Permalink
Cannot retrieve contributors at this time
Name already in use
A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
joplin/packages/tools/locales/ko.po
Go to fileThis commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
5461 lines (4330 sloc)
181 KB
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic | |
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package. | |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
# | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
"Last-Translator: Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>\n" | |
"Language-Team: \n" | |
"Language: ko\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
"X-Generator: Poedit 3.1\n" | |
"X-Poedit-Basepath: ../../..\n" | |
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:684 | |
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note." | |
msgstr "- 카메라: 사진을 찍고 노트에 첨부하기 위해 필요합니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:687 | |
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note." | |
msgstr "- 위치: 지리적 위치 정보를 노트에 첨부하기 위해 필요합니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:681 | |
msgid "" | |
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem " | |
"synchronisation." | |
msgstr "" | |
"- 저장소: 노트에 파일을 첨부하고 파일시스템 동기화를 활성화하기 위해 필요합니" | |
"다." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property." | |
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 필수 속성이 없습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252 | |
msgid "(%s)" | |
msgstr "(%s)" | |
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71 | |
msgid "(In plugin: %s)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16 | |
msgid "(None)" | |
msgstr "(없음)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
msgid "(wysiwyg: %s)" | |
msgstr "(위지윅: %s)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903 | |
msgid "&Edit" | |
msgstr "편집(&E)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899 | |
msgid "&File" | |
msgstr "파일(&F)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750 | |
msgid "&Go" | |
msgstr "이동(&G)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782 | |
msgid "&Help" | |
msgstr "도움말(&H)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768 | |
msgid "&Note" | |
msgstr "노트(&N)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778 | |
msgid "&Tools" | |
msgstr "도구(&T)" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675 | |
msgid "&View" | |
msgstr "보기(&V)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1539 | |
msgid "%d days" | |
msgstr "%d 일" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138 | |
msgid "%d GB" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135 | |
msgid "%d GB storage space" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1356 | |
msgid "%d hour" | |
msgstr "%d 시간" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1357 packages/lib/models/Setting.ts:1358 | |
msgid "%d hours" | |
msgstr "%d 시간" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126 | |
msgid "%d MB" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123 | |
#, fuzzy | |
msgid "%d MB per note or attachment" | |
msgstr "첨부 파일" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1353 packages/lib/models/Setting.ts:1354 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1355 | |
msgid "%d minutes" | |
msgstr "%d 분" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?" | |
msgstr "%d개의 노트가 이 패턴과 일치합니다. 이를 삭제할까요?" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:254 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:263 | |
#, fuzzy | |
msgid "%s" | |
msgstr "(%s)" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61 | |
msgid "%s - Copy" | |
msgstr "%s - 복사" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185 | |
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s" | |
msgstr "%s (%s) 는 업로드 할 수 없습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628 | |
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you." | |
msgstr "%s (%s) 님이 당신과 노트북을 공유하길 원합니다." | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:264 | |
msgid "%s (%s): %s" | |
msgstr "%s (%s): %s" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193 | |
msgid "%s (pre-release)" | |
msgstr "%s (사전 출시)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:895 | |
msgid "%s / %s" | |
msgstr "%s / %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 | |
msgid "%s / %s / %s" | |
msgstr "%s / %s / %s" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:60 | |
msgid "%s %s (%s, %s)" | |
msgstr "%s %s (%s, %s)" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81 | |
msgid "%s = %s" | |
msgstr "%s = %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79 | |
msgid "%s = %s (%s)" | |
msgstr "%s = %s (%s)" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:249 | |
msgid "%s: %d" | |
msgstr "%s: %d" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:299 | |
msgid "%s: %d notes" | |
msgstr "%s: %d 노트" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:281 | |
msgid "%s: %d/%d" | |
msgstr "%s: %d/%d" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156 | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:219 | |
msgid "%s: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14 | |
msgid "" | |
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to " | |
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or " | |
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to " | |
"list all the tags (use -l for long option)." | |
msgstr "" | |
"[노트]로부터 [태그]를 지우거나 지정할 때, 아니면 [태그]와 관련된 노트의 목록" | |
"을 확인할 때 <tag-command>로 \"add\", \"remove\", \"list\" 또는 \"notetags\" " | |
"를 사용하실 수 있습니다. 또한 `tag list` 명령어로 모든 태그의 목록을 확인할 " | |
"수 있습니다 (긴 태그인 옵션 -l 을 사용하실수 있습니다)." | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14 | |
msgid "" | |
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to " | |
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the " | |
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to " | |
"convert the to-do back to a regular note." | |
msgstr "" | |
"<todo-command>로 \"toggle\" 이나 \"clear\"를 사용하실 수 있습니다. " | |
"\"toggle\"은 주어진 '할 일'의 상태를 '완료됨' 또는 '완료되지 않음'으로 바꾸" | |
"는 데 사용됩니다 (만약 대상이 일반적인 노트일 경우에는 '할 일'로 전환됩니" | |
"다). \"clear\"는 '할 일'을 일반적인 노트로 변환하는 데 사용됩니다." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1382 | |
msgid "A3" | |
msgstr "A3" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380 | |
msgid "A4" | |
msgstr "A4" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1383 | |
msgid "A5" | |
msgstr "A5" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823 | |
msgid "About Joplin" | |
msgstr "Joplin에 대해서" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
msgid "accelerator" | |
msgstr "단축키" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379 | |
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid." | |
msgstr "단축키 \"%s\"는 유효하지 않습니다." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348 | |
msgid "" | |
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to " | |
"unexpected behaviour." | |
msgstr "" | |
"단축키 \"%s\"는 \"%s\"와 \"%s\" 명령으로 사용 중입니다. 이러한 설정은 예기치 " | |
"못한 동작을 할 수도 있습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629 | |
msgid "Accept" | |
msgstr "허용" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138 | |
msgid "Account" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95 | |
msgid "Action" | |
msgstr "동작" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288 | |
msgid "Actions" | |
msgstr "동작" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Active" | |
msgstr "활성" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718 | |
msgid "Actual Size" | |
msgstr "실제 크기" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1212 | |
msgid "Add body" | |
msgstr "내용 추가" | |
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59 | |
#, fuzzy | |
msgid "Add new" | |
msgstr "제목 추가" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38 | |
msgid "Add or remove tags:" | |
msgstr "태그 추가 및 제거:" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246 | |
msgid "Add recipient:" | |
msgstr "받는 사람 추가:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1286 | |
msgid "Add title" | |
msgstr "제목 추가" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132 | |
msgid "Add to dictionary" | |
msgstr "사전에 추가" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278 | |
msgid "Admin" | |
msgstr "관리자" | |
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10 | |
msgid "Admin dashboard" | |
msgstr "관리자 대시보드" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:139 | |
msgid "Advanced options" | |
msgstr "고급 옵션" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175 | |
msgid "Advanced tools" | |
msgstr "고급 도구" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98 | |
msgid "" | |
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:504 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:174 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473 | |
msgid "All notes" | |
msgstr "모든 노트" | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46 | |
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s" | |
msgstr "모든 포트들이 사용 중입니다 - %s에 문제를 공유해주시면 감사하겠습니다" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18 | |
msgid "Also displays unset and hidden config variables." | |
msgstr "또한 설정하지 않았거나 숨겨진 설정 변수를 표시합니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201 | |
msgid "Also publish linked notes" | |
msgstr "링크된 노트들도 공유하기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:729 | |
msgid "Always" | |
msgstr "항상" | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to " | |
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29 | |
msgid "" | |
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press " | |
"\"ti\" to see the short notebook id" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197 | |
msgid "An update is available, do you want to download it now?" | |
msgstr "업데이트가 있습니다. 지금 내려 받을까요?" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2496 | |
msgid "Appearance" | |
msgstr "보기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2501 | |
msgid "Application" | |
msgstr "애플리케이션" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33 | |
msgid "Apply" | |
msgstr "적용" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:36 | |
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?" | |
msgstr "정말로 인증 토큰을 새로 고치시겠습니까?" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14 | |
msgid "" | |
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout " | |
"configuration will be lost." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517 | |
msgid "Arguments:" | |
msgstr "전달할 인수:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:404 | |
msgid "Aritim Dark" | |
msgstr "Aritim Dark" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206 | |
#, fuzzy | |
msgid "Attach" | |
msgstr "첨부..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:594 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:869 | |
msgid "Attach file" | |
msgstr "파일 첨부" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:873 | |
msgid "Attach photo" | |
msgstr "사진 첨부" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:969 | |
msgid "Attach..." | |
msgstr "첨부..." | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13 | |
msgid "Attaches the given file to the note." | |
msgstr "주어진 파일을 노트에 첨부합니다." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
msgid "attachment" | |
msgstr "첨부" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:423 | |
msgid "Attachment conflict: \"%s\"" | |
msgstr "첨부 충돌: \"%s\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:725 | |
msgid "Attachment download behaviour" | |
msgstr "첨부 내려받기 방식" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:235 | |
msgid "Attachments" | |
msgstr "첨부" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:259 | |
msgid "Attachments that could not be downloaded" | |
msgstr "첨부 파일을 내려받을 수 없습니다: %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:390 | |
msgid "" | |
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content " | |
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for " | |
"more details: %s" | |
msgstr "" | |
"주의: 이 위치를 변경하시려면, 동기화 전에 모든 내용들을 복사하였는지 확인해주" | |
"세요. 변경 중에 모든 파일이 삭제 됩니다! 자세한 정보는 FAQ를 참조해주세요: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64 | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45 | |
msgid "" | |
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)." | |
msgstr "인증이 완료되지 않았습니다 (인증 토큰을 받을 수 없음)." | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140 | |
msgid "Authorisation token:" | |
msgstr "인증 토큰:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:731 | |
msgid "Auto" | |
msgstr "자동" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28 | |
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion" | |
msgstr "삭제를 위해 비활성화된 계정을 자동으로 추가" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:928 | |
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc." | |
msgstr "괄호, 중괄호, 인용 부호 등의 자동 완성." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1340 | |
msgid "Automatically check for updates" | |
msgstr "자동으로 업데이트를 확인" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:840 | |
msgid "Automatically switch theme to match system theme" | |
msgstr "시스템 테마에 적합한 테마로 자동으로 변경" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305 | |
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6 | |
msgid "Back" | |
msgstr "뒤로 가기" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294 | |
msgid "Basic" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:17 | |
msgid "" | |
"Biometric unlock is not setup on the device. Please set it up in order to " | |
"unlock Joplin. If the device is on lockout, consider switching it off and on " | |
"to reset biometrics scanning." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132 | |
msgid "Bold" | |
msgstr "굵게" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Browse all plugins" | |
msgstr "모든 플러그인 보기" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554 | |
msgid "Browse..." | |
msgstr "찾아보기..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63 | |
msgid "Bulleted List" | |
msgstr "글머리 기호 목록" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154 | |
#, fuzzy | |
msgid "Can Share" | |
msgstr "공유" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217 | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:249 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:337 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:684 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:585 | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444 | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:80 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "취소" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:139 | |
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait." | |
msgstr "백그라운드 동기화를 취소하는 중입니다... 잠시만 기다려주세요." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189 | |
msgid "Cancelling..." | |
msgstr "취소하는 중..." | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251 | |
msgid "Cancelling... Please wait." | |
msgstr "취소하는 중입니다... 잠시만 기다리세요." | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:266 | |
msgid "Cannot access %s" | |
msgstr "%s에 접근할 수 없음" | |
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15 | |
msgid "Cannot change encrypted item" | |
msgstr "암호화된 항목을 변경할 수 없습니다" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:532 | |
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 복사할 수 없습니다" | |
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24 | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20 | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66 | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34 | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45 | |
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25 | |
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27 | |
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81 | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87 | |
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21 | |
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284 | |
msgid "Cannot find \"%s\"." | |
msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28 | |
#, fuzzy | |
msgid "Cannot find: \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\"를 찾을 수 없습니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164 | |
msgid "Cannot initialise synchroniser." | |
msgstr "동기화를 시작할 수 없습니다." | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208 | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 출력을 위한)을 불러올 수 없습니다" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234 | |
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" 모듈(\"%s\" 포맷과 \"%s\" 대상을 위한)을 불러올 수 없습니다" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:544 | |
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook" | |
msgstr "노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길 수 없습니다" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:706 | |
msgid "Cannot move notebook to this location" | |
msgstr "노트북을 이 위치로 옮길 수 없습니다" | |
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408 | |
msgid "" | |
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the " | |
"synchronisation again may fix the problem." | |
msgstr "" | |
"인증 데이터를 찾을 수 없어서 토큰을 새로고침 할 수 없습니다. 동기화를 다시 시" | |
"도하면 문제가 해결될 수 있습니다." | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214 | |
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)" | |
msgstr "" | |
"%s \"%s\"(이)가 허용된 제한 크기(%s)보다 크기 때문에 저장할 수 없습니다" | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231 | |
msgid "" | |
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) " | |
"for this account" | |
msgstr "" | |
"%s \"%s\"(이)가 이 계정에 허용된 사용량(%s)을 초과했기 때문에 저장할 수 없습" | |
"니다" | |
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318 | |
msgid "" | |
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not " | |
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration " | |
"> Encryption." | |
msgstr "" | |
"종단간 암호화가 활성화되어 있지 않기 때문에 암호화된 노트북을 공유할 수 없습" | |
"니다. 설정 > 암호화 화면에서 설정할 수 있습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328 | |
msgid "Case sensitive" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7 | |
msgid "Change application layout" | |
msgstr "애플리케이션 레이아웃 변경" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205 | |
msgid "Change language" | |
msgstr "언어 전환" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101 | |
msgid "Characters" | |
msgstr "문자" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102 | |
msgid "Characters excluding spaces" | |
msgstr "공백을 제외한 문자" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798 | |
msgid "Check for updates..." | |
msgstr "업데이트 확인..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:436 | |
msgid "Check synchronisation configuration" | |
msgstr "동기화 설정 확인" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68 | |
msgid "Checkbox" | |
msgstr "확인 상자" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149 | |
msgid "Checkbox list" | |
msgstr "선택상자 목록" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67 | |
msgid "Checking... Please wait." | |
msgstr "확인 중입니다... 잠시만 기다리세요." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:876 | |
msgid "Choose an option" | |
msgstr "옵션 선택" | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70 | |
msgid "Chrome Web Store" | |
msgstr "Chrome 웹 스토어" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:256 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281 | |
msgid "Clear" | |
msgstr "지우기" | |
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149 | |
msgid "Clear alarm" | |
msgstr "알람 취소" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204 | |
msgid "" | |
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named " | |
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified." | |
msgstr "" | |
"\"%s\"를 클릭해서 노트를 복구하세요. 노트는 \"%s\" 이름을 가진 노트북에 복사" | |
"됩니다. 노트의 현재 버전이 이동 혹은 수정되지는 않습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387 | |
msgid "Click to add tags..." | |
msgstr "태그를 추가하려면 클릭하세요..." | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:62 | |
msgid "Client ID: %s" | |
msgstr "클라이언트 식별자: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350 | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142 | |
msgid "Close" | |
msgstr "닫기" | |
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166 | |
#, fuzzy | |
msgid "Close dropdown" | |
msgstr "창 닫기" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596 | |
msgid "Close Window" | |
msgstr "창 닫기" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152 | |
msgid "Code" | |
msgstr "코드" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604 | |
msgid "Code Block" | |
msgstr "코드 블록" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "Code View" | |
msgstr "코드 보기" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179 | |
msgid "Collaborate on notebooks with others" | |
msgstr "노트북으로 협업하기" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Collapse" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:307 | |
msgid "Coming alarms" | |
msgstr "예정된 알람" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1452 | |
msgid "" | |
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, " | |
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom." | |
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your " | |
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"." | |
msgstr "" | |
"인증서를 불러올 (쉼표로 구분되어 있는) 경로들의 목록, 또는 개별적인 인증서 파" | |
"일들의 경로입니다. 예를 들면 다음과 같은 형식입니다: /my/cert_dir, /other/" | |
"custom.pem. 참고사항: 만약 TLS 설정을 변경했다면 \"동기화 설정 확인\"을 진행" | |
"하기 전에 반드시 변경 사항을 저장해야 합니다." | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316 | |
msgid "command" | |
msgstr "명령" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177 | |
msgid "Command" | |
msgstr "명령" | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624 | |
msgid "Command palette" | |
msgstr "명령 팔레트" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7 | |
msgid "Command palette..." | |
msgstr "명령 팔레트..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51 | |
msgid "Completed" | |
msgstr "완료됨" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79 | |
msgid "Completed decryption." | |
msgstr "복호화가 완료되었습니다." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190 | |
msgid "Completed: %s (%s)" | |
msgstr "완료됨: %s (%s)" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26 | |
msgid "Compress old changes" | |
msgstr "오래된 변경을 압축" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:756 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422 | |
msgid "Configuration" | |
msgstr "설정" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137 | |
msgid "Confirm password cannot be empty" | |
msgstr "비밀번호 확인칸은 비어져 있으면 안됩니다" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168 | |
msgid "Confirm password:" | |
msgstr "비밀번호 확인:" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60 | |
msgid "Confirmation" | |
msgstr "확인" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:286 | |
msgid "Conflicted: %d" | |
msgstr "충돌됨: %d" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:112 | |
msgid "Conflicts" | |
msgstr "충돌" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:407 | |
msgid "Conflicts (attachments)" | |
msgstr "충돌 (첨부)" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171 | |
msgid "Consolidated billing" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110 | |
msgid "Content provided by %s" | |
msgstr "%s에서 제공" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64 | |
msgid "Continue" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 | |
msgid "Convert to note" | |
msgstr "노트로 변환" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1010 | |
msgid "Convert to todo" | |
msgstr "'할 일'로 변환" | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:69 | |
#, fuzzy | |
msgid "Converting speech to text..." | |
msgstr "노트로 변환" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160 | |
msgid "Copy" | |
msgstr "복사" | |
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8 | |
msgid "Copy dev mode command to clipboard" | |
msgstr "개발자 모드 명령을 클립보드에 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:410 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:424 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139 | |
msgid "Copy external link" | |
msgstr "외부 링크 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143 | |
msgid "Copy image" | |
msgstr "이미지 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188 | |
msgid "Copy Link Address" | |
msgstr "링크 주소 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1017 | |
msgid "Copy Markdown link" | |
msgstr "마크다운 링크 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128 | |
msgid "Copy path to clipboard" | |
msgstr "경로를 클립보드에 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212 | |
msgid "Copy Shareable Link" | |
msgid_plural "Copy Shareable Links" | |
msgstr[0] "공유 링크 복사" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:144 | |
msgid "Copy token" | |
msgstr "토큰 복사" | |
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43 | |
msgid "" | |
"Could not authorise application:\n" | |
"\n" | |
"%s\n" | |
"\n" | |
"Please try again." | |
msgstr "" | |
"애플리케이션이 허가되지 않았습니다:\n" | |
"\n" | |
"%s\n" | |
"\n" | |
"다시 시도해 주세요." | |
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92 | |
msgid "" | |
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options " | |
"in the config screen. Full error was:\n" | |
"\n" | |
"%s" | |
msgstr "" | |
"Joplin 서버에 연결할 수 없습니다. 동기화 설정 화면에서 설정을 확인해주세요. " | |
"전체 오류 메시지:\n" | |
"\n" | |
"%s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308 | |
msgid "Could not connect to plugin repository." | |
msgstr "플러그인 저장소에 연결할 수 없습니다." | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198 | |
msgid "Could not export notes: %s" | |
msgstr "노트를 내보낼 수 없습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59 | |
msgid "Could not install plugin: %s" | |
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20 | |
msgid "" | |
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the " | |
"notebook owner if they are still sharing it.\n" | |
"\n" | |
"The error was: \"%s\"" | |
msgstr "" | |
"초대에 응답할 수 없습니다. 노트북 소유자가 계속 공유 중인지 확인한 후에 다시 " | |
"시도해보보세요.\n" | |
"\n" | |
"발생한 오류: \"%s\"" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55 | |
#, fuzzy | |
msgid "Could not switch profile: %s" | |
msgstr "플러그인을 설치할 수 없습니다: %s" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219 | |
msgid "Could not upgrade master key: %s" | |
msgstr "마스터 키를 업그레이드할 수 없습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26 | |
msgid "" | |
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try " | |
"again when you are connected to the internet." | |
msgstr "" | |
"이 노트북의 공유 상태를 확인할 수 없습니다 - 취소. 인터넷에 연결됐을 때 다시 " | |
"시도해보세요." | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/biometricAuthenticate.ts:20 | |
#, fuzzy | |
msgid "Could not verify your identify: %s" | |
msgstr "노트를 내보낼 수 없습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:235 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260 | |
msgid "Create" | |
msgstr "생성됨" | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19 | |
#, fuzzy | |
msgid "Create a new notebook under a parent notebook." | |
msgstr "새 노트북을 만듭니다." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteList.tsx:98 | |
msgid "Create a notebook" | |
msgstr "새 노트북을 만듭니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
msgid "Create new profile..." | |
msgstr "새 프로파일을 만듭니다..." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
msgid "Create notebook" | |
msgstr "새 노트북을 만듭니다" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250 | |
msgid "Create user" | |
msgstr "사용자 생성" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49 | |
msgid "Created" | |
msgstr "생성됨" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:37 | |
msgid "created date" | |
msgstr "만든 날짜" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182 | |
msgid "Created local items: %d." | |
msgstr "로컬 항목 생성됨: %d." | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:246 | |
msgid "Created locally" | |
msgstr "로컬에서 생성됨" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184 | |
msgid "Created remote items: %d." | |
msgstr "원격 항목 생성됨: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152 | |
msgid "Created: " | |
msgstr "생성됨: " | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89 | |
msgid "Created: %d." | |
msgstr "생성됨: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:840 | |
msgid "Created: %s" | |
msgstr "생성됨: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12 | |
msgid "Creates a new note." | |
msgstr "새 노트를 만듭니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14 | |
msgid "Creates a new notebook." | |
msgstr "새 노트북을 만듭니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12 | |
msgid "Creates a new to-do." | |
msgstr "새 '할 일'을 만듭니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
msgid "Creating new %s..." | |
msgstr "%s 새로 만들기..." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 | |
msgid "Creating report..." | |
msgstr "보고서 생성하기..." | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180 | |
msgid "Current version is up-to-date." | |
msgstr "현재 최신 버전을 사용 중입니다." | |
#: packages/lib/models/Note.ts:38 | |
msgid "custom order" | |
msgstr "사용자 정의" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167 | |
msgid "Custom order" | |
msgstr "사용자 정의" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1309 | |
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles" | |
msgstr "Joplin 앱에 전역적으로 적용되는 사용자 정의 스타일시트" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1292 | |
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown" | |
msgstr "렌더링된 마크다운에 적용할 사용자 정의 스타일시트" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1451 | |
msgid "Custom TLS certificates" | |
msgstr "사용자 TLS 인증서" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152 | |
msgid "Cut" | |
msgstr "잘라내기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:399 | |
msgid "Dark" | |
msgstr "Dark" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111 | |
msgid "Dashboard" | |
msgstr "대시보드" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:744 | |
msgid "Database v%s" | |
msgstr "데이터베이스 v%s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180 | |
msgid "Date" | |
msgstr "날짜" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:782 | |
msgid "Date format" | |
msgstr "날짜 형식" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1539 | |
msgid "days" | |
msgstr "일" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109 | |
msgid "Decrease indent level" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64 | |
msgid "Decrypted items: %d" | |
msgstr "복호화된 항목: %d" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45 | |
msgid "Decrypted items: %s / %s" | |
msgstr "복호화된 항목: %s / %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:758 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431 | |
msgid "Decrypting items: %d/%d" | |
msgstr "복호화 항목: %d/%d" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1234 packages/lib/models/Setting.ts:1241 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1417 | |
msgid "Default" | |
msgstr "기본값" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71 | |
msgid "Default: %s" | |
msgstr "기본값: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:311 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1030 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160 | |
msgid "Delete" | |
msgstr "삭제" | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169 | |
msgid "Delete attachment \"%s\"?" | |
msgstr "첨부된 \"%s\"를 삭제할까요?" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25 | |
msgid "Delete expired sessions" | |
msgstr "만료된 세션을 제거" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20 | |
msgid "Delete expired tokens" | |
msgstr "만료된 토큰을 제거" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88 | |
msgid "Delete line" | |
msgstr "줄 삭제" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1333 | |
msgid "Delete local data and re-download from sync target" | |
msgstr "로컬 데이터를 지우고 동기화 대상의 데이터를 다시 내려받기" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:771 | |
msgid "Delete note \"%s\"?" | |
msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?" | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:535 | |
msgid "Delete note?" | |
msgstr "이 노트를 삭제할까요?" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:310 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162 | |
msgid "" | |
"Delete notebook \"%s\"?\n" | |
"\n" | |
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted." | |
msgstr "" | |
"\"%s\" 노트북을 삭제할까요?\n" | |
"\n" | |
"이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들도 함께 삭제됩니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26 | |
msgid "" | |
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also " | |
"be deleted." | |
msgstr "" | |
"이 노트북을 삭제할까요? 이 노트북 안에 있는 모든 노트와 더불어 하위 노트북들" | |
"도 함께 삭제됩니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162 | |
msgid "Delete plugin \"%s\"?" | |
msgstr "\"%s\" 플러그인을 삭제할까요?" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete profile \"%s\"" | |
msgstr "\"%s\" 노트를 삭제할까요?" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete selected notes" | |
msgstr "이 노트를 삭제할까요?" | |
#: packages/lib/models/Note.ts:773 | |
msgid "Delete these %d notes?" | |
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222 | |
msgid "" | |
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this " | |
"shared notebook." | |
msgstr "" | |
"이 초대를 제거하시겠어요? 이 초대를 받았던 공유 수신자는 더 이상 공유 노트북" | |
"에 접근할 수 없게 됩니다." | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97 | |
#, fuzzy | |
msgid "Delete this profile?" | |
msgstr "%d 개의 노트들을 삭제할까요?" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186 | |
msgid "Deleted local items: %d." | |
msgstr "로컬 항목 삭제됨: %d." | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187 | |
msgid "Deleted remote items: %d." | |
msgstr "원격 항목 삭제됨: %d." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13 | |
msgid "Deletes the given notebook." | |
msgstr "해당 노트북을 삭제합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17 | |
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation." | |
msgstr "확인을 거치지 않고 노트북을 삭제합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13 | |
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>." | |
msgstr "<note-pattern>에 일치하는 노트를 삭제합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17 | |
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation." | |
msgstr "확인을 거치지 않고 노트를 삭제합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Destination format: %s" | |
msgstr "목표 포맷: %s" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "Directory" | |
msgstr "폴더" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:480 | |
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)" | |
msgstr "동기화를 할 폴더 (절대 경로)" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
msgid "Disable" | |
msgstr "비활성화" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Disable encryption" | |
msgstr "암호화 해제" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596 | |
msgid "Disable safe mode and restart" | |
msgstr "안전 모드를 끄고 다시 시작" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:93 | |
msgid "Disable Web Clipper Service" | |
msgstr "웹 수집기 서비스 사용 안함" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1352 | |
msgid "Disabled" | |
msgstr "사용하지 않음" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240 | |
msgid "" | |
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to " | |
"continue?" | |
msgstr "" | |
"암호화를 해제하게 되면 모든 노트와 첨부들이 다시 동기화되며, 암호화 되지 않" | |
"은 상태로 동기화 대상에게 전달됩니다. 계속 진행할까요?" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:351 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:110 | |
msgid "Discard changes" | |
msgstr "변경 사항 버리기" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455 | |
msgid "Dismiss" | |
msgstr "취소" | |
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13 | |
msgid "Displays a geolocation URL for the note." | |
msgstr "노트 위치 URL을 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27 | |
msgid "Displays only the first top <num> notes." | |
msgstr "맨 처음 <num>개의 노트만 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30 | |
msgid "" | |
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` " | |
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the " | |
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos." | |
msgstr "" | |
"특정 형식의 항목만 표시합니다. 노트의 경우 `n`, 할 일의 경우 `t`, 노트와 할 " | |
"일 모두는 `nt` 입니다. (예시: 할 일은 `-tt`, 노트와 할 일은 `-tnt`)." | |
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13 | |
msgid "Displays summary about the notes and notebooks." | |
msgstr "노트와 노트북에 관한 요약 정보를 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18 | |
msgid "Displays the complete information about note." | |
msgstr "노트와 관련된 모든 정보를 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14 | |
msgid "Displays the given note." | |
msgstr "주어진 노트를 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18 | |
msgid "" | |
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list " | |
"of notebooks." | |
msgstr "" | |
"현재 노트북에 있는 노트를 표시합니다. `ls /`로 노트북의 목록을 확인하실 수 있" | |
"습니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13 | |
msgid "Displays usage information." | |
msgstr "사용량 정보를 보여줍니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11 | |
msgid "Displays version information" | |
msgstr "버전 정보 표시" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168 | |
msgid "Do it now" | |
msgstr "지금하기" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26 | |
msgid "Do not ask for confirmation." | |
msgstr "더 이상 확인을 묻지 않습니다." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55 | |
msgid "" | |
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* " | |
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password " | |
"below." | |
msgstr "" | |
"비밀번호는 데이터를 복호화할 수 있는 *유일한* 수단이므로 절대로 비밀번호를 잃" | |
"어버리지 마세요.암호화를 사용하려면 아래에 비밀번호를 넣어주세요." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149 | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:81 | |
msgid "Done" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Download" | |
msgstr "내려받기" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:131 | |
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:" | |
msgstr "브라우저에 맞는 확장 기능을 내려받아 설치하세요:" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:355 | |
msgid "Downloaded" | |
msgstr "내려받음" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244 | |
msgid "Downloaded and decrypted" | |
msgstr "내려받기 및 복호화됨" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:245 | |
msgid "Downloaded and encrypted" | |
msgstr "내려받기 및 암호화됨" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:354 | |
msgid "Downloading" | |
msgstr "내려받는 중" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218 | |
msgid "Downloading resources..." | |
msgstr "리소스 내려받는 중..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:400 | |
msgid "Dracula" | |
msgstr "Dracula" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "Drop notes or files here" | |
msgstr "노트나 파일을 여기에 끌어놓습니다" | |
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25 | |
msgid "Dropbox" | |
msgstr "Dropbox" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224 | |
msgid "Dropbox Login" | |
msgstr "Dropbox 로그인" | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491 | |
msgid "Duplicate" | |
msgstr "복제" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92 | |
msgid "Duplicate line" | |
msgstr "줄 복제" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438 | |
#, fuzzy | |
msgid "Duplicate selected notes" | |
msgstr "줄 복제" | |
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13 | |
msgid "" | |
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is " | |
"specified the note is duplicated in the current notebook." | |
msgstr "" | |
"<note>와 일치하는 노트를 [노트북]에 복제합니다. 노트북이 특정되지 않았다면 노" | |
"트는 현재의 노트북에 복제됩니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84 | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1248 | |
msgid "Edit" | |
msgstr "편집" | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10 | |
msgid "Edit in external editor" | |
msgstr "외부 편집기에서 편집하기" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141 | |
#, fuzzy | |
msgid "Edit link" | |
msgstr "노트북 편집" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17 | |
msgid "Edit note." | |
msgstr "노트를 편집합니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90 | |
msgid "Edit notebook" | |
msgstr "노트북 편집" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87 | |
#, fuzzy | |
msgid "Edit profile" | |
msgstr "프로파일 내보내기" | |
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9 | |
msgid "Edit profile configuration..." | |
msgstr "프로파일 설정 편집..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:894 | |
msgid "Editor" | |
msgstr "편집" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1227 | |
msgid "Editor font" | |
msgstr "편집기 글꼴" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1253 | |
msgid "Editor font family" | |
msgstr "편집기 글꼴 모음" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1215 | |
msgid "Editor font size" | |
msgstr "편집기 글꼴 크기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1272 | |
msgid "Editor maximum width" | |
msgstr "편집기 최대 너비" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1265 | |
msgid "Editor monospace font family" | |
msgstr "편집기 모노스페이스 글꼴 모음" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96 | |
msgid "Editor: %s" | |
msgstr "편집자: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31 | |
msgid "Either \"text\" or \"json\"" | |
msgstr "\"text\" 또는 \"json\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1418 | |
msgid "Emacs" | |
msgstr "Emacs" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236 | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127 | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134 | |
msgid "Email" | |
msgstr "전자우편" | |
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127 | |
msgid "Emails" | |
msgstr "전자우편" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197 | |
msgid "emphasised text" | |
msgstr "강조" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156 | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:85 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182 | |
msgid "Enable" | |
msgstr "활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1156 | |
msgid "Enable ^sup^ syntax" | |
msgstr "^sup^ 구문 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1160 | |
msgid "Enable ++insert++ syntax" | |
msgstr "++insert++ 확장 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1152 | |
msgid "Enable ==mark== syntax" | |
msgstr "==mark== 구문 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1155 | |
msgid "Enable ~sub~ syntax" | |
msgstr "~sub~ 구문 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1158 | |
msgid "Enable abbreviation syntax" | |
msgstr "약어 구문 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149 | |
msgid "Enable audio player" | |
msgstr "음성 재생 활성화" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:81 | |
msgid "Enable biometrics authentication?" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1157 | |
msgid "Enable deflist syntax" | |
msgstr "정의 목록 구문 활성화" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281 | |
msgid "Enable encryption" | |
msgstr "암호화 사용" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1153 | |
msgid "Enable footnotes" | |
msgstr "각주 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146 | |
msgid "Enable Fountain syntax support" | |
msgstr "Fountain 구문 지원 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143 | |
msgid "Enable Linkify" | |
msgstr "링크 자동 감지 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1159 | |
msgid "Enable markdown emoji" | |
msgstr "마크다운 이모지 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145 | |
msgid "Enable math expressions" | |
msgstr "수식 표현 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147 | |
msgid "Enable Mermaid diagrams support" | |
msgstr "Mermaid 다이어그램 지원 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1161 | |
msgid "Enable multimarkdown table extension" | |
msgstr "MultiMarkdown 테이블 확장 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1529 | |
msgid "Enable note history" | |
msgstr "노트 변경 이력 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1151 | |
msgid "Enable PDF viewer" | |
msgstr "PDF 보기 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141 | |
msgid "Enable soft breaks" | |
msgstr "소프트 브레이크 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1048 | |
msgid "Enable spellcheck in the text editor" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1154 | |
msgid "Enable table of contents extension" | |
msgstr "목차 확장 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1059 | |
#, fuzzy | |
msgid "Enable the Markdown toolbar" | |
msgstr "마크다운 이모지 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142 | |
msgid "Enable typographer support" | |
msgstr "조판 부호 지원 활성화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150 | |
msgid "Enable video player" | |
msgstr "비디오 재생 활성화" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:104 | |
msgid "Enable Web Clipper Service" | |
msgstr "웹 수집기 서비스 사용" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Enabled" | |
msgstr "활성화됨" | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50 | |
msgid "" | |
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be " | |
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target." | |
msgstr "" | |
"암호화를 활성화하면 *모든* 노트와 첨부들이 다시 동기화되고 동기화 대상으로 암" | |
"호화되어 전송됩니다." | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808 | |
msgid "Encrypted" | |
msgstr "암호화됨" | |
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868 | |
msgid "Encrypted items cannot be modified" | |
msgstr "암호화된 항목은 변경될 수 없습니다" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146 | |
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed" | |
msgstr "암호화된 노트북은 이름을 변경할 수 없습니다" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2503 | |
msgid "Encryption" | |
msgstr "암호화" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:445 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287 | |
msgid "Encryption Config" | |
msgstr "암호화 설정" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303 | |
msgid "Encryption is: %s" | |
msgstr "암호화: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
msgid "Encryption keys" | |
msgstr "암호화 키" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249 | |
msgid "Encryption:" | |
msgstr "암호화:" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247 | |
msgid "End-to-end encryption" | |
msgstr "종단간 암호화" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66 | |
msgid "Enter code here" | |
msgstr "코드를 입력하세요" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84 | |
msgid "Enter master password:" | |
msgstr "마스터 키를 넣어주세요:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93 | |
msgid "Enter notebook title" | |
msgstr "노트북 제목을 입력해주세요" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56 | |
msgid "Enum" | |
msgstr "열거" | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:356 | |
msgid "Error" | |
msgstr "오류" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82 | |
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23 | |
msgid "Error opening note in editor: %s" | |
msgstr "편집기에서 노트를 열 수 없는 오류가 발생하였습니다: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31 | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205 | |
msgid "Error: %s" | |
msgstr "오류: %s" | |
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71 | |
msgid "" | |
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that " | |
"the sync target is accessible. The reported error was:" | |
msgstr "" | |
"오류. URL, 사용자 이름, 비밀번호를 확인해주세요. 또한 동기화 장소가 접근 가능" | |
"한지 확인해주세요. 보고된 오류는 다음과 같습니다:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117 | |
msgid "Errors only" | |
msgstr "오류 보기" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88 | |
msgid "Evernote Export File (as HTML)" | |
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (HTML로)" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79 | |
msgid "Evernote Export File (as Markdown)" | |
msgstr "Evernote 내보내기 파일 (마크다운으로)" | |
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11 | |
msgid "Exits the application." | |
msgstr "애플리케이션을 종료합니다." | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347 | |
msgid "Expand" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:394 | |
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185 | |
msgid "Export" | |
msgstr "내보내기" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606 | |
msgid "Export all" | |
msgstr "모두 내보내기" | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178 | |
msgid "Export debug report" | |
msgstr "디버그 보고서 내보내기" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:642 | |
msgid "Export Debug Report" | |
msgstr "디버그 보고서 내보내기" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "Export profile" | |
msgstr "프로파일 내보내기" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "Exporting profile..." | |
msgstr "프로파일을 내보내는 중..." | |
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177 | |
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "\"%s\"에 \"%s\" 포맷으로 내보내는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13 | |
msgid "" | |
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the " | |
"complete database including notebooks, notes, tags and resources." | |
msgstr "" | |
"Joplin의 데이터를 주어진 경로로 내보냅니다. 기본적으로 노트북, 노트, 태그, 기" | |
"타 자원을 포함한 완전한 데이터베이스를 내보내게 됩니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given note." | |
msgstr "특정 노트를 내보냅니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23 | |
msgid "Exports only the given notebook." | |
msgstr "특정 노트북을 내보냅니다." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1515 | |
msgid "Fail-safe" | |
msgstr "안전 장치" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1516 | |
msgid "" | |
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the " | |
"result of a misconfiguration or bug)" | |
msgstr "" | |
"안전 장치: 동기화할 대상이 비어 있다면, 로컬 데이터를 지우지 않습니다. (종종 " | |
"잘못된 설정이나 버그로 인해 발생됩니다)" | |
#: packages/app-cli/app/main.js:95 | |
msgid "Fatal error:" | |
msgstr "치명적인 오류:" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:664 | |
msgid "Feature flags" | |
msgstr "기능 플래그" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188 | |
msgid "Fetched items: %d/%d." | |
msgstr "가져온 항목: %d/%d." | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:763 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436 | |
msgid "Fetching resources: %d/%d" | |
msgstr "리소스 가져오는 중: %d/%d" | |
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126 | |
msgid "File" | |
msgstr "파일" | |
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18 | |
msgid "File system" | |
msgstr "파일 시스템" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193 | |
msgid "Filter tags" | |
msgstr "태그 필터" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218 | |
msgid "Find and replace" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250 | |
#, fuzzy | |
msgid "Find: " | |
msgstr "발견됨: %d." | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63 | |
msgid "Firefox Extension" | |
msgstr "Firefox 확장" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 | |
msgid "Fix search index" | |
msgstr "검색 색인 수정" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:644 | |
msgid "Fixing search index..." | |
msgstr "검색 색인을 수정하는 중..." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9 | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9 | |
msgid "Focus" | |
msgstr "강조" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1090 packages/lib/models/Setting.ts:1107 | |
msgid "Focus body" | |
msgstr "내용에 포커스" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1089 packages/lib/models/Setting.ts:1106 | |
msgid "Focus title" | |
msgstr "제목에 포커스" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:291 | |
msgid "Folders" | |
msgstr "폴더" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:647 | |
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card." | |
msgstr "디버깅 목적으로만 사용: 프로파일을 외장 SD 카드에 내보냅니다." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495 | |
msgid "For example \"%s\"" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36 | |
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s" | |
msgstr "바로가기를 편집하는 것은 여기서 찾아보실 수 있습니다: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291 | |
msgid "" | |
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to " | |
"enable it please check the documentation:" | |
msgstr "" | |
"종단간 암호화(E2EE)에 관한 정보, 사용법 및 조언은 다음 문서에서 확인해주세요:" | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84 | |
msgid "" | |
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`" | |
msgstr "키보드 단축키 및 설정 옵션을 변경하려면 `help keymap`을 입력해주세요" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:632 | |
msgid "Force path style" | |
msgstr "경로 스타일을 강제" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276 | |
#, fuzzy | |
msgid "Formatting" | |
msgstr "정보" | |
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6 | |
msgid "Forward" | |
msgstr "앞으로 가기" | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88 | |
msgid "Found: %d." | |
msgstr "발견됨: %d." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:750 | |
msgid "FTS enabled: %d" | |
msgstr "FTS 활성됨: %d" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199 | |
msgid "Full changelog" | |
msgstr "바뀐 내용을 모두 보기" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130 | |
#, fuzzy | |
msgid "Full name" | |
msgstr "바뀐 내용을 모두 보기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2494 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108 | |
msgid "General" | |
msgstr "일반" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Generated" | |
msgstr "생성됨" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182 | |
msgid "Generating link..." | |
msgid_plural "Generating links..." | |
msgstr[0] "링크를 만드는 중..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44 | |
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91 | |
msgid "Get it now:" | |
msgstr "설치하기:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1341 | |
msgid "Get pre-releases when checking for updates" | |
msgstr "사전-출시 버전일 경우에도 업데이트" | |
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13 | |
msgid "" | |
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the " | |
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the " | |
"current configuration." | |
msgstr "" | |
"설정값을 가져오거나 지정합니다. 만약 [value] 가 제공되지 않았다면, [name]의 " | |
"값을 표시할 것입니다. [name] 과 [value] 모두 제공되지 않았다면, 현재 설정을 " | |
"표시할 것입니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:852 | |
msgid "Go to source URL" | |
msgstr "소스 URL로 이동" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13 | |
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616 | |
msgid "Goto Anything..." | |
msgstr "가고자 하는 곳으로 이동..." | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178 | |
msgid "Grant authorisation" | |
msgstr "허가된 권한" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48 | |
msgid "Header %d" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280 | |
msgid "Headers" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73 | |
msgid "Heading" | |
msgstr "표제" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276 | |
msgid "Help" | |
msgstr "도움말" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567 | |
msgid "Hide %s" | |
msgstr "%s 숨기기" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide advanced" | |
msgstr "메타데이터 숨김" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide disabled" | |
msgstr "비활성화된 키들을 숨기기" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172 | |
msgid "Hide disabled keys" | |
msgstr "비활성화된 키들을 숨기기" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22 | |
msgid "Hide Joplin" | |
msgstr "Joplin 숨기기" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide keyboard" | |
msgstr "메타데이터 숨김" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22 | |
#, fuzzy | |
msgid "Hide more actions" | |
msgstr "메타데이터 숨김" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14 | |
msgid "Highlight" | |
msgstr "하이라이트" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271 | |
msgid "Home" | |
msgstr "홈" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78 | |
msgid "Horizontal Rule" | |
msgstr "수평줄" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133 | |
msgid "HTML Directory" | |
msgstr "HTML 디렉터리" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127 | |
msgid "HTML File" | |
msgstr "HTML 파일" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43 | |
msgid "Hyperlink" | |
msgstr "하이퍼링크" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137 | |
msgid "Icon" | |
msgstr "Icon" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94 | |
msgid "ID" | |
msgstr "식별자" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304 | |
msgid "Idle" | |
msgstr "대기" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109 | |
msgid "Ignore" | |
msgstr "무시하기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1474 | |
msgid "Ignore TLS certificate errors" | |
msgstr "TLS 인증서 오류 무시" | |
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103 | |
msgid "Images" | |
msgstr "이미지" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225 | |
msgid "Import" | |
msgstr "가져오기" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:248 | |
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..." | |
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\" 포맷으로 가져오는 중입니다. 잠시만 기다려주세요..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65 | |
msgid "Importing notes..." | |
msgstr "노트를 가져오는 중..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14 | |
msgid "Imports data into Joplin." | |
msgstr "데이터를 Joplin으로 가져옵니다." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:726 | |
msgid "" | |
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. " | |
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all " | |
"the attachments are downloaded whether you open the note or not." | |
msgstr "" | |
"\"수동\" 모드에서, 첨부 대상을 클릭했을 때 내려받으며, \"자동\" 모드에서는 노" | |
"트를 열 때 내려받습니다. \"항상\" 모드에서는 노트를 열지 않아도 첨부를 내려받" | |
"습니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77 | |
msgid "" | |
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or " | |
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected " | |
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item." | |
msgstr "" | |
"어느 명령어에서든, 노트 또는 노트북에서 제목이나 ID를 통해 참조할 수 있습니" | |
"다. 현재 선택된 노트 또는 노트북의 경우 `$n` 이나 `$b`같은 바로가기로, 현재 " | |
"선택된 항목의 경우 `$c`로 참조할 수 있습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:412 | |
msgid "" | |
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your " | |
"permission to access your location.\n" | |
"\n" | |
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen." | |
msgstr "" | |
"노트에 지리적 위치 정보를 포함하기 위해서는 위치 정보에 접근이 필요하고, 이" | |
"를 위해선 권한이 요구됩니다.\n" | |
"\n" | |
"설정 화면에서 언제든지 이 설정을 끌 수 있습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95 | |
msgid "" | |
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and " | |
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n" | |
"\n" | |
"To start, please follow these instructions:\n" | |
"\n" | |
"1. Synchronise all your devices.\n" | |
"2. Click \"%s\".\n" | |
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your " | |
"other devices, to avoid conflicts.\n" | |
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it " | |
"run to completion.\n" | |
"\n" | |
"Important: you only need to run this ONCE on one device." | |
msgstr "" | |
"전체 데이터가 암호 및 동기화되므로, 충분한 시간을 가지고 실행하는게 좋습니" | |
"다.\n" | |
"시작하기 위해 아래 방법으로 할 수 있습니다.\n" | |
"\n" | |
"1. 모든 디바이스를 동기화.\n" | |
"2. Click \"%s\".\n" | |
"3. 충돌을 방지하기 위해, 암호화가 진행되는 동안 다른 장치에서 노트를 변경하" | |
"지 말아주세요.\n" | |
"4. 하나의 디바이스에서 동기화가 완료되면, 다른 모든 디바이스에서 동기화하세" | |
"요.\n" | |
"\n" | |
"중요: 암호화는 하나의 디바이스에서만 실행하면 됩니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:83 | |
msgid "" | |
"In order to use file system synchronisation your permission to write to " | |
"external storage is required." | |
msgstr "파일 시스템 동기화는 외부 저장소 쓰기 권한을 필요로 합니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:121 | |
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:" | |
msgstr "웹 수집기를 사용하려면 다음 절차를 따라주세요:" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305 | |
msgid "In progress" | |
msgstr "진행 중" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540 | |
msgid "In: %s" | |
msgstr "내부: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119 | |
msgid "Increase indent level" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104 | |
msgid "Indent less" | |
msgstr "들여쓰기 제거" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108 | |
msgid "Indent more" | |
msgstr "들여쓰기 추가" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210 | |
msgid "Information" | |
msgstr "정보" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:612 | |
msgid "Inline Code" | |
msgstr "인라인 코드" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24 | |
msgid "Insert" | |
msgstr "삽입" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199 | |
msgid "Insert Hyperlink" | |
msgstr "하이퍼링크 삽입" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:628 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188 | |
#, fuzzy | |
msgid "Insert time" | |
msgstr "날짜와 시간 입력" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191 | |
msgid "Install" | |
msgstr "설치" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222 | |
msgid "Install from file" | |
msgstr "플러그인 파일로 설치" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193 | |
msgid "Installed" | |
msgstr "설치됨" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192 | |
msgid "Installing..." | |
msgstr "설치 중..." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34 | |
msgid "Invalid" | |
msgstr "유효하지 않음" | |
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327 | |
msgid "Invalid %s: %s." | |
msgstr "유효하지 않은 %s: %s." | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167 | |
msgid "Invalid answer: %s" | |
msgstr "잘못된 응답: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90 | |
msgid "Invalid command: \"%s\"" | |
msgstr "올바르지 않은 명령어: \"%s\"" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2022 | |
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s." | |
msgstr "올바르지 않은 옵션 값: \"%s\". 가능한 값은 다음과 같습니다: %s." | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46 | |
msgid "Invalid password" | |
msgstr "유효하지 않은 비밀번호" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38 | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143 | |
msgid "Italic" | |
msgstr "기울임" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:187 | |
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s" | |
msgstr "\"%s\" 항목을 내려받을 수 없습니다: %s" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273 | |
msgid "Items" | |
msgstr "항목" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210 | |
msgid "Items that cannot be decrypted" | |
msgstr "항목을 복호화 할 수 없습니다" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:175 | |
msgid "Items that cannot be synchronised" | |
msgstr "동기화 할 수 없는 항목" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792 | |
msgid "Join us on Twitter" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330 | |
msgid "" | |
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from " | |
"the list below." | |
msgstr "" | |
"Joplin은 다양한 서비스 제공자들을 통해 노트를 동기화할 수 있습니다. 아래의 목" | |
"록에서 하나를 선택하세요." | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30 | |
msgid "Joplin Cloud" | |
msgstr "Joplin 클라우드" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:700 | |
msgid "Joplin Cloud email" | |
msgstr "Joplin 클라우드 전자우편" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:711 | |
msgid "Joplin Cloud password" | |
msgstr "Joplin 클라우드 암호" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72 | |
msgid "Joplin Export Directory" | |
msgstr "Joplin 내보내기 폴더" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50 | |
msgid "Joplin Export File" | |
msgstr "Joplin 내보내기 파일" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:212 | |
msgid "" | |
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they " | |
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin " | |
"will no longer attempt to decrypt them." | |
msgstr "" | |
"Joplin이 여러 항목에 대해서 복호화를 실패했습니다. 아마도 너무 크거나 혹은 손" | |
"상되었기 때문일 것입니다. 이 파일들은 기기에 남지만, Joplin은 더이상 이 항목" | |
"들을 복호화 할 수 없습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789 | |
msgid "Joplin Forum" | |
msgstr "Joplin 포럼" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61 | |
msgid "Joplin Server" | |
msgstr "Joplin 서버" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:661 | |
msgid "Joplin Server email" | |
msgstr "Joplin 서버 전자우편" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:672 | |
msgid "Joplin Server password" | |
msgstr "Joplin 서버 암호" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:643 | |
msgid "Joplin Server URL" | |
msgstr "Joplin 서버 URL" | |
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:120 | |
msgid "" | |
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser " | |
"to Joplin." | |
msgstr "" | |
"Joplin 웹 수집기는 브라우저에서 웹 페이지 및 스크린샷을 Joplin에 저장할 수 있" | |
"게 해줍니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:716 | |
msgid "Joplin website" | |
msgstr "Joplin 웹사이트" | |
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34 | |
msgid "" | |
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features " | |
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others." | |
msgstr "" | |
"Joplin의 자체 동기화 서비스. 노트 발행이나 노트북 협업과 같은 Joplin에서만 지" | |
"원하는 기능들을 제공합니다." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162 | |
msgid "KaTeX" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1541 | |
msgid "Keep note history for" | |
msgstr "다음과 같이 노트 변경 이력을 유지" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1414 | |
msgid "Keyboard Mode" | |
msgstr "키보드 모드" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178 | |
msgid "Keyboard Shortcut" | |
msgstr "키보드 바로가기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2505 | |
msgid "Keyboard Shortcuts" | |
msgstr "키보드 바로가기" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:65 | |
msgid "Keychain Supported: %s" | |
msgstr "키체인 지원: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71 | |
msgid "Keys that need upgrading" | |
msgstr "키 업그레이드가 필요합니다" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1391 | |
msgid "Landscape" | |
msgstr "가로 방향" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:770 | |
msgid "Language" | |
msgstr "언어" | |
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191 | |
msgid "Last error: %s" | |
msgstr "최근 오류: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653 | |
msgid "Later" | |
msgstr "나중에" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637 | |
msgid "Layout" | |
msgstr "배치" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684 | |
msgid "Layout button sequence" | |
msgstr "레이아웃 버튼 순서" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10 | |
msgid "Leave notebook..." | |
msgstr "노트북 떠나기..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1385 | |
msgid "Legal" | |
msgstr "Legal" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1381 | |
msgid "Letter" | |
msgstr "Letter" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:398 | |
msgid "Light" | |
msgstr "Light" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103 | |
msgid "Lines" | |
msgstr "줄" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174 | |
#, fuzzy | |
msgid "Link" | |
msgstr "링크" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95 | |
#, fuzzy | |
msgid "Link description" | |
msgstr "암호화" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183 | |
msgid "Link has been copied to clipboard!" | |
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!" | |
msgstr[0] "링크가 클립보드로 복사되었습니다!" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92 | |
#, fuzzy | |
msgid "Link text" | |
msgstr "링크" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:205 | |
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported" | |
msgstr "링크를 위한 프로토콜 “%s”는 지원하지 않습니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235 | |
msgid "List item" | |
msgstr "목록 추가" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284 | |
msgid "Lists" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212 | |
msgid "Loaded" | |
msgstr "로딩됨" | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:67 | |
#, fuzzy | |
msgid "Loading..." | |
msgstr "업데이트 중..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52 | |
msgid "Location" | |
msgstr "위치" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119 | |
msgid "" | |
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is " | |
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the " | |
"operation." | |
msgstr "" | |
"잠금 파일이 잠겨있습니다. 동기화가 시작되지 않는다면 \"%s\"에서 잠금 파일을 " | |
"삭제하고 작업을 재개하실 수 있습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:640 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100 | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274 | |
msgid "Log" | |
msgstr "로그" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240 | |
msgid "Login" | |
msgstr "로그인" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
msgid "Login below." | |
msgstr "아래 정보를 입력하여 로그인하세요." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55 | |
msgid "Login with Dropbox" | |
msgstr "Dropbox로 로그인" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110 | |
msgid "Login with OneDrive" | |
msgstr "OneDrive 로그인" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277 | |
msgid "Logout" | |
msgstr "로그아웃" | |
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152 | |
msgid "Logs" | |
msgstr "로그" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:702 | |
msgid "Make a donation" | |
msgstr "기부하기" | |
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219 | |
msgid "Manage master password" | |
msgstr "마스터 비밀번호 관리" | |
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6 | |
msgid "Manage master password..." | |
msgstr "마스터 비밀번호 관리..." | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage multiple users" | |
msgstr "마스터 비밀번호 관리" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:638 | |
#, fuzzy | |
msgid "Manage profiles" | |
msgstr "프로파일 업데이트" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320 | |
msgid "Manage your plugins" | |
msgstr "플러그인 관리" | |
#. `generate-ppk` | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20 | |
msgid "" | |
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, " | |
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`." | |
msgstr "" | |
"E2EE(종단간 암호화) 설정을 관리합니다. `enable`, `disable`, `decrypt`, " | |
"`status`, `decrypt-file`, `target-status`와 같은 명령들이 있습니다." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:730 | |
msgid "Manual" | |
msgstr "수동" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2499 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58 | |
msgid "Markdown" | |
msgstr "마크다운" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119 | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66 | |
msgid "Markdown + Front Matter" | |
msgstr "마크다운 + Front Matter" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14 | |
msgid "Marks a to-do as done." | |
msgstr "'할 일' 항목을 완료로 표시합니다." | |
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12 | |
msgid "Marks a to-do as non-completed." | |
msgstr "할 일을 '완료되지 않음'으로 표시합니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55 | |
msgid "Markup" | |
msgstr "마크업" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117 | |
msgid "Master Key %s" | |
msgstr "마스터 키 %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133 | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102 | |
msgid "Master password" | |
msgstr "마스터 비밀번호" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211 | |
msgid "Master password:" | |
msgstr "마스터 비밀번호:" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:754 | |
msgid "Max concurrent connections" | |
msgstr "최대 동시 연결수" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142 | |
msgid "Max Item Size" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117 | |
#, fuzzy | |
msgid "Max note or attachment size" | |
msgstr "첨부 파일" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150 | |
#, fuzzy | |
msgid "Max Total Size" | |
msgstr "실제 크기" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324 | |
msgid "Missing keys" | |
msgstr "키를 찾을 수 없음" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271 | |
msgid "Missing Master Keys" | |
msgstr "마스터 키를 찾을 수 없음" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112 | |
msgid "Missing required argument: %s" | |
msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s" | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135 | |
#, fuzzy | |
msgid "Missing required flag value: %s" | |
msgstr "필요한 인자가 없습니다: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457 | |
msgid "Mobile data - auto-sync disabled" | |
msgstr "모바일 데이터 - 자동 동기화 비활성화" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620 | |
msgid "More info" | |
msgstr "더 많은 정보" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:668 | |
msgid "More information" | |
msgstr "더 많은 정보" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:65 | |
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query." | |
msgstr "" | |
"\"%s\"에 대한 하나 이상의 항목이 일치합니다. 검색 범위를 한번 좁혀보세요." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565 | |
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?" | |
msgstr "%d개의 노트를 \"%s\" 노트북으로 옮길까요?" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8 | |
msgid "Move to notebook" | |
msgstr "노트북으로 옮기기" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32 | |
msgid "Move to notebook:" | |
msgstr "노트북으로 옮기기:" | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525 | |
msgid "Move to notebook..." | |
msgstr "노트북으로 옮기기..." | |
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14 | |
#, fuzzy | |
msgid "Moves the given <item> to [notebook]" | |
msgstr "<note>와 일치하는 노트를 [notebook]으로 옮깁니다." | |
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177 | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "n" | |
msgstr "아니오" | |
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20 | |
msgid "N" | |
msgstr "아니오" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:143 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:239 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17 | |
msgid "New note" | |
msgstr "새 노트" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7 | |
msgid "New notebook" | |
msgstr "새 노트북" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414 | |
msgid "New Notebook" | |
msgstr "새 노트북" | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61 | |
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81 | |
msgid "" | |
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it" | |
msgstr "새 \"%s\" 노트북이 생성되고 \"%s\" 파일을 여기에 가져옵니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6 | |
msgid "New sub-notebook" | |
msgstr "새 노트북" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173 | |
msgid "New tags:" | |
msgstr "새 태그:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:120 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:153 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:229 | |
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18 | |
msgid "New to-do" | |
msgstr "새 '할 일'" | |
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198 | |
msgid "New version: %s" | |
msgstr "새 버전: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268 | |
msgid "Next match" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25 | |
msgid "Nextcloud" | |
msgstr "Nextcloud" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:516 | |
msgid "Nextcloud password" | |
msgstr "Nextcloud 암호" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:505 | |
msgid "Nextcloud username" | |
msgstr "Nextcloud 사용자 이름" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:493 | |
msgid "Nextcloud WebDAV URL" | |
msgstr "Nextcloud WebDAV URL" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:387 | |
msgid "no" | |
msgstr "아니오" | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:584 | |
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:65 | |
msgid "No" | |
msgstr "아니오" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40 | |
msgid "No active notebook." | |
msgstr "활성화된 노트북이 없습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:176 | |
msgid "No item with ID %s" | |
msgstr "식별자 %s에 해당하는 항목이 없습니다" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:101 | |
msgid "No notebook has been specified." | |
msgstr "특정된 노트북이 없습니다." | |
#: packages/app-cli/app/app.js:95 | |
msgid "No notebook selected." | |
msgstr "선택된 노트북이 없습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512 | |
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"." | |
msgstr "노트가 없습니다. \"새 노트\"를 선택해서 노트를 새로 만드세요." | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236 | |
msgid "No resources!" | |
msgstr "없는 리소스입니다!" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87 | |
msgid "No results" | |
msgstr "결과 없음" | |
#: packages/app-cli/app/app.js:225 | |
msgid "No such command: %s" | |
msgstr "다음 명령어가 없습니다: %s" | |
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123 | |
msgid "No suggestions" | |
msgstr "제안 없음" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30 | |
msgid "" | |
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`" | |
msgstr "" | |
"텍스트 편집기가 지정되지 않았습니다. `config editor <editor-path>` 명령어로 " | |
"지정해주세요" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:403 | |
msgid "Nord" | |
msgstr "Nord" | |
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88 | |
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials." | |
msgstr "%s과 인증되지 않았습니다. 증명서를 제공해주세요." | |
#: packages/lib/models/Resource.ts:353 | |
msgid "Not downloaded" | |
msgstr "내려받지 않았음" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Not generated" | |
msgstr "생성 안됨" | |
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:90 | |
#, fuzzy | |
msgid "Not now" | |
msgstr "지금하기" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:119 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:141 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215 | |
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232 | |
msgid "note" | |
msgstr "노트" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2497 | |
msgid "Note" | |
msgstr "노트" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1605 | |
msgid "Note area growth factor" | |
msgstr "노트 영역 증가 인수" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227 | |
msgid "Note attachments" | |
msgstr "첨부 파일" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:470 | |
msgid "Note attachments..." | |
msgstr "첨부 파일..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6 | |
msgid "Note body" | |
msgstr "노트 본문" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46 | |
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?" | |
msgstr "\"%s\" 노트가 존재하지 않습니다. 새로 만들까요?" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:83 | |
#, fuzzy | |
msgid "Note editor" | |
msgstr "노트 역사" | |
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97 | |
msgid "Note has been saved." | |
msgstr "노트가 저장되었습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2502 | |
msgid "Note History" | |
msgstr "노트 역사" | |
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21 | |
msgid "Note is not a to-do: \"%s\"" | |
msgstr "노트는 '할 일' 항목이 아닙니다: \"%s\"" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8 | |
msgid "Note list" | |
msgstr "노트 목록" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1590 | |
msgid "Note list growth factor" | |
msgstr "노트 목록 증가 인수" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403 | |
msgid "Note properties" | |
msgstr "노트 속성" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6 | |
msgid "Note title" | |
msgstr "노트 제목" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1175 | |
msgid "Note: Does not work in all desktop environments." | |
msgstr "참고: 모든 데스크탑 환경에서 작동하는 것은 아닙니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189 | |
msgid "" | |
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server." | |
msgstr "참고: 공유된 노트는 서버에서 암호화될 수 없습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762 | |
msgid "Note&book" | |
msgstr "노트북(&b)" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2498 | |
msgid "Notebook" | |
msgstr "노트북" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1575 | |
msgid "Notebook list growth factor" | |
msgstr "노트북 목록 증가 인수" | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140 | |
msgid "Notebook: %s" | |
msgstr "노트북: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:710 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477 | |
msgid "Notebooks" | |
msgstr "노트북" | |
#: packages/lib/models/Folder.ts:758 | |
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title." | |
msgstr "노트북 제목을 \"%s\" 으로 정할 수 없습니다. 이미 예약 중입니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9 | |
msgid "Notes" | |
msgstr "노트" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2514 | |
msgid "Notes and settings are stored in: %s" | |
msgstr "노트와 설정값이 다음에 저장되었습니다: %s" | |
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16 | |
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16 | |
msgid "Notes can only be created within a notebook." | |
msgstr "노트는 노트북 내에서만 만들 수 있습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58 | |
msgid "Numbered List" | |
msgstr "번호 매기기 목록" | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196 | |
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227 | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28 | |
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.min.js:242 | |
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267 | |
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26 | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193 | |
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:212 | |
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164 | |
msgid "OK" | |
msgstr "확인" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:405 | |
msgid "OLED Dark" | |
msgstr "OLED Dark" | |
#: packages/lib/services/ReportService.ts:312 | |
msgid "On %s: %s" | |
msgstr "%s: %s" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613 | |
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method." | |
msgstr "마스터 키 중 하나가 오래된 암호화 방식을 사용합니다." | |
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48 | |
msgid "" | |
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a " | |
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already " | |
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the " | |
"background and will be available soon." | |
msgstr "" | |
"현재 하나 또는 여러개의 항목이 암호화되어 있으며, 해당 마스터 키의 비밀번호" | |
"를 입력하셔야 합니다. `e2ee decrypt`를 입력하셔서 암호화를 해제해주세요. 비밀" | |
"번호를 입력하셨다면 백그라운드에서 복호화가 될 것입니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642 | |
msgid "One or more master keys need a password." | |
msgstr "하나 혹은 그 이상의 마스터 키 비밀번호가 필요합니다." | |
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29 | |
msgid "OneDrive" | |
msgstr "OneDrive" | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223 | |
msgid "OneDrive Login" | |
msgstr "OneDrive 로그인" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17 | |
msgid "Only one note can be printed at a time." | |
msgstr "한 번에 하나의 노트만 출력할 수 있습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19 | |
msgid "Open" | |
msgstr "열기" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:178 | |
msgid "Open %s" | |
msgstr "%s 열기" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7 | |
#, fuzzy | |
msgid "Open PDF viewer" | |
msgstr "PDF 보기 활성화" | |
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8 | |
msgid "Open profile directory" | |
msgstr "프로파일 디렉터리 열기" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:429 | |
msgid "Open Sync Wizard..." | |
msgstr "동기화 마법사 열기..." | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74 | |
msgid "Open..." | |
msgstr "열기..." | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86 | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96 | |
msgid "Operation cancelled" | |
msgstr "작업이 중지되었습니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:456 | |
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226 | |
msgid "Options" | |
msgstr "옵션" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235 | |
msgid "Or create an account." | |
msgstr "또는 새 계정을 만듭니다." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82 | |
#, fuzzy | |
msgid "Ordered list" | |
msgstr "사용자 생성" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:410 | |
msgid "Other applications..." | |
msgstr "다른 애플리케이션..." | |
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27 | |
msgid "Output format: %s" | |
msgstr "출력 포맷: %s" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1388 | |
msgid "Page orientation for PDF export" | |
msgstr "PDF를 내보낼 때의 페이지 방향" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1378 | |
msgid "Page size for PDF export" | |
msgstr "PDF로 내보낼때 페이지 크기" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181 | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238 | |
msgid "Password" | |
msgstr "비밀번호" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135 | |
msgid "Password cannot be empty" | |
msgstr "암호가 비어져 있으면 안됩니다" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156 | |
msgid "Password:" | |
msgstr "암호:" | |
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138 | |
msgid "Passwords do not match!" | |
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167 | |
msgid "Paste" | |
msgstr "붙여넣기" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181 | |
msgid "Paste as text" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541 | |
msgid "Path:" | |
msgstr "경로:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10 | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24 | |
msgid "PDF File" | |
msgstr "PDF 파일" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355 | |
msgid "Per user. Minimum of %d users." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:413 | |
msgid "Permission needed" | |
msgstr "권한 요구" | |
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191 | |
msgid "Permission to use camera" | |
msgstr "카메라 사용 허가" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271 | |
msgid "" | |
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list " | |
"below." | |
msgstr "" | |
"계속하려면 \"%s\"(을)를 클릭하거나 아래 \"%s\" 목록에서 비밀번호를 설정하세" | |
"요." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64 | |
msgid "" | |
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database." | |
msgstr "전체 데이터베이스를 다시 암호화 할것입니다." | |
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208 | |
msgid "" | |
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the " | |
"key." | |
msgstr "" | |
"키를 업그레이드하기 전에 마스터 키 목록에 있는 비밀번호를 입력하십시오." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321 | |
msgid "" | |
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for " | |
"all the notes to show up on the recipient's device." | |
msgstr "큰 노트북의 경우 모든 노트가 전송되기까지 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다." | |
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118 | |
msgid "" | |
"Please open the following URL in your browser to authenticate the " | |
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and " | |
"will only read and write files in this directory. It will have no access to " | |
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data " | |
"will be shared with any third party." | |
msgstr "" | |
"다음의 URL을 브라우저에서 열어 애플리케이션을 허가해주세요. 애플리케이션은 " | |
"\"Apps/Joplin\" 경로에 폴더를 만들게 되며 이 폴더 안에 있는 파일만 읽고 쓸 것" | |
"입니다. 다른 경로에 있는 파일 및 다른 개인 정보에는 접근할 권한이 없으며, 이 " | |
"데이터는 제3자와 공유되지 않습니다." | |
#: packages/app-mobile/components/voiceTyping/VoiceTypingDialog.tsx:68 | |
msgid "Please record your voice..." | |
msgstr "" | |
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63 | |
msgid "Please select a notebook first." | |
msgstr "노트북을 먼저 선택해주세요." | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467 | |
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first." | |
msgstr "삭제할 노트나 노트북을 먼저 선택해주세요." | |
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29 | |
msgid "Please select where the sync status should be exported to" | |
msgstr "동기화 상태를 내보낼 대상을 선택하세요" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277 | |
msgid "Please specify import format for %s" | |
msgstr "%s 항목에 사용할 가져오기 형식을 지정하세요" | |
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36 | |
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to." | |
msgstr "노트를 가져와서 저장할 노트북을 지정해주세요." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227 | |
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin" | |
msgstr "이 플러그인을 사용하기 위해서는 Joplin을 업그레이드해야 합니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1195 | |
msgid "" | |
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also " | |
"switch to %s to edit the note." | |
msgstr "" | |
"모든 첨부 파일들을 내려받아서 복호화할 때까지 기다려주세요. %s를 통해 이 노트" | |
"를 편집하도록 전환할 수 있습니다." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122 | |
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233 | |
msgid "Please wait..." | |
msgstr "잠시만 기다려주세요..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318 | |
msgid "Plugin tools" | |
msgstr "플러그인 도구" | |
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105 | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:2500 | |
msgid "Plugins" | |
msgstr "플러그인" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1390 | |
msgid "Portrait" | |
msgstr "세로 방향" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77 | |
msgid "Possible keys/values:" | |
msgstr "가능한 키/값:" | |
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57 | |
msgid "Possible values: %s." | |
msgstr "가능한 값: %s." | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26 | |
msgid "Preferences" | |
msgstr "설정" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521 | |
msgid "Preferences..." | |
msgstr "설정..." | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:870 | |
msgid "Preferred dark theme" | |
msgstr "선호하는 어두운 테마" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:854 | |
msgid "Preferred light theme" | |
msgstr "선호하는 밝은 테마" | |
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757 | |
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application" | |
msgstr "Ctrl+D 키를 누르거나 혹은 \"exit\"를 입력해서 종료해주세요" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67 | |
msgid "Press the shortcut" | |
msgstr "바로가기를 입력하세요" | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70 | |
msgid "" | |
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the " | |
"shortcut." | |
msgstr "" | |
"바로가기를 입력한 후 엔터 키를 누르세요. 바로가기를 지우려면 백스페이스 키를 " | |
"누릅니다." | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583 | |
msgid "Press to set the decryption password." | |
msgstr "복호화 암호를 설정하려면 누르세요." | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278 | |
msgid "Previous match" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307 | |
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329 | |
msgid "Previous versions of this note" | |
msgstr "노트의 이전 버전들" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7 | |
msgid "Print" | |
msgstr "인쇄" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183 | |
msgid "Priority support" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:730 | |
msgid "Privacy Policy" | |
msgstr "개인 정보 보호 정책" | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316 | |
#, fuzzy | |
msgid "Pro" | |
msgstr "프로파일" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24 | |
msgid "Process failed payment subscriptions" | |
msgstr "구독 결제 처리 실패" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22 | |
msgid "Process oversized accounts" | |
msgstr "사용량이 많은 계정 처리" | |
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27 | |
msgid "Process user deletions" | |
msgstr "사용자 삭제 처리" | |
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247 | |
msgid "Profile" | |
msgstr "프로파일" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profile name" | |
msgstr "프로파일 이름:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17 | |
msgid "Profile name:" | |
msgstr "프로파일 이름:" | |
#: packages/lib/versionInfo.ts:64 | |
msgid "Profile Version: %s" | |
msgstr "프로파일 버전: %s" | |
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155 | |
#, fuzzy | |
msgid "Profiles" | |
msgstr "프로파일" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1024 | |
msgid "Properties" | |
msgstr "속성" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1484 | |
#, fuzzy | |
msgid "Proxy enabled" | |
msgstr "활성화됨" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1506 | |
msgid "Proxy timeout (seconds)" | |
msgstr "" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1494 | |
msgid "Proxy URL" | |
msgstr "" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252 | |
msgid "Public-private key pair:" | |
msgstr "공개-비공개 키 쌍:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showShareNoteDialog.ts:6 | |
msgid "Publish note..." | |
msgstr "노트 발행..." | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:209 | |
msgid "Publish Notes" | |
msgstr "노트 발행" | |
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:178 | |
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:141 | |
msgid "Publish notes to the internet" | |
msgstr "인터넷에 노트를 발행합니다" | |
#: packages/app-desktop/app.ts:180 | |
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:16 | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:318 | |
msgid "Quit" | |
msgstr "종료" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:91 | |
msgid "Re-encrypt data" | |
msgstr "데이터를 다시 암호화" | |
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:103 | |
msgid "Re-encryption" | |
msgstr "다시 암호화" | |
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322 | |
msgid "Re-upload local data to sync target" | |
msgstr "로컬 데이터를 동기화 대상에 다시 업로드" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:454 | |
msgid "Read more about it" | |
msgstr "더 자세히 알아보기" | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:154 | |
msgid "Read time: %s min" | |
msgstr "읽기 시간: %s 분" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:265 | |
msgid "Recipient has accepted the invitation" | |
msgstr "공유 수신자가 초대를 승락하였습니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:263 | |
msgid "Recipient has not yet accepted the invitation" | |
msgstr "공유 수신자가 아직 초대를 수락하지 않았습니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:264 | |
msgid "Recipient has rejected the invitation" | |
msgstr "공유 수신자가 초대를 거부했습니다" | |
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:282 | |
msgid "Recipients:" | |
msgstr "공유 수신자:" | |
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:650 | |
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100 | |
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:377 | |
msgid "Redo" | |
msgstr "다시 실행" | |
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:109 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:121 | |
#: packages/app-mobile/components/screens/status.js:144 | |
msgid "Refresh" | |
msgstr "새로고침" | |
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:313 | |