Skip to content
Permalink
dev
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: mrkaato0\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:657
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr "- Kamera: sallia kuvan ottamisen ja liittämisen muistiinpanoon."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:660
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Sijainti: sallia paikkatietojen liittämisen muistiinpanoon."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:654
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Tallennustila: sallia tiedostojen liittämisen muistiinpanoihin ja ottaa "
"tiedostojärjestelmän synkronointi käyttöön."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "Ominaisuudesta %s puuttuu pakollinen ominaisuus %s."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr "(Laajennuksessa: %s)"
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(Ei mitään)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
msgid "&Go"
msgstr "&Mene"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782
msgid "&Help"
msgstr "&Apua"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768
msgid "&Note"
msgstr "&Muistiinpano"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778
msgid "&Tools"
msgstr "&Työkalut"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "%d days"
msgstr "%d päivää"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr "%d Gt"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr "%d Gt tallennustila"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1345
msgid "%d hour"
msgstr "%d tunti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346 packages/lib/models/Setting.ts:1347
msgid "%d hours"
msgstr "%d tuntia"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mt"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "%d Mt muistiinpanoa tai liitettä kohti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1342 packages/lib/models/Setting.ts:1343
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuuttia"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d muistiinpanot vastaavat tätä mallia. Poistetaanko ne?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopio"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) ei voitu ladata: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) haluaa jakaa muistikirjan kanssasi."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (ennakkojulkaisu)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894
#: packages/lib/models/Setting.ts:895
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:892
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:58
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d muistiinpanoja"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> voidaan \"add\", \"remove\", \"list\", tai \"notetags\" "
"määrittää tai poistaa [tag] kohteesta [note], luetteloinnin "
"muistiinpanoista, jotka liittyvät [tag], tai luetteloida tunnisteita, jotka "
"liittyvät [note]. Komento `tag list` voidaan käyttää kaikkien tunnisteiden "
"luetteloinnissa (Käytä -l pitkälle vaihtoehdolle)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> voidaan joko \"toggle\" tai \"clear\". Käytä \"toggle\" "
"vaihtaa annettua tehtävättä valmistuneen ja keskeneräisen tilan välillä (Jos "
"kohde on säännöllinen huomautus, se muunnetaan tehtäväksi). Käytä \"clear\" "
"voit muuntaa tehtäväkokeen takaisin tavalliseksi. muistiinpanoksi.."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1371
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1369
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1372
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823
msgid "About Joplin"
msgstr "Joplinista"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "accelerator"
msgstr "pikatoiminto"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Pikatoiminto \"%s\" ei kelpaa."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Pikatoimintoa %s käytetään komennoissa %s ja %s. Tämä voi johtaa "
"odottamattomaan käytökseen."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr "Tili"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "Toiminta"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718
msgid "Actual Size"
msgstr "Todellinen koko"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113
msgid "Add body"
msgstr "Lisää runko"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
msgid "Add new"
msgstr "Lisää uusi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Lisää tai poista tunnisteita:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid "Add recipient:"
msgstr "Lisää vastaanottaja:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186
msgid "Add title"
msgstr "Lisää otsikko"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Lisää sanakirjaan"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr "Ylläpitäjän hallintapaneeli"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisäasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
msgid "Advanced tools"
msgstr "Lisätyökalut"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
"Kaikki tiedot, mukaan lukien muistiinpanot, muistikirjat ja tunnisteet, "
"poistetaan pysyvästi."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:484
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473
msgid "All notes"
msgstr "Kaikki muistiinpanot"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Kaikki mahdolliset portit ovat käytössä - ilmoita ongelmasta osoitteessa %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Näyttää myös merkitsemättömät ja piilotetut konfigurointimuuttujat."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Julkaise myös linkitetyt muistiinpanot"
#: packages/lib/models/Setting.ts:729
msgid "Always"
msgstr "Aina"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
"Epäselvä muistikirja \"%s\". Käytä sen sijaan muistikirjan tunnusta - paina "
"\"ti\" nähdäksesi lyhyen muistikirjan tunnuksen tai käytä $b nykyiselle "
"valitulle muistikirjalle"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press \"ti"
"\" to see the short notebook id"
msgstr ""
"Epäselvä muistikirja \"%s\". Käytä sen sijaan lyhyttä muistikirjan tunnusta "
"- paina \"ti\" nähdäksesi lyhyen muistikirjan tunnuksen"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Päivitys on saatavilla. Haluatko ladata sen nyt?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2478
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2483
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Haluatko varmasti uusia valtuutustunnuksen?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
"Haluatko varmasti palata oletus ulkoasuun? Nykyinen ulkoasun määritys "
"menetetään."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517
msgid "Arguments:"
msgstr "Väitteet:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim Dark"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206
msgid "Attach"
msgstr "Liittää"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:864
msgid "Attach file"
msgstr "Liitä tiedosto"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:868
msgid "Attach photo"
msgstr "Liitä valokuva"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:901
msgid "Attach..."
msgstr "Liitä..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Liittää annetun tiedoston muistiinpanoon."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "attachment"
msgstr "liite"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Liitteen ristiriita: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:725
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Liitteen latauskäyttäytyminen"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Liitteet, joita ei voitu ladata"
#: packages/lib/models/Setting.ts:390
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Huomio: Jos muutat tätä sijaintia, varmista, että kopioit kaiken sisältösi "
"siihen ennen synkronointia, muuten kaikki tiedostot poistetaan! Lisätietoja "
"on usein kysytyissä kysymyksissä: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Todennusta ei suoritettu loppuun (todennustunnusta ei saatu)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Valtuutuksen tunnus:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:731
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr "Lisää käytöstä poistetut tilit automaattisesti poistettavaksi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:928
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Yhdistä sulut, sulkeet, lainaukset jne."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1329
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:840
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Vaihda teema automaattisesti vastaamaan järjestelmän teemaa"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294
msgid "Basic"
msgstr "Perus"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132
msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Selaa kaikkia laajennuksia"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Luettelomerkitty luettelo"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
msgid "Can Share"
msgstr "Voit jakaa"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:317
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:664
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:576
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Peruutetaan taustasynkronointi... Odota."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "Peruutetaan..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Peruutetaan ... Odota hetki."
#: packages/lib/shim-init-node.js:266
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Ei voi käyttää %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Salattua kohdetta ei voi muuttaa"
#: packages/lib/models/Note.ts:532
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Muistiinpanoa ei voi kopioida \"%s\" muistikirjaan"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Ei löydy \"%s\"."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Ei löydy: \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Synkronoinnin alustaminen ei onnistu."
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Ei voi ladata \"%s\" moduuli muotoa varten \"%s\" ja ulostulo \"%s\""
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Ei voi ladata \"%s\" moduuli muotoa varten \"%s\" ja kohde \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:544
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Muistiinpanoa ei voi siirtää\"%s\" muistikirjaan"
#: packages/lib/models/Folder.ts:706
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Muistikirjaa ei voi siirtää tähän sijaintiin"
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Tunnusta ei voi päivittää: todennustiedot puuttuvat. Synkronoinnin "
"aloittaminen uudelleen saattaa korjata ongelman."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Tallennus ei onnistu %s \"%s\" koska se on suurempi kuin sallittu raja (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Kohdetta %s \"%s\" ei voida tallentaa, koska se ylittäisi tämän tilin "
"sallitun kokonaiskoon (%s)"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Salattua muistikirjaa ei voi jakaa vastaanottajan %s kanssa, koska hän ei "
"ole ottanut päästä päähän -salausta käyttöön. Sen voi tehdä Asetukset> "
"Salauksen määritys."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kirjainkoko"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Sovelluksen asettelun muuttaminen"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205
msgid "Change language"
msgstr "Vaihda kieltä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters"
msgstr "Merkit"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Merkit välilyöntejä lukuun ottamatta"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798
msgid "Check for updates..."
msgstr "Tarkista päivitykset..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:435
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Tarkista synkronointiasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Valintaruutu"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Valintaruutujen luettelo"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Tarkistetaan... Odota hetki."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:871
msgid "Choose an option"
msgstr "Valitse vaihtoehto"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Web Store"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Tyhjennä hälytys"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Napsauta \"%s\" palauttaaksesi muistiinpanon. Se kopioidaan muistikirjaan "
"nimeltä \"%s\". Huomautuksen nykyistä versiota ei korvata tai muuteta."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Klikkaa lisätäksesi tunnisteita..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Asiakkaan tunnus: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142
msgid "Close"
msgstr "Sulkea"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166
msgid "Close dropdown"
msgstr "Sulje pudotusvalikko"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:614
msgid "Code Block"
msgstr "Koodilohko"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid "Code View"
msgstr "Koodinäkymä"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Muistikirjojen yhteiskäyttö muiden kanssa"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347
msgid "Collapse"
msgstr "Tiivistä"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Tulevat hälytykset"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1441
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoiden poluista, joilta varmenteet "
"ladataan, tai polku yksittäisiin varmennetiedostoihin. Esimerkiksi: /my/"
"cert_dir, /other/custom.pem. Huomaa, että jos teet muutoksia TLS asetuksiin, "
"sinun on tallennettava muutokset ennen kuin napsautat \"Tarkista "
"synkronointiasetukset\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
msgid "command"
msgstr "komento"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Komento"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624
msgid "Command palette"
msgstr "Komentovalikoima"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
msgid "Command palette..."
msgstr "Komentovalikoima..."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Salaus on valmis."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Valmis: %s (%s)"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Compress old changes"
msgstr "Pakkaa vanhat muutokset"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Vahvista salasana ei voi olla tyhjä"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistus"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Ristiriitainen: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:112
msgid "Conflicts"
msgstr "Ristiriitoja"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Ristiriidat (liitteet)"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
msgid "Consolidated billing"
msgstr "Yhdistetty laskutus"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Sisällön toimittaa %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64
msgid "Continue"
msgstr "Jatkaa"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930
msgid "Convert to note"
msgstr "Muunna muistiinpanoksi"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930
msgid "Convert to todo"
msgstr "Muunna tehtäväksi"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopioi kehitystila komento leikepöydälle"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:390
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:404
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
msgid "Copy external link"
msgstr "Kopioi ulkoinen linkki"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
msgid "Copy image"
msgstr "Kopioi kuva"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkin osoite"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:937
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopioi Merkinnän linkki"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopioi polku leikepöydälle"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopioi jaettava linkki"
msgstr[1] "Kopioi jaettavat linkit"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:153
msgid "Copy token"
msgstr "Kopioi tunnus"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Sovelluksen valtuuttaminen epäonnistui:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Yritä uudelleen."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Yhteyden muodostaminen Joplinin palvelimelle epäonnistui. Tarkista "
"synkronoinnin asetukset. Koko virhe oli:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Yhteyden muodostaminen laajennusten arkistoon epäonnistui."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Muistiinpanoja ei voitu viedä: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Laajennuksen asentaminen epäonnistui: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Kutsuun ei voitu vastata. Yritä uudelleen tai tarkista muistikirjan "
"omistajalta, jakaako hän sitä edelleen.\n"
"\n"
"Virhe oli: \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Profiilia ei voitu vaihtaa: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Pääavainta ei voitu päivittää: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Tämän muistikirjan jaon tilaa ei voitu vahvistaa - keskeytetään. Yritä "
"uudelleen, kun olet muodostanut yhteyden Internetiin."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:29
msgid "Could not verify your identify"
msgstr "Henkilöllisyyttäsi ei voitu vahvistaa"
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Luo uusi muistikirja päämuistikirjan alle."
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Luo muistikirja"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
msgid "Create new profile..."
msgstr "Luo uusi profiili..."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
msgid "Create notebook"
msgstr "Luo muistikirja"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
msgid "Create user"
msgstr "Luo käyttäjä"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "created date"
msgstr "luotu päivämäärä"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Luodut paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Luotu paikallisesti"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Luodut etäkohteet: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
msgid "Created: "
msgstr "Luotu: "
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Created: %d."
msgstr "Luotu: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835
msgid "Created: %s"
msgstr "Luotu: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Luo uuden muistiinpanon."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Luo uuden muistikirjan."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Luo uuden tehtävän."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Luodaan uusi %s..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615
msgid "Creating report..."
msgstr "Luodaan raporttia..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Nykyinen versio on ajan tasalla."
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "custom order"
msgstr "mukautettu järjestys"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "Mukautettu järjestys"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1298
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Mukautettu tyylitaulukko Joplinin sovellustyyleille"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Mukautettu tyylitaulukko mukautetuille Markdown tyyleille"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1440
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Mukautetut TLS varmenteet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:399
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111
msgid "Dashboard"
msgstr "Koontinäyttö"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:717
msgid "Database v%s"
msgstr "Tietokanta v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: packages/lib/models/Setting.ts:782
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "days"
msgstr "päivää"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109
msgid "Decrease indent level"
msgstr "Pienennä sisennystä"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Purettuja kohteita: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Purettuja kohteita: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:738
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Kohteiden salauksen purkaminen: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1223 packages/lib/models/Setting.ts:1230
#: packages/lib/models/Setting.ts:1406
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Oletus: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:950
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Poista muistiinpano \"%s\"?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Poista vanhentuneet istunnot"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Poista vanhentuneet tunnukset"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Poista rivi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr "Poista paikalliset tiedot ja lataa uudelleen synkronointikohteesta"
#: packages/lib/models/Note.ts:771
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Poista muistiinpano \"%s\"?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:526
msgid "Delete note?"
msgstr "Poistetaanko merkintä?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:290
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Poista muistikirja \"%s\"?\n"
"\n"
"Myös kaikki tämän muistikirjan muistiinpanot ja alimuistikirjat poistetaan."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Poistetaanko muistikirja? Kaikki tämän muistikirjan muistiinpanot ja "
"alimuistikirjat poistetaan myös."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Poista laajennus \"%s\"?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Poista profiili \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Poista valitut muistiinpanot"
#: packages/lib/models/Note.ts:773
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Poistetaanko nämä %d muistiinpanot?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Poistetaanko tämä kutsu? Vastaanottaja ei voi enää käyttää tätä jaettua "
"muistikirjaa."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Poistetaanko tämä profiili?"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Poistetut paikalliset kohteet: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Poistetut etäkohteet: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Poistaa annetun muistikirjan."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Poistaa muistikirjan kysymättä vahvistusta."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Poistaa <note-pattern> vastaavat muistiinpanot."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Poistaa muistiinpanot kysymättä vahvistusta."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Kohteen muoto: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
#: packages/lib/models/Setting.ts:480
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Kansio, jonka kanssa synkronoidaan (absoluuttinen polku)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Poista salaus käytöstä"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Lopeta turvallinen tila ja käynnistä uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Poista käytöstä Web Clipper työkalu"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1341
msgid "Disabled"
msgstr "Poistettu käytöstä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Salaus poistetaan käytöstä *kaikista* muistiinpanosi ja liitteesi "
"synkronoidaan uudelleen ja lähetetään salaamattomina synkronointikohteeseen. "
"Haluatko jatkaa?"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:350
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103
msgid "Discard changes"
msgstr "Hylkää muutokset"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Näyttää muistiinpanon paikkatiedon URL:n."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Näyttää vain ensimmäiset <num> muistiinpanot."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Näyttää vain tietyn tyyppisen kohteen (kohteet). Voi olla `n` "
"muistiinpanoja, `t` tehtäviä, tai `nt` muistiinpanoja ja tehtäviä (esim. `-"
"tt` näyttäisi vain tehtävät, kun taas `-tnt` näyttää muistiinpanoja ja "
"tehtäviä."
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Näyttää yhteenvedon muistiinpanoista ja muistikirjoista."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Näyttää muistiinpanon täydelliset tiedot."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Näyttää annetun huomautuksen."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Näyttää nykyisen muistikirjan muistiinpanot. Käytä `ls /` näyttääksesi "
"luettelon muistikirjoista."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Näyttää käyttötiedot."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Näyttää versiotiedot"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "Hae se nyt"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Älä kysy vahvistusta."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Älä kadota salasanaa, sillä tämä on turvallisuussyistä *ainoa* tapa purkaa "
"tietojen salaus! Voit ottaa salauksen käyttöön kirjoittamalla salasanasi "
"alle."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr "Lataa ja asenna laajennus selaimeesi:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Ladattu ja purettu"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Ladattu ja salattu"
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Ladataan resursseja..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:400
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Pudota muistiinpanot tai tiedostot tähän"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox kirjautuminen"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikaatti, toinen samanlainen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
msgid "Duplicate line"
msgstr "Rivin kaksoiskappale"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Kopioi valitut muistiinpanot"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Kopioi muistiinpanot, jotka vastaavat <note> arvoon [notebook]. Jos mitään "
"muistikirjaa ei ole määritetty, muistiinpano kopioidaan nykyiseen "
"muistikirjaan."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Muokkaa ulkoisessa tekstieditorissa"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
msgid "Edit link"
msgstr "Muokkaa linkkiä"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Muokkaa muistiinpanoa."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90
msgid "Edit notebook"
msgstr "Muokkaa muistikirjaa"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr "Muokkaa profiilin asetuksia..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "Editor"
msgstr "Editoija"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
msgid "Editor font"
msgstr "Editorin fontti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1242
msgid "Editor font family"
msgstr "Editorin fonttiperhe"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1204
msgid "Editor font size"
msgstr "Editorin fonttikoko"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1261
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Editorin enimmäisleveys"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1254
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Editorin monospace fonttiperhe"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editori: %s"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Joko \"text\" tai \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1407
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197
msgid "emphasised text"
msgstr "korostettu teksti"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Ota käyttöön ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Ota käyttöön ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Ota käyttöön ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1144
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Ota käyttöön ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Ota lyhenteen syntaksi käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1138
msgid "Enable audio player"
msgstr "Ota käyttöön audiosoitin"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:61
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr "Otetaanko biometrinen todennus käyttöön?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Ota deflist syntaksi käyttöön"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Ota salaus käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Ota alaviitteet käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1135
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ota Fountain syntaksin tuki käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1132
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Ota käyttöön Linkify"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Ota merkinnän hymiö käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1134
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Ota matemaattiset lausekkeet käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1136
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ota Mermaid kaavioiden tuki käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Ota multimarkdown taulukon laajennus käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1518
msgid "Enable note history"
msgstr "Muistiinpanohistorian ottaminen käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1140
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Ota käyttöön PDF katseluohjelma"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1130
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Ota pehmeät tauot käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1048
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr "Ota oikeinkirjoituksen tarkistus käyttöön tekstieditorissa"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Ota sisällysluettelon laajennus käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1131
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Ota typografiatuki käyttöön"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1139
msgid "Enable video player"
msgstr "Ota käyttöön videosoitin"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:113
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Ota käyttöön Web Clipper työkalu"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Salauksen ottaminen käyttöön tarkoittaa, että *kaikki* muistiinpanosi ja "
"liitteesi synkronoidaan uudelleen ja lähetetään salattuina "
"synkronointikohteeseen."
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Salattuja kohteita ei voi muokata"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Salattuja muistikirjoja ei voi nimetä uudelleen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2485
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:444
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Salauksen määritys"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Salaus on: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid "Encryption keys"
msgstr "Salausavaimet"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
msgid "Encryption:"
msgstr "Salaus:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Päästä päähän salaus"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Syötä koodi tähän"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Kirjoita pääsalasana:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Anna muistikirjan otsikko"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Virhe avattaessa muistiinpanoa editorissa: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Virhe. Tarkista URL osoite, käyttäjänimi, salasana jne. ovat oikeita ja "
"synkronointi kohde on käytettävissä. Raportoitu virhe oli:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
msgid "Errors only"
msgstr "Vain virheet"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote vie tiedosto (kuten Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Sulkee sovelluksen."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347
msgid "Expand"
msgstr "Laajenna"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:374
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606
msgid "Export all"
msgstr "Vie kaikki"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
msgid "Export debug report"
msgstr "Vie virheenkorjausraportti"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Vie virheenkorjausraportti"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Export profile"
msgstr "Vie profiili"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Viedään profiili..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Viedään tiedostoon \"%s\" muodossa \"%s\". Odota..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Vie Joplinin tiedot annettuun polkuun. Oletuksena se vie koko tietokannan, "
"joka sisältää muistikirjat, muistiinpanot, tunnisteet ja resurssit."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Vie vain annetun huomautuksen."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Vie vain annetun muistikirjan."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1504
msgid "Fail-safe"
msgstr "Vikaturvallinen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Vikaturvallinen: Älä pyyhi paikallisia tietoja, kun synkronointikohde on "
"tyhjä (usein virheellisen määritysvirheen tai virheen seurauksena)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Vakava virhe:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
msgid "Feature flags"
msgstr "Ominaisuus liput"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Noudetut kohteet: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:743
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Haetaan resursseja: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
msgid "Filter tags"
msgstr "Suodata tunnisteet"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
msgid "Find and replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
msgid "Find: "
msgstr "Etsi: "
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox laajennus"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617
msgid "Fix search index"
msgstr "Hakuindeksin korjaaminen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Korjataan hakuindeksiä..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Osoita"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1079 packages/lib/models/Setting.ts:1096
msgid "Focus body"
msgstr "Tarkennuksen runko"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1078 packages/lib/models/Setting.ts:1095
msgid "Focus title"
msgstr "Tarkennuksen otsikko"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr "Vain virheenkorjausta varten: vie profiilisi ulkoiselle SD-kortille."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1484
msgid "For example \"%s\""
msgstr "Esimerkiksi \"%s\""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Lisätietoja pikavalintojen mukauttamisesta on osoitteessa %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Lisätietoja E2EE (End-To-End Encryption) -salauksesta ja sen käyttöönottoon "
"liittyvistä ohjeista saat seuraavista ohjeista:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Saat luettelon pikanäppäimistä ja config vaihtoehtoja, kirjoita `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:632
msgid "Force path style"
msgstr "Pakota polun tyyli"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276
msgid "Formatting"
msgstr "Muotoilu"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Eteenpäin"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
msgid "Found: %d."
msgstr "Löytyi: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:723
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Koko tekstin haku (FTS) Käytössä: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Täysi muutosloki"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2476
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Generated"
msgstr "Luotu"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Luodaan linkki..."
msgstr[1] "Luodaan linkkejä..."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
msgstr "Hae se nyt:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1330
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Hanki ennakkojulkaisuja, kun etsit päivityksiä"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Hakee tai määrittää määritysarvon. Jos [value] ei anneta, se näyttää arvon "
"[name]. Jos [name] tai [value] ei ole annettu, se luettelee nykyisen "
"kokoonpanon."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Go to source URL"
msgstr "Siirry lähteen URL osoitteeseen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Siirry mihin tahansa..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Myönnä lupa"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48
msgid "Header %d"
msgstr "Otsikko %d"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280
msgid "Headers"
msgstr "Otsikot"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Otsikko"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567
msgid "Hide %s"
msgstr "Piilota %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
msgid "Hide advanced"
msgstr "Piilota edistyneet"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
msgid "Hide disabled"
msgstr "Piilota käytöstä poistetut"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Piilota käytöstä poistetut avaimet"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Piilota Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Piilota näppäimistö"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
msgid "Hide more actions"
msgstr "Piilota lisää toimintoja"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Korosta"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Vaakaviiva"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML hakemisto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "HTML tiedosto"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlinkki"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Käyttämättömänä"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Ohita TLS varmenteen virheet"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:247
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Tuodaan kohteesta \"%s\" as \"%s\" muodossa. Odota..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Muistiinpanojen tuominen..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Tuo tiedot Jopliniin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:726
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"Manuaalisessa tilassa liitteet ladataan vain, kun napsautat niitä. \"Auto\" "
"valinnassa ne ladataan, kun avaat muistiinpanon. \"Aina\" valinnassa kaikki "
"liitteet ladataan riippumatta siitä, avaatko muistiinpanon vai et."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Missä tahansa komennossa muistiinpanoon tai muistikirjaan voidaan viitata "
"otsikon tai tunnuksen avulla tai käyttämällä pikakuvakkeita `$n` tai `$b` "
"vastaavasti valitulle muistilappulle tai muistikirjalle. `$c` voidaan "
"käyttää viittaamaan valittuun kohtaan."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Jotta voit liittää maantieteellisen sijainnin muistiinpanoon, sovellus "
"tarvitsee luvan käyttää sijaintiasi.\n"
"\n"
"Voit poistaa tämän asetuksen käytöstä milloin tahansa Määritys näytössä."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Tätä varten koko tietojoukko on salattava ja synkronoitava, joten se on "
"parasta suorittaa yön yli.\n"
"\n"
"Aloita noudattamalla seuraavia ohjeita:\n"
"\n"
"1. Synkronoi kaikki laitteesi.\n"
"2. Napsauta \"%s\".\n"
"3. Anna sen ajaa loppuun. Kun se suoritetaan, vältä muiden laitteiden "
"muistiinpanojen vaihtamista ristiriitojen välttämiseksi.\n"
"4. Kun synkronointi on tehty tällä laitteella, synkronoi kaikki muut "
"laitteesi ja anna sen suorittaa loppuun.\n"
"\n"
"Tärkeää: sinun tarvitsee suorittaa tämä kerran vain yhdellä laitteella."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:82
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Tiedostojärjestelmän synkronoinnin käyttäminen edellyttää oikeutta "
"kirjoittaa ulkoiseen tallennustilaan."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Jotta voit käyttää Web Clipperiä, sinun on tehtävä seuraavat toimet:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "Käynnissä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540
msgid "In: %s"
msgstr "Sisään: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119
msgid "Increase indent level"
msgstr "Lisää sisennystä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Sisennä vähemmän"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Sisennä lisää"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:209
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:622
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline-koodi"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Aseta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Lisää hyperlinkki"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:638
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188
msgid "Insert time"
msgstr "Aseta aika"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
msgid "Install from file"
msgstr "Asenna tiedostosta"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Asentaa..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Virheellinen"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Virheellinen vastaus %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Virheellinen vastaus: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Virheellinen komento: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2004
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Virheellinen asetusarvo: \"%s\". Mahdolliset arvot ovat: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
msgid "Invalid password"
msgstr "Virheellinen salasana"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143
msgid "Italic"
msgstr "Kursiivi"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voitu ladata: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Items"
msgstr "Kohteet"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Kohteet, joita ei voi purkaa"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Kohteet, joita ei voi synkronoida"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Liity meihin Twitterissä"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin voi synkronoida muistiinpanosi eri palveluntarjoajien avulla. Valitse "
"yksi alla olevasta luettelosta."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Cloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:700
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Cloud sähköposti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:711
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Cloud salasana"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin vie hakemisto"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin vie tiedosto"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin ei onnistunut purkamaan näitä kohteita useita kertoja, mahdollisesti "
"siksi, että ne ovat vioittuneet tai liian suuria. Nämä kohteet pysyvät "
"laitteessa, mutta Joplin ei enää yritä purkaa niiden salausta."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Foorumi"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Palvelin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:661
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin palvelimen sähköposti"
#: packages/lib/models/Setting.ts:672
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin palvelimen salasana"
#: packages/lib/models/Setting.ts:643
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin palvelimen URL-osoite"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper mahdollistaa verkkosivujen ja kuvakaappausten "
"tallentamisen selaimesta Jopliniin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:689
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin verkkosivusto"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplinin oma synkronointipalvelu. Voit myös käyttää Joplin "
"erityisominaisuuksia, kuten muistiinpanojen julkaisemista tai muistikirjojen "
"yhteiskäyttöä muiden kanssa."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "KaTeX"
msgstr "KaTeX"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid "Keep note history for"
msgstr "Säilytä muistiinpanohistoria"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Näppäimistötila"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2487
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Avainnippu tuettu: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Päivitystä vaativat avaimet"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Landscape"
msgstr "Vaakasuunta"
#: packages/lib/models/Setting.ts:770
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Viimeinen virhe: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
msgid "Later"
msgstr "Myöhemmin"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Aseta painike järjestys"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Poistu muistikirjasta..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1374
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1370
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:398
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Lines"
msgstr "Rivit"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
msgid "Link description"
msgstr "Linkin kuvaus"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Linkki on kopioitu leikepöydälle!"
msgstr[1] "Linkit on kopioitu leikepöydälle!"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
msgid "Link text"
msgstr "Linkin kuvaus"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:198
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Linkkejä protokollaan \"%s\" ei tueta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235
msgid "List item"
msgstr "Luettelon kohde"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284
msgid "Lists"
msgstr "Luettelot"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Lukitustiedosto on jo pidossa. Jos tiedät, että synkronointia ei tapahdu, "
"voit poistaa lukitustiedoston kohdasta \"%s\" ja jatkaa toimintaa."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:613
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr "Kirjaudu sisään alla."
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Kirjaudu sisään Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Kirjaudu sisään OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Logout"
msgstr "Uloskirjaus"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:675
msgid "Make a donation"
msgstr "Tee lahjoitus"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
msgid "Manage master password"
msgstr "Pääsalasanan hallinta"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
msgid "Manage master password..."
msgstr "Pääsalasanan hallinta..."
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Hallitse useita käyttäjiä"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
msgid "Manage profiles"
msgstr "Hallitse profiileja"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Hallitse laajennuksia"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Hallitse E2EE määrityksiä. Komennot ovat `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file` ja `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:730
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2481
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Merkitsee tehtävän valmiiksi."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Merkitsee tehtävän keskeneräiseksi."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
msgid "Markup"
msgstr "Merkintä"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Pääavain %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
msgid "Master password"
msgstr "Pääsalasana"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
msgid "Master password:"
msgstr "Pääsalasana:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Samanaikaiset yhteydet enintään"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr "Kohteen enimmäiskoko"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Muistiinpanon tai liitteen enimmäiskoko"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
msgid "Max Total Size"
msgstr "Suurin kokonaiskoko"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
msgid "Missing keys"
msgstr "Puuttuvat avaimet"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Puuttuvat pääavaimet"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Vaadittu argumentti puuttuu: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Pakollinen lipun arvo puuttuu: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobiilidata - automaattinen synkronointi poistettu käytöstä"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoja"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
#: packages/app-cli/app/app.js:64
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr "Useampi kuin yksi kohta vastaa \"%s\". Tarkenna kyselyäsi."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Siirrä %d muistiinpanot muistikirjaan \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Siirry muistikirjaan"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Siirrä muistikirjaan:"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Siirry muistikirjaan..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Siirtää annetun <item> [notebook]"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "n"
msgstr "e"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "N"
msgstr "E"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:268
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Uusi muistiinpano"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Uusi muistikirja"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "New Notebook"
msgstr "Uusi muistikirja"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr "Uusi muistikirja \"%s\" luodaan ja tiedosto \"%s\" tuodaan siihen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Uusi alimuistikirja"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
msgid "New tags:"
msgstr "Uudet tunnisteet:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:258
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Uusi tehtävä"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Uusi versio: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr "Seuraava vastaavuus"
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:516
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud salasana"
#: packages/lib/models/Setting.ts:505
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud käyttäjänimi"
#: packages/lib/models/Setting.ts:493
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV osoite (URL)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "no"
msgstr "ei"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:575
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Ei aktiivista muistikirjaa."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:169
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Ei kohdetta tunnuksella %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:100
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Muistikirjaa ei ole luokiteltu."
#: packages/app-cli/app/app.js:94
msgid "No notebook selected."
msgstr "Muistikirjaa ei ole valittu."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Ei muistiinpanoja. Luo uusi napsauttamalla \"Uusi muistiinpano\"."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236
msgid "No resources!"
msgstr "Ei resursseja!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"
#: packages/app-cli/app/app.js:224
msgid "No such command: %s"
msgstr "Ei tällaista komentoa: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123
msgid "No suggestions"
msgstr "Ei ehdotuksia"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr ""
"Tekstieditoria ei ole määritetty. Aseta se käyttäen `config editor <editor-"
"path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr "Ei todennettu %s. Anna puuttuvat tunnistetiedot."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "Ei ladattu"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr "Ei luotu"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:70
msgid "Not now"
msgstr "Ei nyt"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "merkintä"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2479
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1594
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Huomautus alueen kasvutekijä"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Note attachments"
msgstr "Muistiinpanon liitteet"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:469
msgid "Note attachments..."
msgstr "Muistiinpanon liitteet..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Muistiinpanon kappale"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Huomautusta ei ole: \"%s\". Luodaanko se?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:82
msgid "Note editor"
msgstr "Muistiinpano editori"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Huomautus on tallennettu."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
#: packages/lib/models/Setting.ts:2484
msgid "Note History"
msgstr "Muistiinpanohistoria"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Huomautus ei ole tehtävä: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Muistiinpanot"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1579
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Huomautus luettelon kasvutekijä"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403
msgid "Note properties"
msgstr "Muistiinpanon ominaisuudet"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Muistiinpanon otsikko"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Huomautus: Ei toimi kaikissa työpöytäympäristöissä."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Huomautus: Kun muistiinpano on jaettu, sitä ei enää salata palvelimella."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762
msgid "Note&book"
msgstr "&Muistikirjat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2480
msgid "Notebook"
msgstr "Muistikirja"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1564
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Muistikirjaluettelon kasvutekijä"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Muistikirja: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:690
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477
msgid "Notebooks"
msgstr "Muistikirjat"
#: packages/lib/models/Folder.ts:758
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr "Muistikirjoja ei voi nimetä \"%s\", joka on varattu otsikko."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2496
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Muistiinpanot ja oletusasetukset tallennetaan: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Muistiinpanoja voi luoda vain muistikirjaan."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Numeroitu luettelo"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Dark"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "Päällä %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Yksi pääavaimista käyttää vanhentunutta salaustapaa."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Yksi tai useampi kohde on tällä hetkellä salattu, sinun on ehkä annettava "
"pääsalasana. Voit tehdä niin kirjoittamalla `e2ee decrypt`. Jos olet jo "
"antanut salasanan, salatut kohteet puretaan taustalla ja ne ovat pian "
"saatavilla."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Vähintään yksi pääavain tarvitsee salasanan."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive kirjautuminen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Vain yksi muistiinpano voidaan tulostaa kerrallaan."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: packages/app-desktop/app.ts:178
msgid "Open %s"
msgstr "Avaa %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Avaa PDF katseluohjelma"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Avaa profiilihakemisto"
#: packages/lib/models/Setting.ts:429
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Avaa ohjattu synkronointitoiminto."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Toiminto peruutettu"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:455
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Or create an account."
msgstr "Tai luo tili."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82
msgid "Ordered list"
msgstr "Järjestetty luettelo"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:409
msgid "Other applications..."
msgstr "Muut sovellukset..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Esitysmuoto: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1377
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Sivun suunta PDF vientiä varten"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "PDF viennin sivukoko"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Salasana ei täsmää!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181
msgid "Paste as text"
msgstr "Liitä tekstinä"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "PDF tiedosto"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr "Käyttäjää kohti. Vähintään %d käyttäjää."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:404
msgid "Permission needed"
msgstr "Tarvittava lupa"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Lupa käyttää kameraa"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
"Jatka napsauttamalla \"%s\" tai aseta salasana oheiseen \"%s\" luetteloon."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Varmista, että haluat salata koko tietokannan uudelleen."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Kirjoita salasana alla olevaan pääavainluetteloon ennen avaimen "
"päivittämistä."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Huomaa, että jos kyseessä on suuri muistikirja, voi kestää minuutteja, ennen "
"kuin kaikki muistiinpanot näkyvät vastaanottajan laitteessa."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Todenna sovellus avaamalla selaimessasi seuraava URL-osoite. Sovellus luo "
"hakemiston \"Sovellukset / Joplin\" ja lukee ja kirjoittaa vain tiedostoja "
"tähän hakemistoon. Sillä ei ole pääsyä tämän hakemiston ulkopuolisiin "
"tiedostoihin eikä muihin henkilötietoihin. Tietoja ei jaeta kolmannen "
"osapuolen kanssa."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Valitse ensin muistikirja."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Valitse ensin poistettava muistiinpano tai muistikirja."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Valitse, mihin synkronoinnin tila viedään"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Määritä tuontimuoto kohteelle %s"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr "Määritä muistikirja, johon muistiinpanot tuodaan."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Päivitä Joplin käyttääksesi tätä laajennusta"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Odota, että kaikki liitteet ladataan ja puretaan. Voit myös vaihtaa kohtaan "
"%s muokkaamaan muistiinpanoa."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318
msgid "Plugin tools"
msgstr "Laajennustyökalut"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2482
msgid "Plugins"
msgstr "Laajennukset"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1379
msgid "Portrait"
msgstr "Pystysuunta"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mahdolliset avaimet/arvot:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Mahdolliset arvot: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Oletusasetukset"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
msgid "Preferences..."
msgstr "Oletusasetukset..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:870
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Ensisijainen tumma teema"
#: packages/lib/models/Setting.ts:854
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Ensisijainen vaalea teema"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Paina Ctrl+D tai kirjoita \"exit\" poistuaksesi sovelluksesta"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Paina pikakuvaketta"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Paina pikakuvaketta ja paina sitten ENTER-näppäintä. Voit myös tyhjentää "
"pikakuvakkeen painamalla VÄLILYÖNTI-näppäintä."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Aseta salauksen purkuun salasana painamalla tätä."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr "Edellinen vastaavuus"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Tämän muistiinpanon aiemmat versiot"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
msgid "Priority support"
msgstr "Ensisijainen tuki"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:703
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316
msgid "Pro"
msgstr "Ammattilainen"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr "Käsittele epäonnistuneet maksutilaukset"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Process oversized accounts"
msgstr "Käsittele ylisuuria tilejä"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Process user deletions"
msgstr "Käsittele käyttäjien poistot"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95
msgid "Profile name"
msgstr "Profiilin nimi"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
msgid "Profile name:"
msgstr "Profiilin nimi:"
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profiilin versio: %s"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:944
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Välityspalvelin käytössä"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr "Välityspalvelimen aikakatkaisu (sekuntia)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1483
msgid "Proxy URL"
msgstr "Välityspalvelimen URL-osoite"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Julkinen ja yksityinen avainpari:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6
msgid "Publish note..."
msgstr "Muistiinpanon julkaiseminen..."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209
msgid "Publish Notes"
msgstr "Julkaise muistiinpanot"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141
msgid "Publish notes to the internet"
msgstr "Julkaise muistiinpanot Internetissä"
#: packages/app-desktop/app.ts:180
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:317
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91
msgid "Re-encrypt data"
msgstr "Salaa tiedot uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103
msgid "Re-encryption"
msgstr "Uudelleen salaus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1311
msgid "Re-upload local data to sync target"
msgstr "Lataa paikalliset tiedot uudelleen kohteen synkronointia varten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454
msgid "Read more about it"
msgstr "Lue lisää siitä"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154
msgid "Read time: %s min"
msgstr "Lukuaika: %s min"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265
msgid "Recipient has accepted the invitation"
msgstr "Vastaanottaja on hyväksynyt kutsun"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation"
msgstr "Vastaanottaja ei ole vielä hyväksynyt kutsua"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264
msgid "Recipient has rejected the invitation"
msgstr "Vastaanottaja on hylännyt kutsun"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282
msgid "Recipients:"
msgstr "Vastaanottajat:"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:377
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313
msgid "Regular expression"
msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:287
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:294
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?"
msgstr "Poistetaanko tunniste \"%s\" kaikista muistiinpanoista?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:296
msgid "Remove this search from the sidebar?"
msgstr "Poistetaanko tämä haku sivupalkista?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:8
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:143
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameFolder.ts:21
msgid "Rename notebook:"
msgstr "Nimeä muistikirja uudelleen:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/renameTag.ts:21
msgid "Rename tag:"
msgstr "Nimeä tunniste uudelleen:"
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:14
msgid "Renames the given <item> (note or notebook) to <name>."
msgstr "Nimeää annetun <item> (muistiinpano tai muistikirja) nimeksi <name>."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:159
msgid "Renew token"
msgstr "Uusi tunnus"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:288
msgid "Replace"
msgstr "Korvaa"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:298
msgid "Replace all"
msgstr "Korvaa kaikki"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:236
msgid "Replace with..."
msgstr "Korvaa..."
<