Permalink
Cannot retrieve contributors at this time
Name already in use
A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
joplin/packages/tools/locales/gl_ES.po
Go to fileThis commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
5397 lines (4306 sloc)
154 KB
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic | |
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. | |
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2018. | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"Last-Translator: Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>\n" | |
"Language-Team: galego\n" | |
"Language: gl\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:657 | |
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:660 | |
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:654 | |
msgid "" | |
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " | |
"synchronisation." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 | |
msgid "(%s)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71 | |
msgid "(In plugin: %s)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 | |
msgid "(None)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
msgid "(wysiwyg: %s)" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 | |
#, fuzzy | |
msgid "&Edit" | |
msgstr "Edtar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899 | |
#, fuzzy | |
msgid "&File" | |
msgstr "Ficheiro" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 | |
msgid "&Go" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782 | |
#, fuzzy | |
msgid "&Help" | |
msgstr "Axuda" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768 | |
#, fuzzy | |
msgid "&Note" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778 | |
#, fuzzy | |
msgid "&Tools" | |
msgstr "Ferramentas" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675 | |
#, fuzzy | |
msgid "&View" | |
msgstr "Vista" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528 | |
msgid "%d days" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 | |
msgid "%d GB" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 | |
msgid "%d GB storage space" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1345 | |
msgid "%d hour" | |
msgstr "%d hora" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346 packages/lib/models/Setting.ts:1347 | |
msgid "%d hours" | |
msgstr "%d horas" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 | |
msgid "%d MB" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 | |
#, fuzzy | |
msgid "%d MB per note or attachment" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1342 packages/lib/models/Setting.ts:1343 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344 | |
msgid "%d minutes" | |
msgstr "%d minutos" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" | |
msgstr "%d notas coinciden co patrón. Desexa eliminalas?" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:135 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144 | |
msgid "%s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 | |
#, fuzzy | |
msgid "%s - Copy" | |
msgstr "Copiar" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183 | |
#, fuzzy | |
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" | |
msgstr "Non foi posíbel gardar o caderno: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 | |
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262 | |
msgid "%s (%s): %s" | |
msgstr "%s (%s): %s" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 | |
msgid "%s (pre-release)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:895 | |
msgid "%s / %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 | |
#, fuzzy | |
msgid "%s / %s / %s" | |
msgstr "%s = %s (%s)" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:58 | |
msgid "%s %s (%s, %s)" | |
msgstr "%s %s (%s, %s)" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81 | |
msgid "%s = %s" | |
msgstr "%s = %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79 | |
msgid "%s = %s (%s)" | |
msgstr "%s = %s (%s)" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247 | |
#, fuzzy | |
msgid "%s: %d" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297 | |
msgid "%s: %d notes" | |
msgstr "%s: %d notas" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279 | |
msgid "%s: %d/%d" | |
msgstr "%s: %d/%d" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217 | |
msgid "%s: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " | |
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " | |
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " | |
"list all the tags (use -l for long option)." | |
msgstr "" | |
"<tag-command> pode ser «add», «remove» ou «list» para asignar ou eliminar " | |
"[tag] da [note] ou para listar as notas asociadas con [tag]. A orde «list» " | |
"pode usarse para listar todas as etiquetas." | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 | |
msgid "" | |
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " | |
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " | |
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " | |
"convert the to-do back to a regular note." | |
msgstr "" | |
"<todo-command> pode ser «toggle» ou «clear». Use «toggle» para alternar a " | |
"tarefa dada entre o estado de completa e o de incompleta (se o destino é " | |
"unha nota normal a nota será convertida nunha tarefa). Use «clear» para " | |
"converter a tarefa de novo nunha nota normal." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1371 | |
msgid "A3" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1369 | |
msgid "A4" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1372 | |
msgid "A5" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823 | |
msgid "About Joplin" | |
msgstr "Sobre o Joplin" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
msgid "accelerator" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379 | |
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348 | |
msgid "" | |
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " | |
"unexpected behaviour." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 | |
msgid "Accept" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 | |
msgid "Account" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 | |
#, fuzzy | |
msgid "Action" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288 | |
#, fuzzy | |
msgid "Actions" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Active" | |
msgstr "Activa" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718 | |
msgid "Actual Size" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113 | |
msgid "Add body" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 | |
#, fuzzy | |
msgid "Add new" | |
msgstr "Sen título" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 | |
msgid "Add or remove tags:" | |
msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas:" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 | |
msgid "Add recipient:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186 | |
#, fuzzy | |
msgid "Add title" | |
msgstr "Sen título" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132 | |
msgid "Add to dictionary" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 | |
msgid "Admin" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 | |
msgid "Admin dashboard" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148 | |
#, fuzzy | |
msgid "Advanced options" | |
msgstr "Mostrar opcións avanzadas" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 | |
#, fuzzy | |
msgid "Advanced tools" | |
msgstr "Mostrar opcións avanzadas" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 | |
msgid "" | |
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:484 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:203 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473 | |
#, fuzzy | |
msgid "All notes" | |
msgstr "nota" | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 | |
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18 | |
msgid "Also displays unset and hidden config variables." | |
msgstr "Mostra tamén variábeis de configuración non estabelecidas e ocultas." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201 | |
#, fuzzy | |
msgid "Also publish linked notes" | |
msgstr "Mover para o caderno..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:729 | |
msgid "Always" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " | |
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " | |
"\"ti\" to see the short notebook id" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 | |
msgid "An update is available, do you want to download it now?" | |
msgstr "Hai unha actualización dispoñíbel, desexa descargala agora?" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2478 | |
msgid "Appearance" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2483 | |
#, fuzzy | |
msgid "Application" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 | |
msgid "Apply" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45 | |
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 | |
msgid "" | |
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " | |
"configuration will be lost." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 | |
msgid "Arguments:" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:404 | |
msgid "Aritim Dark" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attach" | |
msgstr "Buscar…" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:864 | |
msgid "Attach file" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:868 | |
msgid "Attach photo" | |
msgstr "Anexar foto" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:901 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attach..." | |
msgstr "Buscar…" | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 | |
msgid "Attaches the given file to the note." | |
msgstr "Anexa o ficheiro dado á nota." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
#, fuzzy | |
msgid "attachment" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:423 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attachment conflict: \"%s\"" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:725 | |
msgid "Attachment download behaviour" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attachments" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attachments that could not be downloaded" | |
msgstr "Non foi posíbel gardar o caderno: %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:390 | |
msgid "" | |
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " | |
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " | |
"more details: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64 | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 | |
msgid "" | |
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." | |
msgstr "" | |
"A autenticación non foi completada (non recibiu un token de autenticación)." | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149 | |
msgid "Authorisation token:" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:731 | |
msgid "Auto" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 | |
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:928 | |
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1329 | |
#, fuzzy | |
msgid "Automatically check for updates" | |
msgstr "Buscar actualizacións…" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:840 | |
msgid "Automatically switch theme to match system theme" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305 | |
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 | |
msgid "Back" | |
msgstr "Anterior" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294 | |
msgid "Basic" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132 | |
msgid "Bold" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Browse all plugins" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 | |
msgid "Browse..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 | |
msgid "Bulleted List" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 | |
msgid "Can Share" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:317 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:664 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:576 | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "Cancelar" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:138 | |
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." | |
msgstr "Cancelando sincronización en segundo plano... Agarde." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189 | |
msgid "Cancelling..." | |
msgstr "Cancelando..." | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 | |
msgid "Cancelling... Please wait." | |
msgstr "Cancelando... Agarde." | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:266 | |
msgid "Cannot access %s" | |
msgstr "Non é posíbel acceder a %s" | |
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 | |
msgid "Cannot change encrypted item" | |
msgstr "Non é posíbel cambiar un elemento cifrado" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:532 | |
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "Non é posíbel copiar a nota ao caderno «%s»" | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 | |
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 | |
msgid "Cannot find \"%s\"." | |
msgstr "Non é posíbel atopar «%s»." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot find: \"%s\"" | |
msgstr "Non é posíbel atopar «%s»." | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot initialise synchroniser." | |
msgstr "Non é posíbel iniciar o sincronizador." | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" | |
msgstr "Non foi posíbel cargar o módulo «%s» para o formato «%s»" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" | |
msgstr "Non foi posíbel cargar o módulo «%s» para o formato «%s»" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:544 | |
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "Non é posíbel mover a nota ao caderno «%s»" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:706 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot move notebook to this location" | |
msgstr "Non é posíbel mover a nota ao caderno «%s»" | |
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408 | |
msgid "" | |
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " | |
"synchronisation again may fix the problem." | |
msgstr "" | |
"Non é posíbel actualizar o «token»: faltan datos da autenticación. Iniciar a " | |
"sincronización de novo pode arranxar o problema." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 | |
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 | |
msgid "" | |
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " | |
"for this account" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 | |
msgid "" | |
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " | |
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " | |
"> Encryption." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 | |
msgid "Case sensitive" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 | |
msgid "Change application layout" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205 | |
#, fuzzy | |
msgid "Change language" | |
msgstr "Idioma" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 | |
msgid "Characters" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 | |
msgid "Characters excluding spaces" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798 | |
msgid "Check for updates..." | |
msgstr "Buscar actualizacións…" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:435 | |
msgid "Check synchronisation configuration" | |
msgstr "Comprobar a configuración da sincronización" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 | |
msgid "Checkbox" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 | |
msgid "Checkbox list" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 | |
#, fuzzy | |
msgid "Checking... Please wait." | |
msgstr "Cancelando... Agarde." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:871 | |
#, fuzzy | |
msgid "Choose an option" | |
msgstr "Mostrar opcións avanzadas" | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 | |
msgid "Chrome Web Store" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281 | |
msgid "Clear" | |
msgstr "Limpar" | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 | |
#, fuzzy | |
msgid "Clear alarm" | |
msgstr "Estabelecer alarma" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 | |
msgid "" | |
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " | |
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387 | |
#, fuzzy | |
msgid "Click to add tags..." | |
msgstr "Buscar actualizacións…" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:60 | |
#, fuzzy | |
msgid "Client ID: %s" | |
msgstr "Completado: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142 | |
msgid "Close" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166 | |
#, fuzzy | |
msgid "Close dropdown" | |
msgstr "Mostrar opcións avanzadas" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596 | |
msgid "Close Window" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 | |
msgid "Code" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:614 | |
msgid "Code Block" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205 | |
#, fuzzy | |
msgid "Code View" | |
msgstr "Vista" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 | |
#, fuzzy | |
msgid "Collaborate on notebooks with others" | |
msgstr "Cree un caderno primeiro" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Collapse" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305 | |
msgid "Coming alarms" | |
msgstr "Alarmas próximas" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1441 | |
msgid "" | |
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " | |
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." | |
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " | |
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
msgid "command" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 | |
msgid "Command" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624 | |
msgid "Command palette" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 | |
msgid "Command palette..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 | |
#, fuzzy | |
msgid "Completed" | |
msgstr "Completado: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 | |
msgid "Completed decryption." | |
msgstr "Descifrado completado." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190 | |
#, fuzzy | |
msgid "Completed: %s (%s)" | |
msgstr "Completado: %s" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 | |
msgid "Compress old changes" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:729 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422 | |
msgid "Configuration" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 | |
#, fuzzy | |
msgid "Confirm password cannot be empty" | |
msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 | |
#, fuzzy | |
msgid "Confirm password:" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60 | |
#, fuzzy | |
msgid "Confirmation" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284 | |
msgid "Conflicted: %d" | |
msgstr "En conflito: %d" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:112 | |
msgid "Conflicts" | |
msgstr "Conflitos" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:407 | |
#, fuzzy | |
msgid "Conflicts (attachments)" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 | |
msgid "Consolidated billing" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110 | |
#, fuzzy | |
msgid "Content provided by %s" | |
msgstr "Título do caderno:" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64 | |
msgid "Continue" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930 | |
msgid "Convert to note" | |
msgstr "Converter para nota" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930 | |
msgid "Convert to todo" | |
msgstr "Converter para tarefa" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160 | |
msgid "Copy" | |
msgstr "Copiar" | |
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 | |
msgid "Copy dev mode command to clipboard" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:390 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:404 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 | |
#, fuzzy | |
msgid "Copy external link" | |
msgstr "Markdown" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 | |
msgid "Copy image" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 | |
msgid "Copy Link Address" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:937 | |
#, fuzzy | |
msgid "Copy Markdown link" | |
msgstr "Markdown" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128 | |
msgid "Copy path to clipboard" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 | |
msgid "Copy Shareable Link" | |
msgid_plural "Copy Shareable Links" | |
msgstr[0] "" | |
msgstr[1] "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:153 | |
msgid "Copy token" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 | |
msgid "" | |
"Could not authorise application:\n" | |
"\n" | |
"%s\n" | |
"\n" | |
"Please try again." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 | |
msgid "" | |
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " | |
"in the config screen. Full error was:\n" | |
"\n" | |
"%s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Could not connect to plugin repository." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 | |
msgid "Could not export notes: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 | |
msgid "Could not install plugin: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 | |
msgid "" | |
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " | |
"notebook owner if they are still sharing it.\n" | |
"\n" | |
"The error was: \"%s\"" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55 | |
#, fuzzy | |
msgid "Could not switch profile: %s" | |
msgstr "Cambiar entre notas e tarefas" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 | |
msgid "Could not upgrade master key: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 | |
msgid "" | |
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " | |
"again when you are connected to the internet." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:29 | |
msgid "Could not verify your identify" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create" | |
msgstr "Creada" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create a new notebook under a parent notebook." | |
msgstr "Crea un caderno novo." | |
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create a notebook" | |
msgstr "Crea un caderno novo." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create new profile..." | |
msgstr "Crea unha nota nova." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create notebook" | |
msgstr "Crea un caderno novo." | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create user" | |
msgstr "Creado: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49 | |
msgid "Created" | |
msgstr "Creada" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:37 | |
#, fuzzy | |
msgid "created date" | |
msgstr "Creado: %d." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182 | |
msgid "Created local items: %d." | |
msgstr "Elementos locais creados: %d." | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
#, fuzzy | |
msgid "Created locally" | |
msgstr "Elementos locais creados: %d." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184 | |
msgid "Created remote items: %d." | |
msgstr "Elementos remotos creados: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 | |
#, fuzzy | |
msgid "Created: " | |
msgstr "Creado: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 | |
msgid "Created: %d." | |
msgstr "Creado: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835 | |
msgid "Created: %s" | |
msgstr "Creado: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 | |
msgid "Creates a new note." | |
msgstr "Crea unha nota nova." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 | |
msgid "Creates a new notebook." | |
msgstr "Crea un caderno novo." | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 | |
msgid "Creates a new to-do." | |
msgstr "Crea unha nova tarefa." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
msgid "Creating new %s..." | |
msgstr "Criando novo %s..." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615 | |
#, fuzzy | |
msgid "Creating report..." | |
msgstr "Criando novo %s..." | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 | |
msgid "Current version is up-to-date." | |
msgstr "A versión actual está actualizada." | |
#: packages/lib/models/Note.ts:38 | |
msgid "custom order" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 | |
msgid "Custom order" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1298 | |
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281 | |
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1440 | |
msgid "Custom TLS certificates" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 | |
msgid "Cut" | |
msgstr "Cortar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:399 | |
msgid "Dark" | |
msgstr "Escuro" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 | |
msgid "Dashboard" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:717 | |
msgid "Database v%s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 | |
msgid "Date" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:782 | |
msgid "Date format" | |
msgstr "Formato de data" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528 | |
msgid "days" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109 | |
msgid "Decrease indent level" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 | |
#, fuzzy | |
msgid "Decrypted items: %d" | |
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 | |
#, fuzzy | |
msgid "Decrypted items: %s / %s" | |
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d." | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:738 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431 | |
#, fuzzy | |
msgid "Decrypting items: %d/%d" | |
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1223 packages/lib/models/Setting.ts:1230 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1406 | |
#, fuzzy | |
msgid "Default" | |
msgstr "Predeterminado: %s" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 | |
msgid "Default: %s" | |
msgstr "Predeterminado: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:291 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:950 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "Eliminar" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete attachment \"%s\"?" | |
msgstr "Desexa eliminar as notas?" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete expired sessions" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete expired tokens" | |
msgstr "Desexa eliminar estas notas?" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete line" | |
msgstr "Eliminar nota?" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322 | |
msgid "Delete local data and re-download from sync target" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:771 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete note \"%s\"?" | |
msgstr "Desexa eliminar as notas?" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:526 | |
msgid "Delete note?" | |
msgstr "Eliminar nota?" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:290 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Delete notebook \"%s\"?\n" | |
"\n" | |
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." | |
msgstr "" | |
"Desexa eliminar o caderno? Tamén se eliminarán todas as notas deste caderno." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:154 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " | |
"be deleted." | |
msgstr "" | |
"Desexa eliminar o caderno? Tamén se eliminarán todas as notas deste caderno." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete plugin \"%s\"?" | |
msgstr "Desexa eliminar as notas?" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete profile \"%s\"" | |
msgstr "Desexa eliminar as notas?" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete selected notes" | |
msgstr "Desexa eliminar estas notas?" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:773 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete these %d notes?" | |
msgstr "Desexa eliminar estas notas?" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 | |
msgid "" | |
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " | |
"shared notebook." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete this profile?" | |
msgstr "Desexa eliminar estas notas?" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186 | |
msgid "Deleted local items: %d." | |
msgstr "Elementos locais borrados: %d." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187 | |
msgid "Deleted remote items: %d." | |
msgstr "Elementos remotos borrados: %d." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 | |
msgid "Deletes the given notebook." | |
msgstr "Eliminar o carderno indicado." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 | |
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." | |
msgstr "Elimina o caderno indicado sen solicitar confirmación." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 | |
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>." | |
msgstr "Elimina as notas que coinciden con <note-pattern>." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 | |
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." | |
msgstr "Elimina as notas sen pedir confirmación." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Destination format: %s" | |
msgstr "Formato de destino: %s" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "Directory" | |
msgstr "Cartafol" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:480 | |
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" | |
msgstr "Cartafol a sincronizar con (ruta absoluta)" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
#, fuzzy | |
msgid "Disable" | |
msgstr "Desactivado" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Disable encryption" | |
msgstr "Desactivar cifrado" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596 | |
msgid "Disable safe mode and restart" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102 | |
msgid "Disable Web Clipper Service" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1341 | |
msgid "Disabled" | |
msgstr "Desactivado" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 | |
msgid "" | |
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " | |
"continue?" | |
msgstr "" | |
"Desactivar o cifrado significa que *todas* as súas notas e anexos serán " | |
"sincronizados de novo e enviados sen cifrar ao destino. Desexa continuar?" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:350 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103 | |
msgid "Discard changes" | |
msgstr "Desbotar os cambios" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 | |
msgid "Dismiss" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 | |
msgid "Displays a geolocation URL for the note." | |
msgstr "Mostra a URL de xeolocalización da nota." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 | |
msgid "Displays only the first top <num> notes." | |
msgstr "Mostra só as primeiras <num> notas." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 | |
msgid "" | |
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " | |
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " | |
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." | |
msgstr "" | |
"Motra só os elementos do tipo específicado. Pode ser «n» para notas, «t» " | |
"para tarefas ou «nt» para notas e tarefas (p.e: «-tt» mostraría só as " | |
"tarefas mentres «-tnt» mostraría notas e tarefas)." | |
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13 | |
msgid "Displays summary about the notes and notebooks." | |
msgstr "Mostra un resumo das notas e cadernos." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 | |
msgid "Displays the complete information about note." | |
msgstr "Mostra toda a información da nota." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 | |
msgid "Displays the given note." | |
msgstr "Mostra a nota dada." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 | |
msgid "" | |
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " | |
"of notebooks." | |
msgstr "" | |
"Mostra as notas no caderno actual. Use «ls /» para ver a lista de cadernos." | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13 | |
msgid "Displays usage information." | |
msgstr "Mostra a información de uso." | |
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11 | |
msgid "Displays version information" | |
msgstr "Mostra a información da versión" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
msgid "Do it now" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26 | |
msgid "Do not ask for confirmation." | |
msgstr "Non pedir confirmación." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " | |
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " | |
"below." | |
msgstr "" | |
"A activación do cifrado significa que *todas* as súas notas e anexos van ser " | |
"resincronizados e enviados cifrados ao destino da sincronización. Non perda " | |
"o contrasinal xa que, por motivos de seguranza, é a *única* forma de " | |
"descifrar os datos. Para activar o cifrado, introduza o contrasinal a " | |
"continuación." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 | |
msgid "Done" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Download" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 | |
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:355 | |
msgid "Downloaded" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242 | |
msgid "Downloaded and decrypted" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243 | |
msgid "Downloaded and encrypted" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:354 | |
msgid "Downloading" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218 | |
msgid "Downloading resources..." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:400 | |
msgid "Dracula" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205 | |
msgid "Drop notes or files here" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 | |
msgid "Dropbox" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224 | |
msgid "Dropbox Login" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491 | |
#, fuzzy | |
msgid "Duplicate" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 | |
#, fuzzy | |
msgid "Duplicate line" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 | |
#, fuzzy | |
msgid "Duplicate selected notes" | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 | |
msgid "" | |
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is " | |
"specified the note is duplicated in the current notebook." | |
msgstr "" | |
"Duplica as notas que corresponden a <note> ao [notebook]. Se non se " | |
"especifica un, a nota será duplicada no caderno atual." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148 | |
msgid "Edit" | |
msgstr "Edtar" | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 | |
msgid "Edit in external editor" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 | |
#, fuzzy | |
msgid "Edit link" | |
msgstr "Editar caderno" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 | |
msgid "Edit note." | |
msgstr "Editar nota." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90 | |
msgid "Edit notebook" | |
msgstr "Editar caderno" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
#, fuzzy | |
msgid "Edit profile" | |
msgstr "Ficheiro de exportación do Joplin" | |
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 | |
msgid "Edit profile configuration..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
#, fuzzy | |
msgid "Editor" | |
msgstr "Edtar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216 | |
#, fuzzy | |
msgid "Editor font" | |
msgstr "Familia de tipos de letra do editor" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1242 | |
msgid "Editor font family" | |
msgstr "Familia de tipos de letra do editor" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1204 | |
#, fuzzy | |
msgid "Editor font size" | |
msgstr "Familia de tipos de letra do editor" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1261 | |
msgid "Editor maximum width" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1254 | |
#, fuzzy | |
msgid "Editor monospace font family" | |
msgstr "Familia de tipos de letra do editor" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 | |
#, fuzzy | |
msgid "Editor: %s" | |
msgstr "Edtar" | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 | |
msgid "Either \"text\" or \"json\"" | |
msgstr "Pode ser «text» ou «json»" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1407 | |
msgid "Emacs" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 | |
msgid "Email" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 | |
msgid "Emails" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197 | |
msgid "emphasised text" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:65 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 | |
msgid "Enable" | |
msgstr "Activar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145 | |
msgid "Enable ^sup^ syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149 | |
msgid "Enable ++insert++ syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141 | |
msgid "Enable ==mark== syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1144 | |
msgid "Enable ~sub~ syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147 | |
msgid "Enable abbreviation syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1138 | |
msgid "Enable audio player" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:61 | |
msgid "Enable biometrics authentication?" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146 | |
msgid "Enable deflist syntax" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Enable encryption" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142 | |
msgid "Enable footnotes" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1135 | |
msgid "Enable Fountain syntax support" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1132 | |
#, fuzzy | |
msgid "Enable Linkify" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148 | |
msgid "Enable markdown emoji" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1134 | |
#, fuzzy | |
msgid "Enable math expressions" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1136 | |
msgid "Enable Mermaid diagrams support" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150 | |
msgid "Enable multimarkdown table extension" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1518 | |
#, fuzzy | |
msgid "Enable note history" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1140 | |
msgid "Enable PDF viewer" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1130 | |
msgid "Enable soft breaks" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1048 | |
msgid "Enable spellcheck in the text editor" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143 | |
msgid "Enable table of contents extension" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1131 | |
msgid "Enable typographer support" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1139 | |
msgid "Enable video player" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:113 | |
msgid "Enable Web Clipper Service" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Enabled" | |
msgstr "Activado" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target." | |
msgstr "" | |
"Desactivar o cifrado significa que *todas* as súas notas e anexos serán " | |
"sincronizados de novo e enviados sen cifrar ao destino. Desexa continuar?" | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 | |
msgid "Encrypted" | |
msgstr "Cifrado" | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 | |
msgid "Encrypted items cannot be modified" | |
msgstr "Non é posíbel modificar elementos cifrados" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146 | |
#, fuzzy | |
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" | |
msgstr "Non é posíbel modificar elementos cifrados" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2485 | |
#, fuzzy | |
msgid "Encryption" | |
msgstr "O cifrado é:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:444 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 | |
msgid "Encryption Config" | |
msgstr "Configuración de cifrado" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Encryption is: %s" | |
msgstr "O cifrado é: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
#, fuzzy | |
msgid "Encryption keys" | |
msgstr "O cifrado é:" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#, fuzzy | |
msgid "Encryption:" | |
msgstr "O cifrado é:" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 | |
#, fuzzy | |
msgid "End-to-end encryption" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 | |
msgid "Enter code here" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 | |
msgid "Enter master password:" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93 | |
#, fuzzy | |
msgid "Enter notebook title" | |
msgstr "Título do caderno:" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 | |
msgid "Enum" | |
msgstr "Enum." | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:356 | |
#, fuzzy | |
msgid "Error" | |
msgstr "Somente erros" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 | |
msgid "Error opening note in editor: %s" | |
msgstr "Produciuse un erro abrindo a nota no editor: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 | |
#, fuzzy | |
msgid "Error: %s" | |
msgstr "Somente erros" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 | |
msgid "" | |
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " | |
"the sync target is accessible. The reported error was:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 | |
msgid "Errors only" | |
msgstr "Somente erros" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 | |
#, fuzzy | |
msgid "Evernote Export File (as HTML)" | |
msgstr "Ficheiro de exportación de Evernote" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 | |
#, fuzzy | |
msgid "Evernote Export File (as Markdown)" | |
msgstr "Ficheiro de exportación de Evernote" | |
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 | |
msgid "Exits the application." | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Expand" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:374 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 | |
msgid "Export" | |
msgstr "Exportar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606 | |
#, fuzzy | |
msgid "Export all" | |
msgstr "Exportar" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 | |
#, fuzzy | |
msgid "Export debug report" | |
msgstr "Exportar informe de depuración" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615 | |
msgid "Export Debug Report" | |
msgstr "Exportar informe de depuración" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620 | |
#, fuzzy | |
msgid "Export profile" | |
msgstr "Ficheiro de exportación do Joplin" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620 | |
#, fuzzy | |
msgid "Exporting profile..." | |
msgstr "Importando notas..." | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 | |
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "Exportando a «%s» como formato «%s». Agarde..." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13 | |
msgid "" | |
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " | |
"complete database including notebooks, notes, tags and resources." | |
msgstr "" | |
"Exporta os datos do Joplin á ruta dada. De forma predeterminada exportará " | |
"toda a base de datos incluíndo cadernos, notas, etiquetas e recursos." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given note." | |
msgstr "Exporta só a nota indicada." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given notebook." | |
msgstr "Exporta só o caderno indicado." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1504 | |
msgid "Fail-safe" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505 | |
msgid "" | |
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " | |
"result of a misconfiguration or bug)" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/main.js:95 | |
msgid "Fatal error:" | |
msgstr "Erro fatal:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637 | |
msgid "Feature flags" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188 | |
msgid "Fetched items: %d/%d." | |
msgstr "Elementos obtidos: %d/%d." | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:743 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436 | |
#, fuzzy | |
msgid "Fetching resources: %d/%d" | |
msgstr "Recursos: %d/%d" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "File" | |
msgstr "Ficheiro" | |
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 | |
msgid "File system" | |
msgstr "Sistema de ficheiros" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 | |
#, fuzzy | |
msgid "Filter tags" | |
msgstr "Etiquetas novas:" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
msgid "Find and replace" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 | |
#, fuzzy | |
msgid "Find: " | |
msgstr "Atopado: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 | |
msgid "Firefox Extension" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617 | |
msgid "Fix search index" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617 | |
msgid "Fixing search index..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 | |
#, fuzzy | |
msgid "Focus" | |
msgstr "Focar no corpo" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1079 packages/lib/models/Setting.ts:1096 | |
msgid "Focus body" | |
msgstr "Focar no corpo" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1078 packages/lib/models/Setting.ts:1095 | |
msgid "Focus title" | |
msgstr "Foco no título" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289 | |
msgid "Folders" | |
msgstr "Cartafoles" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620 | |
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1484 | |
msgid "For example \"%s\"" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36 | |
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" | |
msgstr "" | |
"Para obter máis información sobre como personalizar os atallos, visite %s" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 | |
msgid "" | |
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " | |
"enable it please check the documentation:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84 | |
msgid "" | |
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" | |
msgstr "" | |
"Para ver a lista completa de atallos do teclado dispoñíbeis, escriba «help " | |
"keymap»" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:632 | |
msgid "Force path style" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276 | |
#, fuzzy | |
msgid "Formatting" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 | |
msgid "Forward" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 | |
msgid "Found: %d." | |
msgstr "Atopado: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:723 | |
#, fuzzy | |
msgid "FTS enabled: %d" | |
msgstr "Borrar: %d" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Full changelog" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 | |
msgid "Full name" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2476 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 | |
#, fuzzy | |
msgid "General" | |
msgstr "Opcións xerais" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
#, fuzzy | |
msgid "Generated" | |
msgstr "Opcións xerais" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 | |
#, fuzzy | |
msgid "Generating link..." | |
msgid_plural "Generating links..." | |
msgstr[0] "Criando novo %s..." | |
msgstr[1] "Criando novo %s..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 | |
msgid "Get it now:" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1330 | |
msgid "Get pre-releases when checking for updates" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13 | |
msgid "" | |
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " | |
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " | |
"current configuration." | |
msgstr "" | |
"Obtén ou estabelece un valor da configuración. Se non se indica [value], " | |
"mostrará o valor de [name]. Se non se indica [name] nin [value] listará a " | |
"configuración actual." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847 | |
msgid "Go to source URL" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616 | |
msgid "Goto Anything..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178 | |
msgid "Grant authorisation" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 | |
msgid "Header %d" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280 | |
msgid "Headers" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 | |
msgid "Heading" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 | |
#, fuzzy | |
msgid "Help" | |
msgstr "Axuda" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567 | |
msgid "Hide %s" | |
msgstr "Ocultar %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide advanced" | |
msgstr "Ocultar metadados" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide disabled" | |
msgstr "Desactivado" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
msgid "Hide disabled keys" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide Joplin" | |
msgstr "Sobre o Joplin" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide keyboard" | |
msgstr "Ocultar metadados" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide more actions" | |
msgstr "Ocultar metadados" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 | |
msgid "Highlight" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 | |
msgid "Home" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 | |
msgid "Horizontal Rule" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 | |
#, fuzzy | |
msgid "HTML Directory" | |
msgstr "Cartafol" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 | |
#, fuzzy | |
msgid "HTML File" | |
msgstr "Ficheiro" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 | |
msgid "Hyperlink" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137 | |
msgid "Icon" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 | |
msgid "ID" | |
msgstr "ID" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304 | |
msgid "Idle" | |
msgstr "Inactivo" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 | |
msgid "Ignore" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463 | |
msgid "Ignore TLS certificate errors" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103 | |
msgid "Images" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 | |
msgid "Import" | |
msgstr "Importar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:247 | |
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "Importando de «%s» como formato «%s». Agarde..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65 | |
msgid "Importing notes..." | |
msgstr "Importando notas..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14 | |
msgid "Imports data into Joplin." | |
msgstr "Importa os datos en Joplin." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:726 | |
msgid "" | |
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " | |
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " | |
"the attachments are downloaded whether you open the note or not." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77 | |
msgid "" | |
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " | |
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " | |
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." | |
msgstr "" | |
"En calquera orde podemos referirnos a unha nota ou caderno polo título ou " | |
"identificador usando os atallos «$n» ou «$b» para, respectivamente a nota ou " | |
"cadernos seleccionados actualmente. «$c» pode usarse para referirse ao " | |
"elemento seleccionado actualmente." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403 | |
msgid "" | |
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " | |
"permission to access your location.\n" | |
"\n" | |
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 | |
msgid "" | |
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " | |
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n" | |
"\n" | |
"To start, please follow these instructions:\n" | |
"\n" | |
"1. Synchronise all your devices.\n" | |
"2. Click \"%s\".\n" | |
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " | |
"other devices, to avoid conflicts.\n" | |
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " | |
"run to completion.\n" | |
"\n" | |
"Important: you only need to run this ONCE on one device." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:82 | |
msgid "" | |
"In order to use file system synchronisation your permission to write to " | |
"external storage is required." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130 | |
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305 | |
msgid "In progress" | |
msgstr "En proceso" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540 | |
#, fuzzy | |
msgid "In: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119 | |
msgid "Increase indent level" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 | |
msgid "Indent less" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 | |
msgid "Indent more" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:209 | |
#, fuzzy | |
msgid "Information" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:622 | |
msgid "Inline Code" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 | |
msgid "Insert" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199 | |
msgid "Insert Hyperlink" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:638 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188 | |
msgid "Insert time" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 | |
msgid "Install" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 | |
msgid "Install from file" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 | |
msgid "Installed" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 | |
#, fuzzy | |
msgid "Installing..." | |
msgstr "Cancelando..." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 | |
#, fuzzy | |
msgid "Invalid" | |
msgstr "Resposta non válida: %s" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
#, fuzzy | |
msgid "Invalid %s: %s." | |
msgstr "Resposta non válida: %s" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 | |
msgid "Invalid answer: %s" | |
msgstr "Resposta non válida: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 | |
msgid "Invalid command: \"%s\"" | |
msgstr "Orde incorrecta: «%s»" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2004 | |
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." | |
msgstr "Valor incorrecto de opción: «%s». Os valores posíbeis son: %s." | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 | |
#, fuzzy | |
msgid "Invalid password" | |
msgstr "Resposta non válida: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143 | |
msgid "Italic" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185 | |
#, fuzzy | |
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" | |
msgstr "Non foi posíbel gardar o caderno: %s" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 | |
msgid "Items" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208 | |
#, fuzzy | |
msgid "Items that cannot be decrypted" | |
msgstr "Elementos que non se poden sincronizar" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173 | |
msgid "Items that cannot be synchronised" | |
msgstr "Elementos que non se poden sincronizar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 | |
msgid "Join us on Twitter" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 | |
msgid "" | |
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " | |
"the list below." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Cloud" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:700 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Cloud email" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:711 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Cloud password" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 | |
msgid "Joplin Export Directory" | |
msgstr "Cartafol de exportación do Joplin" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 | |
msgid "Joplin Export File" | |
msgstr "Ficheiro de exportación do Joplin" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210 | |
msgid "" | |
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " | |
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " | |
"will no longer attempt to decrypt them." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Forum" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Server" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:661 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Server email" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:672 | |
#, fuzzy | |
msgid "Joplin Server password" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:643 | |
msgid "Joplin Server URL" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129 | |
msgid "" | |
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " | |
"to Joplin." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:689 | |
msgid "Joplin website" | |
msgstr "Sitio web de Joplin" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 | |
msgid "" | |
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " | |
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 | |
msgid "KaTeX" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530 | |
msgid "Keep note history for" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403 | |
msgid "Keyboard Mode" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Keyboard Shortcut" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2487 | |
msgid "Keyboard Shortcuts" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:63 | |
msgid "Keychain Supported: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 | |
msgid "Keys that need upgrading" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380 | |
msgid "Landscape" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:770 | |
msgid "Language" | |
msgstr "Idioma" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191 | |
msgid "Last error: %s" | |
msgstr "Último erro: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
msgid "Later" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637 | |
msgid "Layout" | |
msgstr "Disposición" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 | |
msgid "Layout button sequence" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 | |
#, fuzzy | |
msgid "Leave notebook..." | |
msgstr "Mover para o caderno..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1374 | |
msgid "Legal" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1370 | |
msgid "Letter" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:398 | |
msgid "Light" | |
msgstr "Claro" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 | |
msgid "Lines" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174 | |
#, fuzzy | |
msgid "Link" | |
msgstr "Editar caderno" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 | |
#, fuzzy | |
msgid "Link description" | |
msgstr "O cifrado é:" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 | |
msgid "Link has been copied to clipboard!" | |
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" | |
msgstr[0] "" | |
msgstr[1] "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 | |
msgid "Link text" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:198 | |
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235 | |
msgid "List item" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284 | |
msgid "Lists" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 | |
msgid "Loaded" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 | |
msgid "Location" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119 | |
msgid "" | |
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " | |
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " | |
"operation." | |
msgstr "" | |
"O ficheiro de bloqueo xa está en espera. Se sabe que a sincronización non se " | |
"está realizando pode eliminar o ficheiro de bloqueo en «%s» e continuar coa " | |
"operación." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:613 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 | |
msgid "Log" | |
msgstr "Rexistro" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 | |
msgid "Login" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
msgid "Login below." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 | |
#, fuzzy | |
msgid "Login with Dropbox" | |
msgstr "Acceder con OneDrive" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 | |
msgid "Login with OneDrive" | |
msgstr "Acceder con OneDrive" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 | |
msgid "Logout" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 | |
msgid "Logs" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:675 | |
msgid "Make a donation" | |
msgstr "Doar" | |
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage master password" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage master password..." | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage multiple users" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage profiles" | |
msgstr "Ficheiro de exportación do Joplin" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 | |
msgid "Manage your plugins" | |
msgstr "" | |
#. `generate-ppk` | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 | |
#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " | |
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." | |
msgstr "" | |
"Xestiona a configuración E2EE. As orde son «enable», «disable», «decrypt», " | |
"«status» e «target-status»." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:730 | |
msgid "Manual" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2481 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 | |
msgid "Markdown" | |
msgstr "Markdown" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 | |
msgid "Markdown + Front Matter" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14 | |
msgid "Marks a to-do as done." | |
msgstr "Marca unha tarefa como feita." | |
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 | |
msgid "Marks a to-do as non-completed." | |
msgstr "Marca unha tarefa como non completada." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 | |
msgid "Markup" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 | |
msgid "Master Key %s" | |
msgstr "Chave mestra %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 | |
#, fuzzy | |
msgid "Master password" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 | |
#, fuzzy | |
msgid "Master password:" | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:754 | |
msgid "Max concurrent connections" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 | |
msgid "Max Item Size" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 | |
#, fuzzy | |
msgid "Max note or attachment size" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 | |
#, fuzzy | |
msgid "Max Total Size" | |
msgstr "Elementos locais actualizados: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 | |
#, fuzzy | |
msgid "Missing keys" | |
msgstr "Faltan as chaves mestras" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 | |
msgid "Missing Master Keys" | |
msgstr "Faltan as chaves mestras" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 | |
msgid "Missing required argument: %s" | |
msgstr "Falta un argumento requirido: %s" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 | |
#, fuzzy | |
msgid "Missing required flag value: %s" | |
msgstr "Falta un argumento requirido: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457 | |
msgid "Mobile data - auto-sync disabled" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 | |
#, fuzzy | |
msgid "More info" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641 | |
#, fuzzy | |
msgid "More information" | |
msgstr "Configuración" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:64 | |
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." | |
msgstr "Hai máis dun elemento que coincide con «%s». Refine a busca." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 | |
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" | |
msgstr "Mover %d notas para o caderno \"%s\"?" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 | |
#, fuzzy | |
msgid "Move to notebook" | |
msgstr "Mover para o caderno..." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 | |
#, fuzzy | |
msgid "Move to notebook:" | |
msgstr "Mover para o caderno..." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525 | |
#, fuzzy | |
msgid "Move to notebook..." | |
msgstr "Mover para o caderno..." | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 | |
#, fuzzy | |
msgid "Moves the given <item> to [notebook]" | |
msgstr "Move as notas que coinciden con <note> a [notebook]." | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "n" | |
msgstr "n" | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "N" | |
msgstr "N" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:268 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 | |
msgid "New note" | |
msgstr "Nova nota" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 | |
msgid "New notebook" | |
msgstr "Novo caderno" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414 | |
#, fuzzy | |
msgid "New Notebook" | |
msgstr "Novo caderno" | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 | |
msgid "" | |
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" | |
msgstr "Crearase o novo caderno «%s» e o ficheiro «%s» importarse dentro del" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 | |
#, fuzzy | |
msgid "New sub-notebook" | |
msgstr "Novo caderno" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 | |
msgid "New tags:" | |
msgstr "Etiquetas novas:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:258 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 | |
msgid "New to-do" | |
msgstr "Nova tarefa" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 | |
msgid "New version: %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 | |
msgid "Next match" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 | |
msgid "Nextcloud" | |
msgstr "Nextcloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:516 | |
msgid "Nextcloud password" | |
msgstr "Contrasinal do Nextcloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:505 | |
msgid "Nextcloud username" | |
msgstr "Usuario de Nextcloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:493 | |
msgid "Nextcloud WebDAV URL" | |
msgstr "URL de Nextcloud WebDAV" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
#, fuzzy | |
msgid "no" | |
msgstr "n" | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:575 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:63 | |
msgid "No" | |
msgstr "Non" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 | |
msgid "No active notebook." | |
msgstr "Ningún caderno activo." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:169 | |
msgid "No item with ID %s" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:100 | |
msgid "No notebook has been specified." | |
msgstr "Non se especificou ningún caderno." | |
#: packages/app-cli/app/app.js:94 | |
msgid "No notebook selected." | |
msgstr "Non hai ningún caderno seleccionado." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512 | |
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." | |
msgstr "Aquí non hai notas. Cree unha premendo en «Nova nota»." | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236 | |
msgid "No resources!" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87 | |
msgid "No results" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:224 | |
msgid "No such command: %s" | |
msgstr "Non hai tal orde: %s" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123 | |
msgid "No suggestions" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 | |
msgid "" | |
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`" | |
msgstr "" | |
"Non se estabeleceu ningún editor de texto. Estabelézao usando «config editor " | |
"<editor-path>»" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:403 | |
msgid "Nord" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88 | |
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." | |
msgstr "Non está autenticado en %s. Proporcione as credencias que faltan." | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:353 | |
msgid "Not downloaded" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Not generated" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:70 | |
msgid "Not now" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
msgid "note" | |
msgstr "nota" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2479 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1594 | |
msgid "Note area growth factor" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note attachments" | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:469 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note attachments..." | |
msgstr "Anexar un ficheiro" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note body" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 | |
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" | |
msgstr "A nota non existe: «%s». Desexa creala?" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:82 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note editor" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 | |
msgid "Note has been saved." | |
msgstr "A nota foi gardada." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2484 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note History" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21 | |
msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" | |
msgstr "A nota non é unha tarefa: «%s»" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note list" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1579 | |
msgid "Note list growth factor" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note properties" | |
msgstr "Título do caderno:" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note title" | |
msgstr "Título do caderno:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164 | |
msgid "Note: Does not work in all desktop environments." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189 | |
msgid "" | |
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note&book" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2480 | |
#, fuzzy | |
msgid "Notebook" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1564 | |
msgid "Notebook list growth factor" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140 | |
#, fuzzy | |
msgid "Notebook: %s" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:690 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477 | |
msgid "Notebooks" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:758 | |
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." | |
msgstr "Os cadernos non poden levar o nome «%s» porque é un título reservado." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 | |
#, fuzzy | |
msgid "Notes" | |
msgstr "Cadernos" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2496 | |
msgid "Notes and settings are stored in: %s" | |
msgstr "As notas e axustes gardáronse en: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 | |
msgid "Notes can only be created within a notebook." | |
msgstr "As notas só se poden crear dentro dun caderno." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 | |
msgid "Numbered List" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164 | |
msgid "OK" | |
msgstr "Aceptar" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:405 | |
#, fuzzy | |
msgid "OLED Dark" | |
msgstr "Escuro" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310 | |
msgid "On %s: %s" | |
msgstr "En %s: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 | |
#, fuzzy | |
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 | |
msgid "" | |
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " | |
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " | |
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " | |
"background and will be available soon." | |
msgstr "" | |
"Un ou máis elementos están actualmente cifrados e precisa indicar cal é o " | |
"contrasinal mestre. Para facelo escriba «e2ee decrypt». Se xa subministrou o " | |
"contrasinal, os elementos cifrados están sendo descifrados en segundo plano " | |
"e estarán dispoñíbeis pronto." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 | |
#, fuzzy | |
msgid "One or more master keys need a password." | |
msgstr "Introducir contrasinal mestre:" | |
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 | |
msgid "OneDrive" | |
msgstr "OneDrive" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223 | |
msgid "OneDrive Login" | |
msgstr "Inicio de sesión de OneDrive" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 | |
msgid "Only one note can be printed at a time." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 | |
#, fuzzy | |
msgid "Open" | |
msgstr "Abrir…" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:178 | |
msgid "Open %s" | |
msgstr "Abrir %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 | |
msgid "Open PDF viewer" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 | |
#, fuzzy | |
msgid "Open profile directory" | |
msgstr "Cartafol de exportación do Joplin" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:429 | |
msgid "Open Sync Wizard..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74 | |
msgid "Open..." | |
msgstr "Abrir…" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 | |
msgid "Operation cancelled" | |
msgstr "Operación cancelada" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:455 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 | |
msgid "Options" | |
msgstr "Opcións" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
#, fuzzy | |
msgid "Or create an account." | |
msgstr "Crea unha nota nova." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82 | |
#, fuzzy | |
msgid "Ordered list" | |
msgstr "Creado: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:409 | |
#, fuzzy | |
msgid "Other applications..." | |
msgstr "Sae do aplicativo." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27 | |
#, fuzzy | |
msgid "Output format: %s" | |
msgstr "Formato da orixe: %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1377 | |
msgid "Page orientation for PDF export" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367 | |
msgid "Page size for PDF export" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 | |
msgid "Password" | |
msgstr "Contrasinal" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 | |
msgid "Password cannot be empty" | |
msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 | |
msgid "Password:" | |
msgstr "Contrasinal:" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 | |
#, fuzzy | |
msgid "Passwords do not match!" | |
msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167 | |
msgid "Paste" | |
msgstr "Pegar" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181 | |
msgid "Paste as text" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 | |
msgid "Path:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 | |
msgid "PDF File" | |
msgstr "Ficheiro PDF" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355 | |
msgid "Per user. Minimum of %d users." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:404 | |
msgid "Permission needed" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 | |
msgid "Permission to use camera" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
msgid "" | |
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " | |
"below." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 | |
msgid "" | |
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 | |
msgid "" | |
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the " | |
"key." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321 | |
msgid "" | |
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " | |
"all the notes to show up on the recipient's device." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 | |
msgid "" | |
"Please open the following URL in your browser to authenticate the " | |
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " | |
"will only read and write files in this directory. It will have no access to " | |
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " | |
"will be shared with any third party." | |
msgstr "" | |
"Abra o seguinte URL no navegador para autenticar o aplicativo. O programa " | |
"creará un cartafol en «Apps/Joplin» e só lerá e escribirá ficheiros neste " | |
"cartafol. Non terá acceso a ningún ficheiro fóra deste directorio nin a " | |
"ningún dato persoal. Non se compartirá ningún dato con terceiros." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 | |
msgid "Please select a notebook first." | |
msgstr "Seleccione un caderno primeiro." | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 | |
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." | |
msgstr "Selecciona a nota ou caderno para eliminar primeiro." | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 | |
msgid "Please select where the sync status should be exported to" | |
msgstr "Seleccione onde exportar o estado da sincronización" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 | |
msgid "Please specify import format for %s" | |
msgstr "Indique o formato de importación de %s" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 | |
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." | |
msgstr "Indique o caderno ao que importar as notas." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 | |
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205 | |
msgid "" | |
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " | |
"switch to %s to edit the note." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233 | |
#, fuzzy | |
msgid "Please wait..." | |
msgstr "Cancelando... Agarde." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318 | |
msgid "Plugin tools" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2482 | |
msgid "Plugins" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1379 | |
msgid "Portrait" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 | |
msgid "Possible keys/values:" | |
msgstr "Posíbeis chaves/valores:" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 | |
msgid "Possible values: %s." | |
msgstr "Valores posíbeis: %s." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
msgid "Preferences" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 | |
msgid "Preferences..." | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:870 | |
msgid "Preferred dark theme" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:854 | |
msgid "Preferred light theme" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 | |
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" | |
msgstr "Prema Ctrl+D ou escriba «exit» para saír do aplicativo" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 | |
msgid "Press the shortcut" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 | |
msgid "" | |
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " | |
"shortcut." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583 | |
msgid "Press to set the decryption password." | |
msgstr "Prema para estabelecer o contrasinal de descifrado." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 | |
msgid "Previous match" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329 | |
msgid "Previous versions of this note" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 | |
msgid "Print" | |
msgstr "Imprimir" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 | |
msgid "Priority support" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:703 | |
msgid "Privacy Policy" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316 | |
msgid "Pro" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 | |
msgid "Process failed payment subscriptions" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 | |
msgid "Process oversized accounts" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 | |
msgid "Process user deletions" | |
msgstr "" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 | |
msgid "Profile" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profile name" | |
msgstr "Valores posíbeis: %s." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profile name:" | |
msgstr "Valores posíbeis: %s." | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:62 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profile Version: %s" | |
msgstr "Valores posíbeis: %s." | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profiles" | |
msgstr "Valores posíbeis: %s." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:944 | |
msgid "Properties" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473 | |
#, fuzzy | |
msgid "Proxy enabled" | |
msgstr "Activado" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495 | |
msgid "Proxy timeout (seconds)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1483 | |
msgid "Proxy URL" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Public-private key pair:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 | |
msgid "Publish note..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209 | |
msgid "Publish Notes" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 | |
msgid "Publish notes to the internet" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:180 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:317 | |
msgid "Quit" | |
msgstr "Saír" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 | |
#, fuzzy | |
msgid "Re-encrypt data" | |
msgstr "Seleccionar data" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 | |
#, fuzzy | |
msgid "Re-encryption" | |
msgstr "O cifrado é:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1311 | |
msgid "Re-upload local data to sync target" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454 | |
msgid "Read more about it" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154 | |
msgid "Read time: %s min" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265 | |
msgid "Recipient has accepted the invitation" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 | |
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 | |
msgid "Recipient has rejected the invitation" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 | |
msgid "Recipients:" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:377 | |
msgid "Redo" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 | |
msgid "Refresh" | |
msgstr "Actualizar" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 | |
#, fuzzy | |
msgid "Regular expression" | |
msgstr "Activar cifrado" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:631 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:179 | |
msgid "Reject" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:287 | |
msgid "Remove" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:294 | |
#, fuzzy | |
msgid "Remove tag \"%s\" from all notes?" | |