "مفعَّل"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"تعطيل التشفير يعني أن *كل* ملاحظاتك ومرفقاتها ستجري إعادة مزامنتها ثم ترسل "
"دون تشفير إلى وجهة المزامنة. هل ترغب الاستمرار؟"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "مشفّر"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "لا يمكن تعديل العناصر المشفَّرة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2509
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:447
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "ضبط التشفير"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "التشفير هو: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "التشفير هو:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "التشفير"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "تفعيل التشفير"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "أدخل الرمز هنا"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:100
msgid "Enter notebook title"
msgstr "أدخل عنوان دفتر الملاحظات"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "سرد"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملاحظة: %s في المحرر"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"خطأ. فضلاً تحقق من صحة عنوان URL ، اسم المستخدم ، كلمة المرور وغيرها وأن جهة "
"المزامنة المستهدفة يمكن الوصول إليها. كان الخطأ المبلّغ عنه:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "الأخطاء فقط"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "ملف تصدير Evernote (بتنسيق HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "ملف تصدير Evernote (بتنسيق Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "الخروج من التطبيق."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:342
msgid "Expand"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:385
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606
msgid "Export all"
msgstr "تصدير الجميع"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:176
msgid "Export debug report"
msgstr "تصدير تقرير إصلاح الأخطاء"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642
msgid "Export Debug Report"
msgstr "تصدير تقرير إصلاح الأخطاء"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid "Export profile"
msgstr "تصديرملف التعريف"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid "Exporting profile..."
msgstr "جارٍ تصدير ملف التعريف..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:175
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "التصدير إلى \"%s\" بتنسيق \"%s\". فضلاً انتظر..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"تصدير بيانات Joplin إلى المسار المعطى. سيصدِّر التطبيق تلقائياً كامل قاعدة "
"البيانات بما في ذلك دفاتر الملاحظات ، الملاحظات ، الوسوم والموارد."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "تصدير الملاحظة المعطاة فقط."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "تصدير دفتر الملاحظات المعطى فقط."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1517
msgid "Fail-safe"
msgstr "أمان فشل"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1518
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"آمن من الفشل: لا تقم بمسح البيانات المحلية عندما يكون هدف المزامنة فارغًا "
"(غالبًا ما يكون نتيجة لحدوث خطأ في التكوين أو خلل برمجي)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "خطأ فادح:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:664
msgid "Feature flags"
msgstr "علامات الميزة"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "العناصر المجلوبة: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:754
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "جلب الموارد: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "ملف"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "نظام الملفات"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "وسوم جديدة:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "تم العثور عليها: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
msgid "Firefox Extension"
msgstr "إضافة Firefox"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644
msgid "Fix search index"
msgstr "إصلاح فهرس البحث"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644
msgid "Fixing search index..."
msgstr "جارٍ إصلاح فهرس البحث ..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "تركيز"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1092 packages/lib/models/Setting.ts:1109
msgid "Focus body"
msgstr "التركيز على المتن"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1091 packages/lib/models/Setting.ts:1108
msgid "Focus title"
msgstr "التركيز على العنوان"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291
msgid "Folders"
msgstr "مجلدات"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"التصدير هذا لغرض التصحيح فقط: قم بتصدير ملف التعريف الخاص بك إلى بطاقة SD "
"الخارجية."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1497
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "فضلاً زيارة %s لتحصل على معلومات عن كيفية تخصيص الاختصارات"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"لمزيد من المعلومات حول التشفير من طرف إلى طرف (E2EE) ونصيحة حول كيفية تمكينه "
"يرجى مراجعة الوثائق:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"أكتب `help keymap` للحصول على قائمة اختصارات لوحة المفاتيح و خيارات الإعداد"
#: packages/lib/models/Setting.ts:634
msgid "Force path style"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "معلومات"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "إلى الأمام"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
msgid "Found: %d."
msgstr "تم العثور عليها: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:750
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "FTS مفعَّلة: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:200
msgid "Full changelog"
msgstr "سجل التغيير بكامله"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "سجل التغيير بكامله"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2500
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:109
msgid "General"
msgstr "عام"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "عام"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "جارٍ إنشاء الرابط..."
msgstr[1] "جارٍ إنشاء الرابط..."
msgstr[2] "جارٍ إنشاء الرابطين..."
msgstr[3] "جارٍ إنشاء الروابط..."
msgstr[4] "جارٍ إنشاء الروابط..."
msgstr[5] "جارٍ إنشاء الروابط..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
msgstr "احصل عليها الآن:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1343
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "جلب نسخ ما قبل الإصدار عند البحث عن تحديثات"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"يستخرج قيمة إعداد أو يضبطها. إذا لم يجر التزويد بـ [value] (قيمة) فسيعرض "
"التطبيق قيمة [name] (اسم). إذا لم يجر التزويد بـ [name] ولا [value] فسيسرد "
"التطبيق الإعداد الحالي."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852
msgid "Go to source URL"
msgstr "الذهاب إلى عنوان URL المصدر"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:612
msgid "Goto Anything..."
msgstr "اذهب إلى أي شيء..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178
msgid "Grant authorisation"
msgstr "منح ال"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280
msgid "Headers"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "ترويسة"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:756
#, fuzzy
msgid "Hermes enabled: %d"
msgstr "FTS مفعَّلة: %d"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567
msgid "Hide %s"
msgstr "أخف %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "إخفاء البيانات الوصفية"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "أخفِ المفاتيح الرئيسة المعطَّلة"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#, fuzzy
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "أخفِ المفاتيح الرئيسة المعطَّلة"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "إخفي Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "إخفاء البيانات الوصفية"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Hide more actions"
msgstr "إخفاء البيانات الوصفية"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "تَمييز النَص"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:141
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Home"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "خط تسطير أفقي"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "دليل HTML"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "ملف HTML"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "ارتباط تشعبي"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137
msgid "Icon"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "خامل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1476
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "تجاهل أخطاء شهادات TLS"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:248
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "الاستيراد من \"%s\" بتنسيق \"%s\". فضلاً انتظر..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "استيراد الملاحظات جارٍ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "استيراد البيانات إلى Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:728
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"في الوضع \"يدوي\"، يتم تنزيل المرفقات فقط عند النقر عليها. في \"تلقائي\"، "
"يتم تنزيلها عند فتح الملاحظة. في \"دائمًا\"، يتم تنزيل جميع المرفقات سواء قمت "
"بفتح الملاحظة أم لا."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"في أي أمر ، يمكن الإشارة إلى ملاحظة أو دفتر ملاحظات بعنوانه أو بمعرّفه ، أو "
"باستخدام الاختصارات `$n` أو `$b` التي تشير ، على الترتيب ، إلى الملاحظة أو "
"دفتر الملاحظات المختار حالياً. يمكن استخدام `$c` للإشارة إلى العنصر المختار "
"حالياً."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:412
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"لربط الموقع الجغرافي بالملاحظة ، يحتاج التطبيق إلى إذنك للوصول إلى موقعك.\n"
"\n"
"يمكنك إيقاف تشغيل هذا الخيار في أي وقت في شاشة الإعدادات."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"للقيام بذلك، يجب تشفير مجموعة بياناتك بالكامل ومزامنتها، لذا من الأفضل "
"تشغيلها خلال الليل.\n"
"\n"
"للبدء، يرجى اتباع هذه التعليمات:\n"
"\n"
"1. قم بمزامنة جميع أجهزتك.\n"
"2. انقر فوق \"%s\" \n"
"3. دعها تعمل حتى الاكتمال. أثناء تشغيله، تجنب تغيير أي ملاحظة على أجهزتك "
"الأخرى، لتجنب التعارضات.\n"
"4. بمجرد إتمام المزامنة على هذا الجهاز، قم بمزامنة جميع أجهزتك الأخرى "
"واتركها تعمل حتى الاكتمال.\n"
"\n"
"هام: ما عليك سوى تشغيل هذا مرة واحدة على جهاز واحد."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:215
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"لاستخدام مزامنة نظام الملفات، يجب الحصول على إذن الكتابة إلى وحدة التخزين "
"الخارجية."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:117
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "تحتاج لفعل الخطوات التالية للتمكن من استخدام إضافة القصّ Web clipper:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "قيد التقدم"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:538
msgid "In: %s"
msgstr "في: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "مسافة بادئة أقل"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "مسافة بادئة أكثر"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:214
msgid "Information"
msgstr "معلومات"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:612
msgid "Inline Code"
msgstr "نص لغة برمجة في النسق"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "إدخال"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "إدراج ارتباط تشعبي"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:628
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "إدراج التاريخ والوقت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
msgid "Install from file"
msgstr "التثبيت من ملف"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "مثبّت"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "جارٍ التثبيت..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "غير صحيح"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "%s غير صالح: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "إجابة غير صحيحة: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "أمر غير صالح:\"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2028
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "قيمة خيار غير صحيحة: \"%s\". القيم الممكنة هي: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "إجابة غير صحيحة: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "العنصر \"%s\" لم يتم الإمكان من تحميله: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:149
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:275
msgid "Items"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "العناصر التي لا يمكن فك تشفيرها"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "العناصر التي لا يمكن مزامنتها"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Join us on Twitter"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin يستطيع مزامنة ملاحظاتك باستخدام العديد من المزوّدين. اختر واحداً من "
"القائمة أدناه."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:702
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "بريد Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:713
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "كلمة مرور Joplin Cloud"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "دليل تصدير بيانات Joplin"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "ملف تصدير Joplin"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:212
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"فشل Joplin في فك تشفير هذه العناصر عدة مرات، ربما لأنها تالفة أو كبيرة جدًا. "
"ستبقى هذه العناصر على الجهاز ولكن Joplin لن تحاول فك تشفيرها."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Joplin Forum"
msgstr "منتدى Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "خادم Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:663
msgid "Joplin Server email"
msgstr "بريد خادم Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:674
msgid "Joplin Server password"
msgstr "كلمة مرور خادم Joplin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:645
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "عنوان URL لخادم Joplin"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:116
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"تتيح Joplin Web clipper حفظ صفحات الويب ولقطات الشاشة من مستعرضك إلى Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:716
msgid "Joplin website"
msgstr "موقع ويب Joplin"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"خدمة المزامنة العائدة لـ Joplin. وهي تتيح الوصول أيضاً إلى ميزات تخص Joplin "
"فقط مثل نشر الملاحظات أو التعاون عليها مع الآخرين."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "KaTeX"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1543
msgid "Keep note history for"
msgstr "الاحتفاظ بتاريخ الملاحظة لـ"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1416
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "وضع لوحة المفاتيح"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "اختصار لوحة المفاتيح"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2511
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "سلسلة المفاتيح المدعومة: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "المفاتيح الرئيسية التي تحتاج إلى ترقية"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1393
msgid "Landscape"
msgstr "عرضي"
#: packages/lib/models/Setting.ts:772
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "آخر خطأ: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:637
msgid "Later"
msgstr "لاحقا"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637
msgid "Layout"
msgstr "تخطيط"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684
msgid "Layout button sequence"
msgstr "نسق زر التسلسل"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "مشاركة الملاحظة..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1387
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1383
msgid "Letter"
msgstr "رسالة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:400
msgid "Light"
msgstr "فاتحة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "التشفير"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "تم نسخ الرابط إلى الحافظة!"
msgstr[1] "تم نسخ الرابط إلى الحافظة!"
msgstr[2] "تم نسخ الرابطين إلى الحافظة!"
msgstr[3] "تم نسخ الروابط إلى الحافظة!"
msgstr[4] "تم نسخ الروابط إلى الحافظة!"
msgstr[5] "تم نسخ الروابط إلى الحافظة!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "رابط"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:205
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "الروابط مع البروتوكول \"%s\" غير مدعومة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235
msgid "List item"
msgstr "عنصر قائمة"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284
msgid "Lists"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "تم التنزيل"
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:67
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "جارٍ التحديث..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"ملف القفل هو قيد الحجز بالفعل. بإمكانك حذف ملف القفل في \"%s\" واستئناف "
"العملية إن كنت تعلم أنه لا توجد مزامنة تجري حالياً."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:640
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Log"
msgstr "السجل"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr "تسجيل الدخول أدناه."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "تسجيل الدخول عبر Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "تسجيل الدخول عبر OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:279
msgid "Logout"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:153
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:702
msgid "Make a donation"
msgstr "تبرَّع"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:638
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "تصديرملف التعريف"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Manage your plugins"
msgstr "إدارة الإضافات الخاصة بك"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"يدير ترتيبات (E2EE). الأوامر هي `enable`، `disable`، `decrypt`، `status`، "
"`target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:732
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2505
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "تنسيق Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "يعلّم قائمة مهام أنها تمت."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "يعلّم قائمة مهام أنها غير مكتملة."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
msgid "Markup"
msgstr "ترميز"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "المفتاح الرئيس %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "أدخل كلمة المرور الرئيسة:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:756
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "الاتصالات المتزامنة القصوى"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "مرفقات الملاحظات"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "الحجم الفعلي"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "المفاتيح الرئيسة مفقودة"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "المفاتيح الرئيسة مفقودة"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "المعامل المطلوب %s مفقود"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "المعامل المطلوب %s مفقود"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:452
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "بيانات الجوال - تم تعطيل المزامنة التلقائية"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:618
msgid "More info"
msgstr "معلومات اكثر"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:668
msgid "More information"
msgstr "معلومات اكثر"
#: packages/app-cli/app/app.js:65
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "أكثر من عنصر واحد يطابق \"%s\". يرجى تضييق الاستعلام الخاص بك."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:522
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "نقل %d ملاحظات إلى دفتر الملاحظات \"%s\" ؟"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "النقل إلى دفتر ملاحظات"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "النقل إلى دفتر ملاحظات:"
#: packages/app-mobile/components/FolderPicker.tsx:57
msgid "Move to notebook..."
msgstr "النقل إلى دفتر ملاحظات..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "ينقل الملاحظات المطابقة لـ <note> إلى [notebook]."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "n"
msgstr "لا"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "N"
msgstr "لا"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:143
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:239
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "ملاحظة جديدة"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "دفتر ملاحظات جديد"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:409
msgid "New Notebook"
msgstr "دفتر ملاحظات جديد"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "سيتم إنشاء دفتر الملاحظات \"%s\" و استيراد الملف \"%s\" إليه"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "دفتر ملاحظات فرعي جديد"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
msgid "New tags:"
msgstr "وسوم جديدة:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:229
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "قائمة جديدة للمهام"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "New version: %s"
msgstr "النسخة الجديدة: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:518
msgid "Nextcloud password"
msgstr "كلمة مرور Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:507
msgid "Nextcloud username"
msgstr "اسم مستخدم Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:495
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "عنوان URL لـ Nextcloud WebDAV"
#: packages/lib/models/Setting.ts:389
msgid "no"
msgstr "كلّا"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65
msgid "No"
msgstr "لا"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "لا يوجد دفتر ملاحظات نشط."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:176
msgid "No item with ID %s"
msgstr "لا يوجد عنصر بالمعرّف %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:101
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "لم يتم تحديد دفتر ملاحظات."
#: packages/app-cli/app/app.js:95
msgid "No notebook selected."
msgstr "لم يتم اختيار دفتر ملاحظات."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "لا توجد ملاحظات هنا. أنشئ واحدةً بالضغط على \"ملاحظة جديدة\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236
msgid "No resources!"
msgstr "لا توجد موارد!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87
msgid "No results"
msgstr "لا نتائج"
#: packages/app-cli/app/app.js:225
msgid "No such command: %s"
msgstr "أمر غير موجود: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123
msgid "No suggestions"
msgstr "لا يوجد اقتراحات"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr "لم يعرَّف محرر نصوص. فضلاً اضبطه باستخدام `config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"لا يمكن المصادقة باستخدام %s. يرجى التزويد بأي من بيانات اعتماد الدخول "
"المفقودة."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "لم تنزّل"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:90
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "إفعلها الآن"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:141
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "ملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2503
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1607
msgid "Note area growth factor"
msgstr "عامل نمو منطقة الملاحظة"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Note attachments"
msgstr "مرفقات الملاحظات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:470
msgid "Note attachments..."
msgstr "مرفقات الملاحظات..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "متن الملاحظة"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "الملاحظة: \"%s\" غير موجودة. تريد إنشائها؟"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:83
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "تاريخ الملاحظة"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "تم حفظ الملاحظة."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
#: packages/lib/models/Setting.ts:2508
msgid "Note History"
msgstr "تاريخ الملاحظة"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "الملاحظة: \"%s\" ليست قائمة مهام"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "قائمة الملاحظات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1592
msgid "Note list growth factor"
msgstr "عامل نمو قائمة ااملاحظات"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403
msgid "Note properties"
msgstr "خصائص الملاحظة"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "عنوان الملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1177
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "ملاحظة: لا تعمل في كل بيئات سطح المكتب."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr "ملاحظة: عند مشاركة ملاحظة ، لن يتم تشفيرها على الخادم."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762
msgid "Note&book"
msgstr "دفتر &ملاحظات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2504
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "دفاتر ملاحظات"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1577
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "عامل نمو قائمة المفكرة"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140
msgid "Notebook: %s"
msgstr "دفتر ملاحظات: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:701
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:472
msgid "Notebooks"
msgstr "دفاتر ملاحظات"
#: packages/lib/models/Folder.ts:756
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "لا يمكن تسمية دفتر الملاحظات بـ \"%s\" لأنه عنوان محجوز."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظة"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2520
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "الملاحظات و الإعدادات مخزّنة في: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "يمكن إنشاء الملاحظات فقط ضمن دفتر ملاحظات."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "قائمة مرقّمة"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:194 packages/app-desktop/bridge.ts:200
#: packages/app-desktop/bridge.ts:218 packages/app-desktop/bridge.ts:226
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:283
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:65
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:216
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:159
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: packages/lib/models/Setting.ts:407
msgid "OLED Dark"
msgstr "ظلام لشاشات OLED"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:312
msgid "On %s: %s"
msgstr "في %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:611
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "يستخدم أحد مفاتيحك الرئيسية طريقة تشفير قديمة."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"عنصر أو أكثر هو مشفّر حالياً وقد تحتاج إلى إدخال كلمة مرور رئيسة. فضلاً أكتب "
"`e2ee decrypt` لفعل هذا. إن كنت قد أدخلت كلمة المرور فعلاً فإن فك تشفير "
"العناصر المشفَّرة جارٍ في الخلفية وستكون متوفرة قريباً."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:640
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "مفتاح رئيسي واحد أو أكثر يحتاج إلى كلمة مرور."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223
msgid "OneDrive Login"
msgstr "تسجيل الدخول إلى OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "يمكن طباعة ملاحظة واحدة فقط في كل مرة."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: packages/app-desktop/app.ts:178
msgid "Open %s"
msgstr "افتح %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "تمكين عارض PDF"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "فتح مجلّد ملف التعريف"
#: packages/lib/models/Setting.ts:431
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "فتح معالج المزامنة..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74
msgid "Open..."
msgstr "فتح..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "ألغيت العملية"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:456
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Or create an account."
msgstr "أو أنشئ حساباً."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "الإنشاء في: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "الخروج من التطبيق."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "تنسيق المصدر: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1390
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "اتجاه الصفحة لتصدير PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "حجم الصفحة لتصدير PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور فارغة"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:525
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "ملف PDF"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413
msgid "Permission needed"
msgstr "مطلوب الإذن"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
msgid "Permission to use camera"
msgstr "الإذن باستخدام الكاميرا"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "يرجى تأكيد رغبتك في إعادة تشفير قاعدة البيانات الكاملة الخاصة بك."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"الرجاء إدخال كلمة المرور الخاصة بك في قائمة المفاتيح الرئيسية أدناه قبل "
"ترقية المفتاح."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"فضلاً افتح عنوان URL التالي في المستعرض لديك لتمكين التطبيق من المصادقة سينشئ "
"التطبيق دليلاً في \"Apps/Joplin\" ثم يقوم فقط بقراءة وكتابة الملفات في هذا "
"الدليل. لن يكون لديه أي وصول لأي ملف خارج هذا الدليل أو لأي بيانات شخصية "
"أخرى. لن نشارك البيانات مع أي طرف ثالث."
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:68
msgid "Please record your voice..."
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "يرجى اختيار دفتر ملاحظات أولاً."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "يرجى اختيار الملاحظة أو دفتر الملاحظات المراد حذفه أولاً."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "فضلاً اختر أين سيتم تصدير حالة المزامنة"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "فضلاً حدّد تنسيق الاستيراد لـ %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "فضلاً حدّد دفتر الملاحظات الذي ترغب استيراد الملاحظات إليه."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "يرجى تحديث Joplin لإستخدام هذا البرنامج الإضافي"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"يرجى الانتظار حتى يتم تنزيل جميع المرفقات وفك تشفيرها. يمكنك أيضًا التبديل "
"إلى %s لتحرير الملاحظة."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233
msgid "Please wait..."
msgstr "الرجاء الإنتظار..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318
msgid "Plugin tools"
msgstr "أدوات الإضافات"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2506
msgid "Plugins"
msgstr "المكونات الإضافية"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1392
msgid "Portrait"
msgstr "طولي"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "المفاتيح/القيم الممكنة:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "القيم الممكنة : %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
msgid "Preferences..."
msgstr "تفضيلات..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:872
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "التنسيق الفاتح المفضّل"
#: packages/lib/models/Setting.ts:856
msgid "Preferred light theme"
msgstr "التنسيق الغامق المفضّل"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "اضغط Ctrl+D أو اكتب \"exit\" للخروج من التطبيق"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "اضغط على الاختصار"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"اضغط على الاختصار ثم اضغط على \"ENTER\". أو اضغط على \"BACKSPACE\" لمسح "
"الاختصار."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:542
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "إضغط لضبط كلمة مرور فك التشفير."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "الإصدارات السابقة من هذه الملاحظة"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:730
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316
msgid "Pro"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "نسخة الملف الشخصي: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "نسخة الملف الشخصي: %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:64
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "نسخة الملف الشخصي: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "نسخة الملف الشخصي: %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1024
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1486
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "مفعَّل"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1508
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1496
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"