Skip to content
Permalink
dev
Switch branches/tags

Name already in use

A tag already exists with the provided branch name. Many Git commands accept both tag and branch names, so creating this branch may cause unexpected behavior. Are you sure you want to create this branch?
Go to file
 
 
Cannot retrieve contributors at this time
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Laurent Cozic
# This file is distributed under the same license as the Joplin-CLI package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Joplin-CLI 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:657
msgid "- Camera: to allow taking a picture and attaching it to a note."
msgstr ""
"- Camera: om toe te laten een foto te maken en deze als bijlage te voegen "
"bij een notitie."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:660
msgid "- Location: to allow attaching geo-location information to a note."
msgstr "- Locatie: om toe te laten geo-locatie toe te voegen aan een notitie."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:654
msgid ""
"- Storage: to allow attaching files to notes and to enable filesystem "
"synchronisation."
msgstr ""
"- Opslag: om toe te laten bestanden als bijlage te voegen bij notities en om "
"filesystem-synchronisatie mogelijk te maken."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
msgid "\"%s\" is missing the required \"%s\" property."
msgstr "\"%s\" ontbreekt de vereiste \"%s\" eigenschap."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:252
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#: packages/lib/services/plugins/api/JoplinViewsDialogs.ts:71
msgid "(In plugin: %s)"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNone.ts:16
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:386 packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "(wysiwyg: %s)"
msgstr "(wysiwyg: %s)"
# remarkt that this is the second &B in the menu.
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:633
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:903
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:508
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:588
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:899
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:750
msgid "&Go"
msgstr "&Ga"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:782
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:768
msgid "&Note"
msgstr "&Notitie"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:778
msgid "&Tools"
msgstr "&Hulpmiddelen"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:675
msgid "&View"
msgstr "&Weergave"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:136 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:137
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:138
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:133 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:134
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:135
msgid "%d GB storage space"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1345
msgid "%d hour"
msgstr "%d uur"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1346 packages/lib/models/Setting.ts:1347
msgid "%d hours"
msgstr "%d uren"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:124 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:125
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:126
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:121 packages/lib/utils/joplinCloud.ts:122
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:123
#, fuzzy
msgid "%d MB per note or attachment"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1342 packages/lib/models/Setting.ts:1343
#: packages/lib/models/Setting.ts:1344
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuten"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
msgid "%d notes match this pattern. Delete them?"
msgstr "%d notities voldoen aan het patroon. Deze verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:135
#: packages/app-desktop/gui/NoteListControls/NoteListControls.tsx:144
#, fuzzy
msgid "%s"
msgstr "(%s)"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:61
msgid "%s - Copy"
msgstr "%s - Kopieer"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:183
msgid "%s (%s) could not be uploaded: %s"
msgstr "%s (%s) kon niet opgeladen worden: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:628
msgid "%s (%s) would like to share a notebook with you."
msgstr "%s (%s) wil graag een notitieboek met je delen."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:262
msgid "%s (%s): %s"
msgstr "%s (%s): %s"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:193
msgid "%s (pre-release)"
msgstr "%s (pre-release)"
#: packages/lib/models/Setting.ts:893 packages/lib/models/Setting.ts:894
#: packages/lib/models/Setting.ts:895
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:892
msgid "%s / %s / %s"
msgstr "%s / %s / %s"
#: packages/lib/versionInfo.ts:58
msgid "%s %s (%s, %s)"
msgstr "%s %s (%s, %s)"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:81
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:79
msgid "%s = %s (%s)"
msgstr "%s = %s (%s)"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
#: packages/lib/services/ReportService.ts:247
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:297
msgid "%s: %d notes"
msgstr "%s: %d notities"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:279
msgid "%s: %d/%d"
msgstr "%s: %d/%d"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:156
#: packages/lib/services/ReportService.ts:217
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:14
msgid ""
"<tag-command> can be \"add\", \"remove\", \"list\", or \"notetags\" to "
"assign or remove [tag] from [note], to list notes associated with [tag], or "
"to list tags associated with [note]. The command `tag list` can be used to "
"list all the tags (use -l for long option)."
msgstr ""
"<tag-command> kan \"add\", \"remove\", \"list\" of \"notetags\" zijn om een "
"[tag] toe te voegen aan of te verwijderen van een [note], om alle notities "
"geassocieerd met de [tag] op te lijsten of om alle tags van de [note] op te "
"lijsten. Het commando `tag list` kan gebruikt worden om alle tags op te "
"lijsten (gebruik -l voor lange optie)."
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:14
msgid ""
"<todo-command> can either be \"toggle\" or \"clear\". Use \"toggle\" to "
"toggle the given to-do between completed and uncompleted state (If the "
"target is a regular note it will be converted to a to-do). Use \"clear\" to "
"convert the to-do back to a regular note."
msgstr ""
"<todo-command> kan of \"toggle\" of \"clear\" zijn. Gebruik \"toggle\" om de "
"to-do te om te schakelen tussen voltooid en onvoltooid (Als het doel een "
"gewone notitie is, zal ze geconverteerd worden naar een to-do). Gebruik "
"\"clear\" om terug te wisselen naar een standaard notitie."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1371
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1369
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1372
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:514
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:823
msgid "About Joplin"
msgstr "Over Joplin"
# Context needed
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:322
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
# Context needed
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:379
msgid "Accelerator \"%s\" is not valid."
msgstr "Accelerator \"%s\" is ongeldig."
# Context needed
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:348
msgid ""
"Accelerator \"%s\" is used for \"%s\" and \"%s\" commands. This may lead to "
"unexpected behaviour."
msgstr ""
"Accelerator \"%s\" wordt gebruikt voor \"%s\" en \"%s\" commands. Dit kan "
"leiden tot ongewild gedrag.."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:629
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:138
msgid "Account"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:95
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:183
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:288
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:178
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:718
msgid "Actual Size"
msgstr "Huidige grootte"
# Context needed
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1113
msgid "Add body"
msgstr "Body toevoegen"
#: packages/app-mobile/components/ActionButton.tsx:59
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Titel toevoegen"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/setTags.ts:38
msgid "Add or remove tags:"
msgstr "Tags toevoegen of verwijderen:"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:246
msgid "Add recipient:"
msgstr "Ontvanger toevoegen:"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1186
msgid "Add title"
msgstr "Titel toevoegen"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:132
msgid "Add to dictionary"
msgstr "Toevoegen aan woordenboek"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:156
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:278
msgid "Admin"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/dashboard.ts:10
msgid "Admin dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:148
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:175
#, fuzzy
msgid "Advanced tools"
msgstr "Geavanceerde hulpmiddelen"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:98
msgid ""
"All data, including notes, notebooks and tags will be permanently deleted."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:484
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:203
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:473
msgid "All notes"
msgstr "Alle notities"
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:46
msgid "All potential ports are in use - please report the issue at %s"
msgstr ""
"Alle potentiële poorten zijn in gebruik - gelieve dit te rapporteren aan %s"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:18
msgid "Also displays unset and hidden config variables."
msgstr "Toont ook niet-ingestelde en verborgen configuratie-opties."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:201
#, fuzzy
msgid "Also publish linked notes"
msgstr "Delen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:729
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:36
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use notebook id instead - press \"ti\" to "
"see the short notebook id or use $b for current selected notebook"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:33
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:29
msgid ""
"Ambiguous notebook \"%s\". Please use short notebook id instead - press "
"\"ti\" to see the short notebook id"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:197
msgid "An update is available, do you want to download it now?"
msgstr "Er is een update beschikbaar; wil je dit nu downloaden?"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2478
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2483
msgid "Application"
msgstr "Applicatie"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:33
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:45
msgid "Are you sure you want to renew the authorisation token?"
msgstr "Ben je zeker dat je de authorisatietoken wil vernieuwen?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/resetLayout.ts:14
msgid ""
"Are you sure you want to return to the default layout? The current layout "
"configuration will be lost."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:517
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenten:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:404
msgid "Aritim Dark"
msgstr "Aritim donker"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:206
#, fuzzy
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:53
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:604
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:864
msgid "Attach file"
msgstr "Voeg bestand toe"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:868
msgid "Attach photo"
msgstr "Voeg foto toe"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:901
msgid "Attach..."
msgstr "Bijvoegen ..."
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:13
msgid "Attaches the given file to the note."
msgstr "Voegt het bestand toe aan de notitie."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
#, fuzzy
msgid "attachment"
msgstr "Bijlagen"
#: packages/lib/models/Resource.ts:423
msgid "Attachment conflict: \"%s\""
msgstr "Bijlageconflict: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:725
msgid "Attachment download behaviour"
msgstr "Modus voor ophalen van bijlages"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:233
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:257
msgid "Attachments that could not be downloaded"
msgstr "Bijlagen die niet opgehaald konden worden"
#: packages/lib/models/Setting.ts:390
msgid ""
"Attention: If you change this location, make sure you copy all your content "
"to it before syncing, otherwise all files will be removed! See the FAQ for "
"more details: %s"
msgstr ""
"Opgelet: als je deze locatie wijzigt, zorg er dan voor dat je al je inhoud "
"naar deze locatie kopieert voordat je synchroniseert, anders worden alle "
"bestanden verwijderd! Zie de FAQ voor meer details: %s"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:64
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:78
#: packages/app-desktop/gui/OneDriveLoginScreen.tsx:45
msgid ""
"Authentication was not completed (did not receive an authentication token)."
msgstr "Authenticatie was niet voltooid (geen authenticatietoken ontvangen)."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:149
msgid "Authorisation token:"
msgstr "Autorisatietoken:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:731
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:28
msgid "Auto-add disabled accounts for deletion"
msgstr ""
# The "." at the end of the original text is not the period at the end of a sentence but merely the period to indicate that etc. is an abbreviation (of etcetera).
#: packages/lib/models/Setting.ts:928
msgid "Auto-pair braces, parenthesis, quotations, etc."
msgstr "Haakjes, aanhalingstekens, etc. automatisch aanvullen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1329
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Controleren op updates ..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:840
msgid "Automatically switch theme to match system theme"
msgstr "Thema automatisch wisselen overeenkomstig het systeem-thema"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:42
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:187
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:209
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:305
#: packages/lib/commands/historyBackward.ts:6
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:294
msgid "Basic"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:33
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:132
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:218
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
msgid "Browse all plugins"
msgstr "Plugin doorbladeren"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:554
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:63
msgid "Bulleted List"
msgstr "Opsommingstekens"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:154
#, fuzzy
msgid "Can Share"
msgstr "Delen"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:196 packages/app-desktop/bridge.ts:217
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:738
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:78
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:82
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:274
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:317
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:664
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:27
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:70
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:106
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:69
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:190
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:576
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:152
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:170
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:179
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:444
#: packages/lib/shim-init-node.js:196
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: packages/app-cli/app/app.js:138
msgid "Cancelling background synchronisation... Please wait."
msgstr "Achtergrond-synchronisatie wordt geannuleerd... Even geduld."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:189
msgid "Cancelling..."
msgstr "Annuleren..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:251
msgid "Cancelling... Please wait."
msgstr "Annuleren.. Even geduld."
#: packages/lib/shim-init-node.js:266
msgid "Cannot access %s"
msgstr "Geen toegang tot %s"
#: packages/app-cli/app/base-command.ts:15
msgid "Cannot change encrypted item"
msgstr "Kan het versleutelde item niet wijzigen"
#: packages/lib/models/Note.ts:532
msgid "Cannot copy note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" kopiëren"
#: packages/app-cli/app/command-attach.js:21
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:25 packages/app-cli/app/command-cp.js:24
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:27
#: packages/app-cli/app/command-done.js:20
#: packages/app-cli/app/command-export.js:36
#: packages/app-cli/app/command-export.js:40
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:20
#: packages/app-cli/app/command-help.js:66
#: packages/app-cli/app/command-import.js:34
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:24 packages/app-cli/app/command-mv.js:45
#: packages/app-cli/app/command-ren.js:23
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:25
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:25
#: packages/app-cli/app/command-search.js:27
#: packages/app-cli/app/command-set.js:32
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:33
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:36
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:42
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:43
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:81
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:87
#: packages/app-cli/app/command-todo.js:21
#: packages/app-cli/app/command-use.js:21
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:266
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:284
msgid "Cannot find \"%s\"."
msgstr "Kan \"%s\" niet vinden."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:28
#, fuzzy
msgid "Cannot find: \"%s\""
msgstr "Kan \"%s\" niet vinden."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:164
msgid "Cannot initialise synchroniser."
msgstr "Kan de synchronisatie niet starten."
# Context needed
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:208
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and output \"%s\""
msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en output \"%s\""
# Context needed
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:234
msgid "Cannot load \"%s\" module for format \"%s\" and target \"%s\""
msgstr "Kan de module \"%s\" niet laden voor formaat \"%s\" en doel \"%s\""
#: packages/lib/models/Note.ts:544
msgid "Cannot move note to \"%s\" notebook"
msgstr "Kan notitie niet naar notitieboek \"%s\" verplaatsen"
#: packages/lib/models/Folder.ts:706
msgid "Cannot move notebook to this location"
msgstr "Kan notitieboek niet naar deze locatie verplaatsen"
# In the original English, it should read 'authentication data are missing', I think, as data is always plural. At least that's what it was in Latin.
#: packages/lib/onedrive-api.ts:408
msgid ""
"Cannot refresh token: authentication data is missing. Starting the "
"synchronisation again may fix the problem."
msgstr ""
"Kan token niet vernieuwen: authenticatiegegevens ontbreken. De "
"synchronisatie opnieuw starten, zou het probleem kunnen oplossen."
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:214
msgid "Cannot save %s \"%s\" because it is larger than the allowed limit (%s)"
msgstr ""
"Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat de bestandsgrootte groter is dan de "
"toegestane limiet (%s)"
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:231
msgid ""
"Cannot save %s \"%s\" because it would go over the total allowed size (%s) "
"for this account"
msgstr ""
"Kan %s \"%s\" niet opslaan omdat het groter is dan de maximum toegestane "
"bestandsgrootte voor dit account"
#: packages/lib/services/share/ShareService.ts:318
msgid ""
"Cannot share encrypted notebook with recipient %s because they have not "
"enabled end-to-end encryption. They may do so from the screen Configuration "
"> Encryption."
msgstr ""
"Kan het versleutelde notitieblok niet delen met ontvanger %s omdat ze de end-"
"to-end versleuteling niet hebben ingesteld. Dit kan via Configuratie > "
"Encryptie."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:328
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleLayoutMoveMode.ts:7
msgid "Change application layout"
msgstr "Layout veranderen"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:205
msgid "Change language"
msgstr "Taal wijzigen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:101
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:102
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Tekens zonder spaties"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:531
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:798
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controleren op updates ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:194
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:435
msgid "Check synchronisation configuration"
msgstr "Verifieer de configuratie van de synchronisatie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:68
msgid "Checkbox"
msgstr "Selectievakje"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/plugins/lists.js:2149
msgid "Checkbox list"
msgstr "Selectievakjeslijst"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:67
msgid "Checking... Please wait."
msgstr "Verifiëren ... Even geduld."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:871
msgid "Choose an option"
msgstr "Kies een optie"
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:17
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:70
msgid "Chrome Web Store"
msgstr "Chrome Webwinkel"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:146
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:281
msgid "Clear"
msgstr "Vrijmaken"
#: packages/app-mobile/components/SelectDateTimeDialog.tsx:149
msgid "Clear alarm"
msgstr "Wis melding"
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.min.js:178
#: packages/app-desktop/gui/NoteRevisionViewer.tsx:204
msgid ""
"Click \"%s\" to restore the note. It will be copied in the notebook named "
"\"%s\". The current version of the note will not be replaced or modified."
msgstr ""
"Klik op \"%s\" om de notitie te herstellen. De notitie wordt gekopieerd naar "
"het notitieboek met de naam \"%s\". De huidige versie van de notitie zal "
"niet worden vervangen of gewijzigd."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:387
msgid "Click to add tags..."
msgstr "Klik om tags toe te voegen ..."
#: packages/lib/versionInfo.ts:60
msgid "Client ID: %s"
msgstr "Client ID: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:350
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:219
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:336
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:30
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToolbarOverflowRows.tsx:91
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:198
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:142
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: packages/app-mobile/components/Dropdown.tsx:166
#, fuzzy
msgid "Close dropdown"
msgstr "Venster sluiten"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:24
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:596
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:48
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:152
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:614
msgid "Code Block"
msgstr "Blok code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid "Code View"
msgstr "Code-weergave"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:179
#, fuzzy
msgid "Collaborate on notebooks with others"
msgstr "Maak eerst een notitieboek aan"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: packages/lib/services/ReportService.ts:305
msgid "Coming alarms"
msgstr "Komende meldingen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1441
msgid ""
"Comma-separated list of paths to directories to load the certificates from, "
"or path to individual cert files. For example: /my/cert_dir, /other/custom."
"pem. Note that if you make changes to the TLS settings, you must save your "
"changes before clicking on \"Check synchronisation configuration\"."
msgstr ""
"Komma-gescheiden lijst van paden naar mappen om de certificaten van te "
"laden, of pad naar individuele cert-bestanden. Bijvoorbeeld: /my/cert_dir, /"
"other/custom.pem. Merk op dat als u wijzigingen aanbrengt in de TLS-"
"instellingen, u uw wijzigingen moet opslaan voordat u klikt op \"Verifieer "
"de configuratie van de synchronisatie\"."
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:316
msgid "command"
msgstr "commando"
# Context needed
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:177
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:624
msgid "Command palette"
msgstr "Commandopalet"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/commandPalette.ts:7
#, fuzzy
msgid "Command palette..."
msgstr "Commandopalet"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:31
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:51
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:79
msgid "Completed decryption."
msgstr "Decryptie voltooid."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:190
#, fuzzy
msgid "Completed: %s (%s)"
msgstr "Voltooid: %s"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:26
msgid "Compress old changes"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:128
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:729
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:422
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:137
msgid "Confirm password cannot be empty"
msgstr "Bevestiging wachtwoord kan niet leeg zijn"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:94
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:168
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bevestig paswoord:"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:153
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:60
#, fuzzy
msgid "Confirmation"
msgstr "Configuratie"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:284
msgid "Conflicted: %d"
msgstr "Conflict: %d"
#: packages/lib/models/Folder.ts:112
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflicten"
#: packages/lib/models/Resource.ts:407
#, fuzzy
msgid "Conflicts (attachments)"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:171
msgid "Consolidated billing"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:110
#, fuzzy
msgid "Content provided by %s"
msgstr "Notitieboek titel:"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:64
msgid "Continue"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930
msgid "Convert to note"
msgstr "Converteer naar notitie"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:930
msgid "Convert to todo"
msgstr "Converteer naar to-do"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:13
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:814
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: packages/app-desktop/commands/copyDevCommand.ts:8
msgid "Copy dev mode command to clipboard"
msgstr "Kopieer dev mode commando naar klembord"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:390
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:404
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:139
#, fuzzy
msgid "Copy external link"
msgstr "Beëindig externe bijwerking"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:143
#, fuzzy
msgid "Copy image"
msgstr "Kopieer token"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:188
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopieer koppelingslocatie"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:124
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:937
msgid "Copy Markdown link"
msgstr "Kopieer Markdown koppeling"
# Why mention 'to clipboard'. Isn't that where something that is copied is always placed?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:128
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopieer pad"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:212
msgid "Copy Shareable Link"
msgid_plural "Copy Shareable Links"
msgstr[0] "Kopieer deelbare koppeling"
msgstr[1] "Kopieer deelbare koppelingen"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:153
msgid "Copy token"
msgstr "Kopieer token"
#: packages/lib/components/shared/dropbox-login-shared.js:43
msgid ""
"Could not authorise application:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Kon applicatie niet autoriseren:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Gelieve nogmaals te proberen."
#: packages/lib/JoplinServerApi.ts:92
msgid ""
"Could not connect to Joplin Server. Please check the Synchronisation options "
"in the config screen. Full error was:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de Joplin Server. Controleer de Synchronisatie "
"opties in het configuratie scherm. Volledige fout was:\n"
"\n"
"%s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:308
#, fuzzy
msgid "Could not connect to plugin repository."
msgstr "Kon plugin niet installeren: %s"
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:198
msgid "Could not export notes: %s"
msgstr "Kon notities niet exporteren: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/useOnInstallHandler.ts:59
msgid "Could not install plugin: %s"
msgstr "Kon plugin niet installeren: %s"
#: packages/app-desktop/services/share/invitationRespond.ts:20
msgid ""
"Could not respond to the invitation. Please try again, or check with the "
"notebook owner if they are still sharing it.\n"
"\n"
"The error was: \"%s\""
msgstr ""
"Kon niet antwoorden op de uitnodiging. Probeer opnieuw, of ga na of het "
"notitieboek nog steeds wordt gedeeld.\n"
"\n"
"De foutmelding was: \"%s\""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:55
#, fuzzy
msgid "Could not switch profile: %s"
msgstr "Kon plugin niet installeren: %s"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:219
msgid "Could not upgrade master key: %s"
msgstr "Kon hoofdsleutel niet upgraden: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:26
msgid ""
"Could not verify the share status of this notebook - aborting. Please try "
"again when you are connected to the internet."
msgstr ""
"Kon de deelstatus van dit notitieblok niet nagaan - annuleren. Probeer "
"opnieuw wanneer je terug een netwerkverbinding hebt."
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:29
msgid "Could not verify your identify"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:260
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Aangemaakt"
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:19
#, fuzzy
msgid "Create a new notebook under a parent notebook."
msgstr "Maakt een nieuw notitieboek aan."
#: packages/app-mobile/components/note-list.js:101
msgid "Create a notebook"
msgstr "Maak nieuw notitieboek aan"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:9
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Create new profile..."
msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#, fuzzy
msgid "Create notebook"
msgstr "Maak nieuw notitieboek aan"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:250
#, fuzzy
msgid "Create user"
msgstr "Aangemaakt: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:29
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:49
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
# Context needed
#: packages/lib/models/Note.ts:37
msgid "created date"
msgstr "datum aanmaak"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:182
msgid "Created local items: %d."
msgstr "Aangemaakte lokale items: %d."
#: packages/lib/services/ReportService.ts:244
msgid "Created locally"
msgstr "Lokaal toegevoegd"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:184
msgid "Created remote items: %d."
msgstr "Aangemaakte remote items: %d."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:152
#, fuzzy
msgid "Created: "
msgstr "Aangemaakt: %s"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:48
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:69
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:89
msgid "Created: %d."
msgstr "Aangemaakt: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:118
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:835
msgid "Created: %s"
msgstr "Aangemaakt: %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:12
msgid "Creates a new note."
msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan."
#: packages/app-cli/app/command-mkbook.ts:14
msgid "Creates a new notebook."
msgstr "Maakt een nieuw notitieboek aan."
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:12
msgid "Creates a new to-do."
msgstr "Maakt nieuwe to-do aan."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
msgid "Creating new %s..."
msgstr "Nieuwe %s aanmaken ..."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615
msgid "Creating report..."
msgstr "Rapport aanmaken ..."
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:180
msgid "Current version is up-to-date."
msgstr "Actuele versie is up-to-date."
#: packages/lib/models/Note.ts:38
msgid "custom order"
msgstr "aangepaste rangschikking"
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:167
msgid "Custom order"
msgstr "Aangepaste rangschikking"
# Contexed needed
# What is a 'app style'?
#: packages/lib/models/Setting.ts:1298
msgid "Custom stylesheet for Joplin-wide app styles"
msgstr "Aangepaste stijlweergave voor algemene stijl"
# Need clarification. Should it not be '... for rendering Markdown'?
#: packages/lib/models/Setting.ts:1281
msgid "Custom stylesheet for rendered Markdown"
msgstr "Aangepaste stijlweergave voor gerenderde Markdown"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1440
msgid "Custom TLS certificates"
msgstr "Aangepaste TLS-certificaten"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:18
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:804
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:152
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: packages/lib/models/Setting.ts:399
msgid "Dark"
msgstr "Donker"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:111
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:717
msgid "Database v%s"
msgstr "Databank v%s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:180
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:782
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1528
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:109
msgid "Decrease indent level"
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:64
msgid "Decrypted items: %d"
msgstr "Gedecrypteerde items: %d"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:45
msgid "Decrypted items: %s / %s"
msgstr "Gedecrypteerde items: %s / %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:738
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:431
msgid "Decrypting items: %d/%d"
msgstr "Items decrypteren: %d/%d"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1223 packages/lib/models/Setting.ts:1230
#: packages/lib/models/Setting.ts:1406
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:71
msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:185
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:111
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:291
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:192
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:222
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:137
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:418
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:485
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:950
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:160
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:169
msgid "Delete attachment \"%s\"?"
msgstr "Bijlage \"%s\" verwijderen?"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:25
#, fuzzy
msgid "Delete expired sessions"
msgstr "Schakel wiskundige formules in"
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:20
#, fuzzy
msgid "Delete expired tokens"
msgstr "Deze notities %d verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:88
msgid "Delete line"
msgstr "Lijn verwijderen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1322
msgid "Delete local data and re-download from sync target"
msgstr ""
"Verwijder lokale gegevens en download opnieuw van synchronisatie locatie"
#: packages/lib/models/Note.ts:771
msgid "Delete note \"%s\"?"
msgstr "Notities \"%s\" verwijderen?"
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:27
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:526
msgid "Delete note?"
msgstr "Notitie verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:290
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:162
msgid ""
"Delete notebook \"%s\"?\n"
"\n"
"All notes and sub-notebooks within this notebook will also be deleted."
msgstr ""
"Notitieboek \"%s\" verwijderen?\n"
"\n"
"Alle notities en sub-notitieboeken in dit notitieboek zullen ook verwijderd "
"worden."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:26
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:154
msgid ""
"Delete notebook? All notes and sub-notebooks within this notebook will also "
"be deleted."
msgstr ""
"Notitieboek verwijderen? Alle notities en sub-notitieboeken in dit "
"notitieboek zullen ook verwijderd worden."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:162
msgid "Delete plugin \"%s\"?"
msgstr "Plugin \"%s\" verwijderen?"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:101
#, fuzzy
msgid "Delete profile \"%s\""
msgstr "Notities \"%s\" verwijderen?"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:420
#, fuzzy
msgid "Delete selected notes"
msgstr "Deze notities verwijderen?"
#: packages/lib/models/Note.ts:773
msgid "Delete these %d notes?"
msgstr "Deze notities %d verwijderen?"
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:222
msgid ""
"Delete this invitation? The recipient will no longer have access to this "
"shared notebook."
msgstr ""
"Deze uitnodiging verwijderen? De ontvanger heeft niet langer toegang tot dit "
"gedeelde notitieblok."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:97
#, fuzzy
msgid "Delete this profile?"
msgstr "Deze notities %d verwijderen?"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:186
msgid "Deleted local items: %d."
msgstr "Verwijderde lokale items: %d."
#: packages/lib/Synchronizer.ts:187
msgid "Deleted remote items: %d."
msgstr "Verwijderde remote items: %d."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:13
msgid "Deletes the given notebook."
msgstr "Verwijdert het opgegeven notitieboek."
#: packages/app-cli/app/command-rmbook.js:17
msgid "Deletes the notebook without asking for confirmation."
msgstr "Verwijdert het notitieboek zonder te vragen om bevestiging."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:13
msgid "Deletes the notes matching <note-pattern>."
msgstr "Verwijder alle notities die voldoen aan <note-pattern>."
#: packages/app-cli/app/command-rmnote.js:17
msgid "Deletes the notes without asking for confirmation."
msgstr "Verwijdert de notities zonder om bevestiging te vragen."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Destination format: %s"
msgstr "Doelformaat: %s"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: packages/lib/models/Setting.ts:480
msgid "Directory to synchronise with (absolute path)"
msgstr "Map om mee te synchroniseren (absolute pad)"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#, fuzzy
msgid "Disable"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Disable encryption"
msgstr "Schakel encryptie uit"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:596
msgid "Disable safe mode and restart"
msgstr "Veilige modues uitschakelen en opnieuw opstarten"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:102
msgid "Disable Web Clipper Service"
msgstr "Web Clipper Service uitschakelen"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:138
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
#: packages/lib/models/Setting.ts:1341
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:240
msgid ""
"Disabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent unencrypted to the sync target. Do you wish to "
"continue?"
msgstr ""
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw "
"gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel "
"zullen gestuurd worden. Wil je verdergaan?"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:350
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:103
msgid "Discard changes"
msgstr "Wijzigingen annuleren"
# Context needed. What is being dismissed?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:455
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerpen"
#: packages/app-cli/app/command-geoloc.js:13
msgid "Displays a geolocation URL for the note."
msgstr "Geeft een geo-locatie-URL voor de notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:27
msgid "Displays only the first top <num> notes."
msgstr "Toont enkel de top <num> notities."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:30
msgid ""
"Displays only the items of the specific type(s). Can be `n` for notes, `t` "
"for to-dos, or `nt` for notes and to-dos (eg. `-tt` would display only the "
"to-dos, while `-tnt` would display notes and to-dos."
msgstr ""
"Toont enkel de items van de specifieke type(s). Kan `n` zijn voor notities, "
"`t` voor to-do's, of `nt` voor notities en to-do's (bv. `-tt` zou alleen to-"
"do's tonen, terwijl `-tnt` notities en to-do's zou tonen)."
# Suggestion for English: 'Displays a summary of all notes and notebooks.'
#: packages/app-cli/app/command-status.js:13
msgid "Displays summary about the notes and notebooks."
msgstr "Geeft een overzicht van alle notities en notitieboeken weer."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:18
msgid "Displays the complete information about note."
msgstr "Geeft de volledige informatie van een notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-cat.js:14
msgid "Displays the given note."
msgstr "Geeft de opgegeven notitie weer."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:18
msgid ""
"Displays the notes in the current notebook. Use `ls /` to display the list "
"of notebooks."
msgstr ""
"Geeft notities in het huidige notitieboek weer. Gebruik `ls /` om een lijst "
"van notitieboeken weer te geven."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:13
msgid "Displays usage information."
msgstr "Geeft informatie over het verbruik weer."
#: packages/app-cli/app/command-version.js:11
msgid "Displays version information"
msgstr "Weergave versie informatie"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:168
msgid "Do it now"
msgstr "Nu doen"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:26
msgid "Do not ask for confirmation."
msgstr "Vraag niet om bevestiging."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:55
#, fuzzy
msgid ""
"Do not lose the password as, for security purposes, this will be the *only* "
"way to decrypt the data! To enable encryption, please enter your password "
"below."
msgstr ""
"Voor beveiligingsredenen, bewaar het wachtwoord zorgvuldig. Dit is de "
"*enige* manier om je data te ontsleutelen! Gelieve je wachtwoord hieronder "
"in te geven om encrypte te activeren."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:149
msgid "Done"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:140
msgid "Download and install the relevant extension for your browser:"
msgstr ""
"Downloaden en installeren van de overeenkomstige extensie voor je browser:"
#: packages/lib/models/Resource.ts:355
msgid "Downloaded"
msgstr "Gedownload"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:242
msgid "Downloaded and decrypted"
msgstr "Gedownload en gedecrypteerd"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:243
msgid "Downloaded and encrypted"
msgstr "Gedownload en geëncrypteerd"
# This text does not end with a period, but with three dots to indicate an ongoing action.
#: packages/lib/models/Resource.ts:354
msgid "Downloading"
msgstr "Aan het downloaded ..."
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:218
msgid "Downloading resources..."
msgstr "Bijlagen downloaden ..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:400
msgid "Dracula"
msgstr "Dracula"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid "Drop notes or files here"
msgstr "Sleep notities of bestanden hier naartoe"
#: packages/lib/SyncTargetDropbox.js:25
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:224
msgid "Dropbox Login"
msgstr "Dropbox Login"
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:56
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:436
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:491
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceer"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate line"
msgstr "Dupliceer"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:438
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected notes"
msgstr "Dupliceer"
#: packages/app-cli/app/command-cp.js:13
msgid ""
"Duplicates the notes matching <note> to [notebook]. If no notebook is "
"specified the note is duplicated in the current notebook."
msgstr ""
"Dupliceert de notities die voldoen aan <note> in [notitieboek]. Als er geen "
"notitieboek is gespecifieerd, zal de notitie gedupliceerd worden in het "
"huidige notitieboek."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openFolderDialog.ts:12
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/openEditDialog.ts:84
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:132
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:1148
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:10
msgid "Edit in external editor"
msgstr "Bewerken in externe editor"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:141
#, fuzzy
msgid "Edit link"
msgstr "Bewerk notitieboek"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:17
msgid "Edit note."
msgstr "Bewerk notitie."
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:162
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:90
msgid "Edit notebook"
msgstr "Bewerk notitieboek"
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:87
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Exporteer profiel"
#: packages/app-desktop/commands/editProfileConfig.ts:9
msgid "Edit profile configuration..."
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:139
#: packages/lib/models/Setting.ts:892 packages/lib/models/Setting.ts:893
#: packages/lib/models/Setting.ts:894
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1216
msgid "Editor font"
msgstr "Lettertype editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1242
msgid "Editor font family"
msgstr "Lettertype editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1204
msgid "Editor font size"
msgstr "Lettergrootte editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1261
msgid "Editor maximum width"
msgstr "Maximum breedte editor"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1254
#, fuzzy
msgid "Editor monospace font family"
msgstr "Lettertype editor"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:100
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:96
#, fuzzy
msgid "Editor: %s"
msgstr "Editor"
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:31
msgid "Either \"text\" or \"json\""
msgstr "Of \"text\" of \"json\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1407
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:236
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:127
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:134
msgid "Email"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/emails.ts:111
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:127
msgid "Emails"
msgstr ""
# Unclear to me what 'emphasised' means. Bold? And what is the difference with 'strong'?
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:197
msgid "emphasised text"
msgstr "gemarkeerde tekst"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:156
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:65
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:182
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1145
msgid "Enable ^sup^ syntax"
msgstr "Activeer ^sup^ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1149
msgid "Enable ++insert++ syntax"
msgstr "Activeer ++insert++ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1141
msgid "Enable ==mark== syntax"
msgstr "Activeer ==mark== syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1144
msgid "Enable ~sub~ syntax"
msgstr "Activeer ~sub~ syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1147
msgid "Enable abbreviation syntax"
msgstr "Activeer afkorting syntax"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1138
msgid "Enable audio player"
msgstr "Audiospeler inschakelen"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:61
msgid "Enable biometrics authentication?"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1146
msgid "Enable deflist syntax"
msgstr "Activeer definitielijst syntax"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:237
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:281
msgid "Enable encryption"
msgstr "Schakel encryptie in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1142
msgid "Enable footnotes"
msgstr "Voetnoten inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1135
msgid "Enable Fountain syntax support"
msgstr "Ondersteuning van Fountain syntax inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1132
msgid "Enable Linkify"
msgstr "Schakel Linkify in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1148
msgid "Enable markdown emoji"
msgstr "Markdown emoji inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1134
msgid "Enable math expressions"
msgstr "Schakel wiskundige formules in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1136
msgid "Enable Mermaid diagrams support"
msgstr "Ondersteuning van Mermaid diagrammen inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1150
msgid "Enable multimarkdown table extension"
msgstr "Activeer multimarkdown tabel extensie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1518
msgid "Enable note history"
msgstr "Schakel notitiehistoriek in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1140
msgid "Enable PDF viewer"
msgstr "Schakel PDF weergave in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1130
msgid "Enable soft breaks"
msgstr "Soft breaks inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1048
msgid "Enable spellcheck in the text editor"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1143
msgid "Enable table of contents extension"
msgstr "Extensie voor inhoudstafel inschakelen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1131
msgid "Enable typographer support"
msgstr "Schakel ondersteuning voor typograaf in"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1139
msgid "Enable video player"
msgstr "Schakel videospeler in"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:113
msgid "Enable Web Clipper Service"
msgstr "Web Clipper Service inschakelen"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:50
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling encryption means *all* your notes and attachments are going to be "
"re-synchronised and sent encrypted to the sync target."
msgstr ""
"Encryptie uitschakelen betekent dat *al* je notities en toevoegingen opnieuw "
"gesynchroniseerd zullen worden en ontsleuteld naar het synchronisatiedoel "
"zullen gestuurd worden. Wil je verder gaan?"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:808
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
#: packages/lib/models/BaseItem.ts:868
msgid "Encrypted items cannot be modified"
msgstr "Versleutelde items kunnen niet aangepast worden"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:146
msgid "Encrypted notebooks cannot be renamed"
msgstr "Versleutelde notitieboeken kunnen niet hernoemd worden"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2485
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:444
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:287
msgid "Encryption Config"
msgstr "Encryptie configuratie"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:127
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:303
msgid "Encryption is: %s"
msgstr "Encryptie is: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
#, fuzzy
msgid "Encryption keys"
msgstr "Versleuteling is:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:249
#, fuzzy
msgid "Encryption:"
msgstr "Encryptie"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:247
#, fuzzy
msgid "End-to-end encryption"
msgstr "Schakel encryptie in"
# Context needed
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:66
msgid "Enter code here"
msgstr "Code hier ingeven"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:38
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:84
msgid "Enter master password:"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/app-mobile/components/screens/folder.js:93
msgid "Enter notebook title"
msgstr "Geef titel van notitieboek in"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:56
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#: packages/lib/models/Resource.ts:356
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:82
#: packages/app-desktop/commands/startExternalEditing.ts:23
msgid "Error opening note in editor: %s"
msgstr "Fout bij het openen van de notitie in de editor: %s"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:65
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:31
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:205
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
#: packages/lib/components/shared/config-shared.js:71
msgid ""
"Error. Please check that URL, username, password, etc. are correct and that "
"the sync target is accessible. The reported error was:"
msgstr ""
"Fout. Gelieve te verifiëren of URL, gebruikersnaam, paswoord, etc. correct "
"zijn en of het synchronisatiedoel bereikbaar is. De error was:"
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:117
#, fuzzy
msgid "Errors only"
msgstr "Fout"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:88
msgid "Evernote Export File (as HTML)"
msgstr "Evernote Exportbestand (als HTML)"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:79
msgid "Evernote Export File (as Markdown)"
msgstr "Evernote Exportbestand (als Markdown)"
#: packages/app-cli/app/command-exit.js:11
msgid "Exits the application."
msgstr "Sluit de applicatie."
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:347
msgid "Expand"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:171
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:374
#: packages/app-desktop/gui/utils/NoteListUtils.ts:185
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:550
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:606
msgid "Export all"
msgstr "Exporteer alle"
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Export debug report"
msgstr "Exporteer debug rapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:615
msgid "Export Debug Report"
msgstr "Exporteer debug rapport"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Export profile"
msgstr "Exporteer profiel"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "Exporting profile..."
msgstr "Profiel exporteren ..."
#: packages/app-desktop/InteropServiceHelper.ts:177
msgid "Exporting to \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Exporteren naar \"%s\" in \"%s\" formaat. Even geduld ..."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:13
msgid ""
"Exports Joplin data to the given path. By default, it will export the "
"complete database including notebooks, notes, tags and resources."
msgstr ""
"Exporteert Joplin-gegevens naar de opgegeven map. Standaard zal dit de "
"volledige database exporteren, inclusief notitieboeken, notities, tags en "
"bijlagen."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given note."
msgstr "Exporteert alleen de opgegeven notitie."
#: packages/app-cli/app/command-export.js:23
msgid "Exports only the given notebook."
msgstr "Exporteert alleen het opgegeven notitieboek."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1504
msgid "Fail-safe"
msgstr "Beveiligd tegen falen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1505
msgid ""
"Fail-safe: Do not wipe out local data when sync target is empty (often the "
"result of a misconfiguration or bug)"
msgstr ""
"Beveiligd tegen falen: Wis de lokale data niet wanneer de "
"synchronisatiebestemming leeg is (vaak het resultaat van een misconfiguratie "
"of bug)"
#: packages/app-cli/app/main.js:95
msgid "Fatal error:"
msgstr "Fatale fout:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:637
msgid "Feature flags"
msgstr "Feature vlaggen"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:188
msgid "Fetched items: %d/%d."
msgstr "Opgehaalde items: %d/%d."
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:743
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:436
msgid "Fetching resources: %d/%d"
msgstr "Bijlages ophalen: %d/%d"
#: packages/lib/services/interop/types.ts:126
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: packages/lib/SyncTargetFilesystem.js:18
msgid "File system"
msgstr "Bestandssysteem"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:193
#, fuzzy
msgid "Filter tags"
msgstr "Nieuwe tags:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:218
msgid "Find and replace"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:250
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "Gevonden: %d."
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:10
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:63
msgid "Firefox Extension"
msgstr "Firefox extensie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617
msgid "Fix search index"
msgstr "Zoekindex herstellen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:617
msgid "Fixing search index..."
msgstr "Zoekindex herstellen ..."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:756
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:9
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/commands/focusElementSideBar.ts:9
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1079 packages/lib/models/Setting.ts:1096
msgid "Focus body"
msgstr "Focus tekst"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1078 packages/lib/models/Setting.ts:1095
msgid "Focus title"
msgstr "Focus titel"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:289
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:620
msgid "For debugging purpose only: export your profile to an external SD card."
msgstr ""
"Enkel met het oog op debugging: exporteer je profiel naar een externe SD "
"card."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1484
msgid "For example \"%s\""
msgstr ""
#: packages/app-cli/app/command-help.js:36
msgid "For information on how to customise the shortcuts please visit %s"
msgstr "Voor informatie over hoe de snelkoppeling aan te passen, bezoek %s"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:291
msgid ""
"For more information about End-To-End Encryption (E2EE) and advice on how to "
"enable it please check the documentation:"
msgstr ""
"Voor meer informatie over End-To-End Encryptie (E2EE) en advies over hoe u "
"dit kunt inschakelen, gelieve de documentatie te raadplegen:"
#: packages/app-cli/app/command-help.js:84
msgid ""
"For the list of keyboard shortcuts and config options, type `help keymap`"
msgstr ""
"Voor de lijst van snelkoppelingen en configuratieopties, typ `help keymap`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:632
msgid "Force path style"
msgstr "Forceer stijl van pad"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:276
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Informatie"
#: packages/lib/commands/historyForward.ts:6
msgid "Forward"
msgstr "Verder"
#: packages/app-cli/app/command-import.js:47
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:68
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:88
msgid "Found: %d."
msgstr "Gevonden: %d."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:723
#, fuzzy
msgid "FTS enabled: %d"
msgstr "Verwijderen: %d"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:199
msgid "Full changelog"
msgstr "Volledige log van wijzigingen"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:130
#, fuzzy
msgid "Full name"
msgstr "Volledige log van wijzigingen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2476
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:108
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
#, fuzzy
msgid "Generated"
msgstr "Algemeen"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:182
msgid "Generating link..."
msgid_plural "Generating links..."
msgstr[0] "Generatie koppeling ..."
msgstr[1] "Generatie koppelingen ..."
# Context needed
# Is 'get' a bit like download?
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.min.js:44
#: packages/app-desktop/gui/ExtensionBadge.tsx:91
msgid "Get it now:"
msgstr "Nu ophalen:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1330
msgid "Get pre-releases when checking for updates"
msgstr "Ontvang pre-releases bij het controleren op updates"
#: packages/app-cli/app/command-config.js:13
msgid ""
"Gets or sets a config value. If [value] is not provided, it will show the "
"value of [name]. If neither [name] nor [value] is provided, it will list the "
"current configuration."
msgstr ""
"Haalt een configuratie waarde op of stelt een waarde in. Als [value] niet "
"opgegeven is, zal de waarde van [name] getoond worden. Als noch de [name] of "
"[waarde] opgegeven zijn, zal de huidige configuratie opgelijst worden."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:847
msgid "Go to source URL"
msgstr "Ga naar bron-URL"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/gotoAnything.ts:13
#: packages/app-desktop/plugins/GotoAnything.tsx:616
msgid "Goto Anything..."
msgstr "Ga naar om het even wat ..."
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:178
#, fuzzy
msgid "Grant authorisation"
msgstr "Autorisatietoken:"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:48
msgid "Header %d"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:280
msgid "Headers"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:73
msgid "Heading"
msgstr "Hoofding"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:276
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:567
msgid "Hide %s"
msgstr "Verberg %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:218
#, fuzzy
msgid "Hide advanced"
msgstr "Verberg metadata"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:200
#, fuzzy
msgid "Hide disabled"
msgstr "Uitgeschakelde toetsen verbergen"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:172
msgid "Hide disabled keys"
msgstr "Uitgeschakelde toetsen verbergen"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:22
msgid "Hide Joplin"
msgstr "Verberg Joplin"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:253
#, fuzzy
msgid "Hide keyboard"
msgstr "Verberg metadata"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/ToggleOverflowButton.tsx:22
#, fuzzy
msgid "Hide more actions"
msgstr "Verberg metadata"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:14
msgid "Highlight"
msgstr "Markeren"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:140
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:271
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:78
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horizontale lijn"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:133
msgid "HTML Directory"
msgstr "HTML Map"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:127
msgid "HTML File"
msgstr "HTML Bestand"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:43
msgid "Hyperlink"
msgstr "Koppeling"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:137
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:179
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:329
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:76
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:28
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:48
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:94
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:304
msgid "Idle"
msgstr "Inactief"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:109
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1463
msgid "Ignore TLS certificate errors"
msgstr "Negeer TLS-certificaatfouten"
#: packages/app-desktop/gui/EditFolderDialog/Dialog.tsx:103
msgid "Images"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:170
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:546
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:603
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:225
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:247
msgid "Importing from \"%s\" as \"%s\" format. Please wait..."
msgstr "Importeren van \"%s\" in \"%s\" formaat. Even geduld ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:65
msgid "Importing notes..."
msgstr "Notities importeren ..."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:14
msgid "Imports data into Joplin."
msgstr "Importeert gegevens in Joplin."
#: packages/lib/models/Setting.ts:726
msgid ""
"In \"Manual\" mode, attachments are downloaded only when you click on them. "
"In \"Auto\", they are downloaded when you open the note. In \"Always\", all "
"the attachments are downloaded whether you open the note or not."
msgstr ""
"In modus \"Handmatig\" wordt een bijlage pas opgehaald als je ze aanklikt. "
"In modus \"Auto\" worden de bijlagen opgehaald wanneer je de notitie opent. "
"In modus \"Altijd\" worden alle bijlagen opgehaald, of je de notitie nu "
"opent of niet."
#: packages/app-cli/app/command-help.js:77
msgid ""
"In any command, a note or notebook can be referred to by title or ID, or "
"using the shortcuts `$n` or `$b` for, respectively, the currently selected "
"note or notebook. `$c` can be used to refer to the currently selected item."
msgstr ""
"Bij ieder commando kan er naar een notitie of een notitieboek verwezen "
"worden door de titel, het ID of de snelkoppelingen `$n` of `$b` te "
"gebruiken, respectievelijk, het huidig geselecteerde notitieboek of de "
"huidige geselecteerde notitie. `$c` kan gebruikt worden om te refereren naar "
"het huidige geselecteerde item."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:403
msgid ""
"In order to associate a geo-location with the note, the app needs your "
"permission to access your location.\n"
"\n"
"You may turn off this option at any time in the Configuration screen."
msgstr ""
"Om een geo-locatie aan de notitie te koppelen, heeft de app uw toestemming "
"nodig om toegang te krijgen tot uw locatie.\n"
"\n"
"U kunt deze optie op elk moment uitschakelen in de instellingen."
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:95
msgid ""
"In order to do so, your entire data set will have to be encrypted and "
"synchronised, so it is best to run it overnight.\n"
"\n"
"To start, please follow these instructions:\n"
"\n"
"1. Synchronise all your devices.\n"
"2. Click \"%s\".\n"
"3. Let it run to completion. While it runs, avoid changing any note on your "
"other devices, to avoid conflicts.\n"
"4. Once sync is done on this device, sync all your other devices and let it "
"run to completion.\n"
"\n"
"Important: you only need to run this ONCE on one device."
msgstr ""
"Om dit te doen, moet uw volledige dataset worden versleuteld en "
"gesynchroniseerd, dus het is het beste om het 's nachts uit te voeren.\n"
"\n"
"Om te beginnen, gelieve deze instructies te volgen:\n"
"\n"
"1. Synchroniseer al uw apparaten.\n"
"2. Klik op \"%s\".\n"
"3. Laat het tot het einde lopen. Terwijl het loopt, vermijd het veranderen "
"van enige notitie op uw andere apparaten, om conflicten te vermijden.\n"
"4. Zodra de synchronisatie op dit apparaat is voltooid, synchroniseert u "
"alle andere apparaten en laat u de synchronisatie tot het einde uitvoeren.\n"
"\n"
"Belangrijk: u hoeft dit maar EEN keer op één apparaat te doen."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:210
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:82
msgid ""
"In order to use file system synchronisation your permission to write to "
"external storage is required."
msgstr ""
"Om bestandssysteemsynchronisatie te kunnen gebruiken, is uw toestemming "
"vereist om naar externe opslag te schrijven."
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:130
msgid "In order to use the web clipper, you need to do the following:"
msgstr "Om de web clipper te gebruiken, moet u het volgende doen:"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:305
msgid "In progress"
msgstr "In uitvoering"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteEditor.tsx:540
msgid "In: %s"
msgstr "In: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:119
msgid "Increase indent level"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:104
msgid "Indent less"
msgstr "Insprong verkleinen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:108
msgid "Indent more"
msgstr "Insprong vergroten"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:209
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:622
msgid "Inline Code"
msgstr "Inline-code"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/utils/setupToolbarButtons.ts:24
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:199
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Koppeling inlassen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:83
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:638
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:188
#, fuzzy
msgid "Insert time"
msgstr "Datum en tijd inlassen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:191
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:222
msgid "Install from file"
msgstr "Installeren vanaf bestand"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:193
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:192
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren ..."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:34
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
#: packages/lib/services/KeymapService.ts:327
msgid "Invalid %s: %s."
msgstr "Ongeldig %s: %s."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:167
msgid "Invalid answer: %s"
msgstr "Ongeldig antwoord: %s"
#: packages/app-cli/app/command-tag.js:90
msgid "Invalid command: \"%s\""
msgstr "Ongeldig commando: \"%s\""
#: packages/lib/models/Setting.ts:2004
msgid "Invalid option value: \"%s\". Possible values are: %s."
msgstr "Ongeldige optie: \"%s\". Geldige waarden zijn: %s."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:46
#, fuzzy
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig antwoord: %s"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:38
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:143
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:185
msgid "Item \"%s\" could not be downloaded: %s"
msgstr "Item \"%s\" kon niet opgehaald worden: %s"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:148
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:273
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:208
msgid "Items that cannot be decrypted"
msgstr "Items die niet gedecrypteerd kunnen worden"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:173
msgid "Items that cannot be synchronised"
msgstr "Items die niet gesynchroniseerd kunnen worden"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:792
msgid "Join us on Twitter"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:330
msgid ""
"Joplin can synchronise your notes using various providers. Select one from "
"the list below."
msgstr ""
"Joplin kan je notities synchroniseren met verscheidene providers. Selecteer "
"een provider van onderstaande lijst."
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:30
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/lib/models/Setting.ts:700
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud email"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:711
#, fuzzy
msgid "Joplin Cloud password"
msgstr "Joplin Server paswoord"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:107
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:72
msgid "Joplin Export Directory"
msgstr "Joplin Exportmap"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:101
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:50
msgid "Joplin Export File"
msgstr "Joplin Exportbestand"
#: packages/lib/services/ReportService.ts:210
msgid ""
"Joplin failed to decrypt these items multiple times, possibly because they "
"are corrupted or too large. These items will remain on the device but Joplin "
"will no longer attempt to decrypt them."
msgstr ""
"Joplin is er meerdere malen niet in geslaagd deze items te decrypteren, "
"mogelijk omdat ze corrupt of te groot zijn. Deze items blijven op het "
"apparaat staan, maar Joplin zal niet langer proberen ze te decrypteren."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:789
msgid "Joplin Forum"
msgstr "Joplin Forum"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinServer.ts:61
msgid "Joplin Server"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:661
#, fuzzy
msgid "Joplin Server email"
msgstr "Joplin Server"
#: packages/lib/models/Setting.ts:672
msgid "Joplin Server password"
msgstr "Joplin Server paswoord"
#: packages/lib/models/Setting.ts:643
msgid "Joplin Server URL"
msgstr "Joplin Server URL"
#: packages/app-desktop/gui/ClipperConfigScreen.tsx:129
msgid ""
"Joplin Web Clipper allows saving web pages and screenshots from your browser "
"to Joplin."
msgstr ""
"Joplin Web Clipper laat toe webpagina's en schermafbeeldingen van je browser "
"op te slaan in Joplin."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:689
msgid "Joplin website"
msgstr "Joplin website"
#: packages/lib/SyncTargetJoplinCloud.ts:34
msgid ""
"Joplin's own sync service. Also gives access to Joplin-specific features "
"such as publishing notes or collaborating on notebooks with others."
msgstr ""
"Joplins eigen synchronisatie service. Geeft ook toegang tot specifieke "
"features zoals het publiceren van notities of samenwerken aan notitieboeken "
"met anderen."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:162
msgid "KaTeX"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1530
msgid "Keep note history for"
msgstr "Bewaar notitiehistoriek gedurende"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1403
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Toetsenbordmodus"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/KeymapConfigScreen.tsx:178
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2487
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "Keychain Supported: %s"
msgstr "Keychain ondersteund: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:71
#, fuzzy
msgid "Keys that need upgrading"
msgstr "Hoofdsleutels hebben upgrade nodig"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1380
msgid "Landscape"
msgstr "Landschap"
#: packages/lib/models/Setting.ts:770
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: packages/lib/Synchronizer.ts:191
msgid "Last error: %s"
msgstr "Laatste fout: %s"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:653
msgid "Later"
msgstr "Later"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:637
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:684
msgid "Layout button sequence"
msgstr "Volgorde layout-knop"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/leaveSharedFolder.ts:10
#, fuzzy
msgid "Leave notebook..."
msgstr "Notitie delen ..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:1374
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1370
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: packages/lib/models/Setting.ts:398
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: packages/app-desktop/gui/NoteContentPropertiesDialog.tsx:103
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
# Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'?
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:174
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "benadrukte text"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Link description"
msgstr "Encryptie"
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:183
msgid "Link has been copied to clipboard!"
msgid_plural "Links have been copied to clipboard!"
msgstr[0] "Koppeling is gekopieerd naar klembord!"
msgstr[1] "Koppelingen zijn gekopieerd naar klembord!"
# Unclear to me what 'strong' means. Bold? And what is the difference with 'emphasised'?
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/EditLinkDialog.tsx:92
#, fuzzy
msgid "Link text"
msgstr "benadrukte text"
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:198
msgid "Links with protocol \"%s\" are not supported"
msgstr "Koppelingen met protocol \"%s\" worden niet ondersteund"
# Unclear. Context needed.
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:232
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:234
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:235
msgid "List item"
msgstr "Lijst item"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:284
msgid "Lists"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:212
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Opgehaald"
# Context needed
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:32
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:52
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
# The original english should read 'being held', I think.
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:119
msgid ""
"Lock file is already being hold. If you know that no synchronisation is "
"taking place, you may delete the lock file at \"%s\" and resume the "
"operation."
msgstr ""
"Vergrendelingsbestand is al bezet. Als u zeker bent dat er geen "
"synchronisatie bezig is, mag u het vergrendelingsbestand verwijderen op "
"\"%s\" en de synchronisatie hervatten."
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:613
#: packages/app-mobile/components/screens/log.js:100
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:274
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:240
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
msgid "Login below."
msgstr "Meld hieronder aan"
#: packages/app-mobile/components/screens/dropbox-login.js:55
msgid "Login with Dropbox"
msgstr "Login with Dropbox"
#: packages/app-mobile/components/screens/onedrive-login.js:110
msgid "Login with OneDrive"
msgstr "Log in met OneDrive"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:277
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: packages/server/src/services/MustacheService.ts:152
msgid "Logs"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:795
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:675
msgid "Make a donation"
msgstr "Doe een gift"
#: packages/app-desktop/gui/MasterPasswordDialog/Dialog.tsx:219
#, fuzzy
msgid "Manage master password"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/lib/commands/openMasterPasswordDialog.ts:6
#, fuzzy
msgid "Manage master password..."
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:165
#, fuzzy
msgid "Manage multiple users"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:611
#, fuzzy
msgid "Manage profiles"
msgstr "Exporteer profiel"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:320
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Beheer uw plugins"
#. `generate-ppk`
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:20
#, fuzzy
msgid ""
"Manages E2EE configuration. Commands are `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status`, `decrypt-file`, and `target-status`."
msgstr ""
"Beheert E2EE configuratie. Commando's zijn `enable`, `disable`, `decrypt`, "
"`status` and `target-status`."
#: packages/lib/models/Setting.ts:730
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2481
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:113
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:58
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:119
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:66
msgid "Markdown + Front Matter"
msgstr "Markdown + Front Matter"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:14
msgid "Marks a to-do as done."
msgstr "Markeert een to-do als voltooid."
#: packages/app-cli/app/command-undone.js:12
msgid "Marks a to-do as non-completed."
msgstr "Markeert een to-do als onvoltooid."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:35
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:55
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:117
msgid "Master Key %s"
msgstr "Hoofdsleutel: %s"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:133
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:277
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:102
#, fuzzy
msgid "Master password"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:278
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:211
#, fuzzy
msgid "Master password:"
msgstr "Geef hoofdpaswoord in:"
#: packages/lib/models/Setting.ts:754
msgid "Max concurrent connections"
msgstr "Maximum aantal gelijktijdige connecties"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:142
msgid "Max Item Size"
msgstr ""
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:117
#, fuzzy
msgid "Max note or attachment size"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:150
#, fuzzy
msgid "Max Total Size"
msgstr "Huidige grootte"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:324
#, fuzzy
msgid "Missing keys"
msgstr "Ontbrekende Hoofdsleutels"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:271
msgid "Missing Master Keys"
msgstr "Ontbrekende Hoofdsleutels"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:112
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s"
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:135
#, fuzzy
msgid "Missing required flag value: %s"
msgstr "Benodigde argumenten niet voorzien: %s"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:457
msgid "Mobile data - auto-sync disabled"
msgstr "Mobiele datagegevens - auto-synchronisatie uitegeschakeld"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:620
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:641
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
#: packages/app-cli/app/app.js:64
msgid "More than one item match \"%s\". Please narrow down your query."
msgstr ""
"Meer dan één item voldoet aan de zoekterm \"%s\". Verfijn uw zoekterm a.u.b."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:565
msgid "Move %d notes to notebook \"%s\"?"
msgstr "Verplaats %d notities naar notitieboek \"%s\"?"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:8
msgid "Move to notebook"
msgstr "Verplaats naar notitieboek"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/moveToFolder.ts:32
msgid "Move to notebook:"
msgstr "Verplaats naar notitieboek:"
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:525
msgid "Move to notebook..."
msgstr "Verplaats naar notitieboek..."
#: packages/app-cli/app/command-mv.js:14
#, fuzzy
msgid "Moves the given <item> to [notebook]"
msgstr "Verplaatst de notities die voldoen aan <note> naar [notitieboek]."
#: packages/app-cli/app/cli-utils.js:177
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "n"
msgstr "n"
#: packages/app-cli/app/setupCommand.ts:20
msgid "N"
msgstr "N"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newNote.ts:8
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:268
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:17
msgid "New note"
msgstr "Nieuwe notitie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newFolder.ts:7
msgid "New notebook"
msgstr "Nieuw notitieboek"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:414
msgid "New Notebook"
msgstr "Nieuw Notitieboek"
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.min.js:61
#: packages/app-desktop/gui/ImportScreen.tsx:81
msgid ""
"New notebook \"%s\" will be created and file \"%s\" will be imported into it"
msgstr ""
"Nieuw notitieboek \"%s\" zal aangemaakt worden en bestand \"%s\" wordt eraan "
"toegevoegd"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newSubFolder.ts:6
msgid "New sub-notebook"
msgstr "Nieuw sub-notitieboek"
#: packages/app-mobile/components/screens/NoteTagsDialog.js:173
msgid "New tags:"
msgstr "Nieuwe tags:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/newTodo.ts:6
#: packages/app-mobile/components/screens/Notes.tsx:258
#: packages/app-mobile/setupQuickActions.ts:18
msgid "New to-do"
msgstr "Nieuwe to-do"
#: packages/app-desktop/checkForUpdates.ts:198
msgid "New version: %s"
msgstr "Nieuwe versie: %s"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:268
msgid "Next match"
msgstr ""
#: packages/lib/SyncTargetNextcloud.js:25
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: packages/lib/models/Setting.ts:516
msgid "Nextcloud password"
msgstr "Nextcloud paswoord"
#: packages/lib/models/Setting.ts:505
msgid "Nextcloud username"
msgstr "Nextcloud username"
#: packages/lib/models/Setting.ts:493
msgid "Nextcloud WebDAV URL"
msgstr "Nextcloud WebDAV URL"
#: packages/lib/models/Setting.ts:387
msgid "no"
msgstr "neen"
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:29
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:575
#: packages/lib/shim-init-node.js:196 packages/lib/versionInfo.ts:63
msgid "No"
msgstr "Neen"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:40
msgid "No active notebook."
msgstr "Geen actief notitieboek."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:169
msgid "No item with ID %s"
msgstr "Geen item met ID %s"
#: packages/app-cli/app/app.js:100
msgid "No notebook has been specified."
msgstr "Geen notitieboek is gespecifieerd."
#: packages/app-cli/app/app.js:94
msgid "No notebook selected."
msgstr "Geen notitieboek geselecteerd."
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/NoteList.tsx:512
msgid "No notes in here. Create one by clicking on \"New note\"."
msgstr "Geen notities. Maak een notitie door op \"Nieuwe notitie\" te klikken."
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:236
msgid "No resources!"
msgstr "Geen bijlages!"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:87
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
#: packages/app-cli/app/app.js:224
msgid "No such command: %s"
msgstr "Geen commando gevonden: %s"
#: packages/lib/services/spellChecker/SpellCheckerService.ts:123
msgid "No suggestions"
msgstr "Geen suggesties"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:30
msgid ""
"No text editor is defined. Please set it using `config editor <editor-path>`"
msgstr "Geen editor gedefinieerd. Stel in met `config editor <editor-path>`"
#: packages/lib/models/Setting.ts:403
msgid "Nord"
msgstr "Nord"
#: packages/app-cli/app/command-sync.ts:88
msgid "Not authentified with %s. Please provide any missing credentials."
msgstr ""
"Niet geverifieerd voor %s. Gelieve ontbrekende referenties in te vullen."
#: packages/lib/models/Resource.ts:353
msgid "Not downloaded"
msgstr "Niet opgehaald"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Not generated"
msgstr "Niet gegenereerd"
#: packages/app-mobile/components/biometrics/BiometricPopup.tsx:70
#, fuzzy
msgid "Not now"
msgstr "Nu doen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteTitle/NoteTitleBar.tsx:110
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:215
#: packages/server/src/models/UserModel.ts:232
msgid "note"
msgstr "notitie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2479
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1594
msgid "Note area growth factor"
msgstr "Groeifactor notitiegrootte"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:227
msgid "Note attachments"
msgstr "Notitiebijlagen"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:469
msgid "Note attachments..."
msgstr "Notitiebijlagen ..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteBody.ts:6
msgid "Note body"
msgstr "Notitietekst"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:46
msgid "Note does not exist: \"%s\". Create it?"
msgstr "Notitie bestaat niet: \"%s\". Aanmaken?"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/NoteEditor.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Note editor"
msgstr "Notitiehistoriek"
#: packages/app-cli/app/command-edit.js:97
msgid "Note has been saved."
msgstr "Notitie is opgeslagen."
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:34
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:54
#: packages/lib/models/Setting.ts:2484
msgid "Note History"
msgstr "Notitiehistoriek"
#: packages/app-cli/app/command-done.js:21
msgid "Note is not a to-do: \"%s\""
msgstr "Notitie is geen to-do: \"%s\""
#: packages/app-desktop/gui/NoteList/commands/focusElementNoteList.ts:8
msgid "Note list"
msgstr "Notitielijst"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1579
msgid "Note list growth factor"
msgstr "Groeifactor notitielijst"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/showNoteProperties.ts:7
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:390
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:403
msgid "Note properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/focusElementNoteTitle.ts:6
msgid "Note title"
msgstr "Notitietitel"
# Clarification needed.
# Why not '... desktop OS'?
#: packages/lib/models/Setting.ts:1164
msgid "Note: Does not work in all desktop environments."
msgstr "Opmerking: werkt niet in alle desktop-omgevingen."
#: packages/app-desktop/gui/ShareNoteDialog.tsx:189
msgid ""
"Note: When a note is shared, it will no longer be encrypted on the server."
msgstr ""
"Opmerking: wanneer een notitie gedeeld wordt, is ze niet langer "
"geëncrypteerd op de server."
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:762
#, fuzzy
msgid "Note&book"
msgstr "Notitieboeken"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2480
#, fuzzy
msgid "Notebook"
msgstr "Notitieboeken"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1564
msgid "Notebook list growth factor"
msgstr "Groeifactor notitieboeklijst"
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:140
msgid "Notebook: %s"
msgstr "Notitieboek: %s"
#: packages/app-desktop/gui/Sidebar/Sidebar.tsx:690
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:477
msgid "Notebooks"
msgstr "Notitieboeken"
#: packages/lib/models/Folder.ts:758
msgid "Notebooks cannot be named \"%s\", which is a reserved title."
msgstr ""
"Notitieboeken kunnen niet \"%s\" genoemd worden, dit is een gereserveerd "
"woord."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderField.ts:8
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/toggleNotesSortOrderReverse.ts:9
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notitie"
#: packages/lib/models/Setting.ts:2496
msgid "Notes and settings are stored in: %s"
msgstr "Notities en instellingen zijn opgeslagen in %s"
#: packages/app-cli/app/command-mknote.js:16
#: packages/app-cli/app/command-mktodo.js:16
msgid "Notes can only be created within a notebook."
msgstr "Notities kunnen enkel in een notitieboek aangemaakt worden."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:58
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummering"
#: packages/app-desktop/bridge.ts:190 packages/app-desktop/bridge.ts:196
#: packages/app-desktop/bridge.ts:217 packages/app-desktop/bridge.ts:227
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ButtonBar.tsx:28
#: packages/app-desktop/gui/DialogButtonRow.tsx:70
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:495
#: packages/app-desktop/gui/PromptDialog.tsx:267
#: packages/app-desktop/services/plugins/UserWebviewDialogButtonBar.tsx:26
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:193
#: packages/app-mobile/components/ModalDialog.js:67
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:211
#: packages/app-mobile/components/side-menu-content.tsx:164
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: packages/lib/models/Setting.ts:405
msgid "OLED Dark"
msgstr "OLED Donker"
# Context needed.
# Is this On as the opposite of Off. Or On as in 'to sit on a chair'?
#: packages/lib/services/ReportService.ts:310
msgid "On %s: %s"
msgstr "Op %s: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:613
msgid "One of your master keys use an obsolete encryption method."
msgstr "Eén van uw hoofdsleutels gebruikt een verouderde encryptiemethode."
#: packages/app-cli/app/gui/NoteWidget.js:48
msgid ""
"One or more items are currently encrypted and you may need to supply a "
"master password. To do so please type `e2ee decrypt`. If you have already "
"supplied the password, the encrypted items are being decrypted in the "
"background and will be available soon."
msgstr ""
"Eén of meerdere items zijn momenteel versleuteld en de hoofdsleutel kan "
"gevraagd worden. Om te ontsleutelen, typ `e2ee decrypt`. Als je de "
"hoofdsleutel al ingegeven hebt, worden de versleutelde items ontsleuteld in "
"de achtergrond. Ze zijn binnenkort beschikbaar."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/MainScreen.tsx:642
msgid "One or more master keys need a password."
msgstr "Eén of meer hoofdsleutels moeten een paswoord hebben."
#: packages/lib/SyncTargetOneDrive.ts:29
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:223
msgid "OneDrive Login"
msgstr "OneDrive Login"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:17
msgid "Only one note can be printed at a time."
msgstr "Er kan slechts één notitie tegelijk afgedrukt worden."
#: packages/app-mobile/components/NoteBodyViewer/hooks/useOnResourceLongPress.ts:19
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: packages/app-desktop/app.ts:178
msgid "Open %s"
msgstr "Open %s"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/openPdfViewer.ts:7
#, fuzzy
msgid "Open PDF viewer"
msgstr "Schakel PDF weergave in"
#: packages/app-desktop/commands/openProfileDirectory.ts:8
msgid "Open profile directory"
msgstr "Open profielmap"
#: packages/lib/models/Setting.ts:429
msgid "Open Sync Wizard..."
msgstr "Sync Wizard openen..."
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:74
msgid "Open..."
msgstr "Openen ..."
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:40
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:86
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:96
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Actie geannuleerd"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:455
#: packages/app-desktop/gui/Root.tsx:226
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:235
#, fuzzy
msgid "Or create an account."
msgstr "Maakt een nieuwe notitie aan."
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/MarkdownToolbar/MarkdownToolbar.tsx:82
#, fuzzy
msgid "Ordered list"
msgstr "Aangemaakt: %s"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:409
#, fuzzy
msgid "Other applications..."
msgstr "Sluit de applicatie."
#: packages/app-cli/app/command-import.js:27
msgid "Output format: %s"
msgstr "Doelformaat: %s"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1377
msgid "Page orientation for PDF export"
msgstr "Paginaoriëntatie voor export naar PDF"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1367
msgid "Page size for PDF export"
msgstr "Paginaformaat voor export naar PDF"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:181
#: packages/app-desktop/gui/SyncWizard/Dialog.tsx:238
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:135
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Wachtwoord kan niet leeg zijn"
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:120
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:156
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: packages/app-cli/app/command-e2ee.ts:100
#: packages/app-mobile/components/screens/encryption-config.tsx:138
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/editorCommandDeclarations.ts:23
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/CodeMirror/CodeMirror.tsx:824
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:167
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/commands/pasteAsText.ts:6
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/utils/contextMenu.ts:181
msgid "Paste as text"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/ConfigScreen.tsx:541
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:10
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/exportPdf.ts:24
msgid "PDF File"
msgstr "PDF Bestand"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:355
msgid "Per user. Minimum of %d users."
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:404
msgid "Permission needed"
msgstr "Toestemming vereist"
#: packages/app-mobile/components/CameraView.tsx:191
msgid "Permission to use camera"
msgstr "Toestemming camera te gebruiken"
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:271
msgid ""
"Please click on \"%s\" to proceed, or set the passwords in the \"%s\" list "
"below."
msgstr ""
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:64
msgid ""
"Please confirm that you would like to re-encrypt your complete database."
msgstr "Gelieve te bevestigen dat u uw hele databank opnieuw wil encrypteren."
#: packages/lib/components/EncryptionConfigScreen/utils.ts:208
msgid ""
"Please enter your password in the master key list below before upgrading the "
"key."
msgstr ""
"Gelieve uw paswoord in te geven in de lijst hoofdsleutels hieronder, "
"alvorens de sleutel te upgraden."
#: packages/app-desktop/gui/ShareFolderDialog/ShareFolderDialog.tsx:321
msgid ""
"Please note that if it is a large notebook, it may take a few minutes for "
"all the notes to show up on the recipient's device."
msgstr ""
"Gelieve er rekening mee te houden dat bij grote notitieboeken het enkele "
"minuten kan duren vooraleer de notities op het apparaat van de ontvanger "
"verschijnen."
#: packages/lib/onedrive-api-node-utils.js:118
msgid ""
"Please open the following URL in your browser to authenticate the "
"application. The application will create a directory in \"Apps/Joplin\" and "
"will only read and write files in this directory. It will have no access to "
"any files outside this directory nor to any other personal data. No data "
"will be shared with any third party."
msgstr ""
"Open de volgende URL in uw browser om de toepassing te verifiëren. De "
"toepassing zal een map aanmaken in \"Apps/Joplin\" en zal enkel in déze map "
"bestanden lezen en schrijven. Het zal geen toegang hebben tot bestanden "
"buiten deze map, noch tot andere persoonlijke gegevens. Er worden geen "
"gegevens gedeeld met derden."
#: packages/app-cli/app/command-ls.js:63
msgid "Please select a notebook first."
msgstr "Selecteer eerst een notitieboek."
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:467
msgid "Please select the note or notebook to be deleted first."
msgstr "Selecteer eerst het notitieboek of de notitie om te verwijderen."
#: packages/app-desktop/gui/StatusScreen/StatusScreen.tsx:29
msgid "Please select where the sync status should be exported to"
msgstr "Selecteer waar de synchronisatie status naar geëxporteerd moet worden"
#: packages/lib/services/interop/InteropService.ts:277
msgid "Please specify import format for %s"
msgstr "Gelieve importformaat voor %s te specifiëren"
#: packages/lib/services/interop/InteropService_Importer_Md.ts:36
msgid "Please specify the notebook where the notes should be imported to."
msgstr ""
"Specifieer het notitieboek waarin de notities moeten geïmporteerd worden."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginBox.tsx:227
msgid "Please upgrade Joplin to use this plugin"
msgstr "Gelieve Joplin te upgraden om deze plugin te gebruiken"
#: packages/app-desktop/gui/NoteEditor/NoteBody/TinyMCE/TinyMCE.tsx:1205
msgid ""
"Please wait for all attachments to be downloaded and decrypted. You may also "
"switch to %s to edit the note."
msgstr ""
"Gelieve te wachten tot alle bijlagen opgehaald en gedecrypteerd zijn. U kan "
"ook overschakelen naar %s om de notitie te bewerken."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/SearchPlugins.tsx:122
#: packages/app-desktop/gui/ResourceScreen.tsx:233
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld ..."
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/controls/plugins/PluginsStates.tsx:318
msgid "Plugin tools"
msgstr "Plugin-hulpmiddelen"
#: packages/app-desktop/gui/ConfigScreen/Sidebar.tsx:105
#: packages/lib/models/Setting.ts:2482
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1379
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:77
msgid "Possible keys/values:"
msgstr "Mogelijke sleutels/waarden:"
#: packages/app-cli/app/help-utils.js:57
msgid "Possible values: %s."
msgstr "Mogelijke waarden: %s."
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/utils/getLabel.ts:26
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: packages/app-desktop/gui/MenuBar.tsx:521
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren ..."
#: packages/lib/models/Setting.ts:870
msgid "Preferred dark theme"
msgstr "Voorkeurthema donker"
#: packages/lib/models/Setting.ts:854
msgid "Preferred light theme"
msgstr "Voorkeurthema licht"
#: packages/app-cli/app/app-gui.js:757
msgid "Press Ctrl+D or type \"exit\" to exit the application"
msgstr "Typ Ctrl+D of \"exit\" om de applicatie te sluiten"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:67
msgid "Press the shortcut"
msgstr "Sla de sneltoets aan"
#: packages/app-desktop/gui/KeymapConfig/ShortcutRecorder.tsx:70
msgid ""
"Press the shortcut and then press ENTER. Or, press BACKSPACE to clear the "
"shortcut."
msgstr ""
"Sla de sneltoets aan en druk dan op ENTER. Of druk op BACKSPACE om de "
"sneltoets te wissen."
#: packages/app-mobile/components/ScreenHeader.tsx:583
msgid "Press to set the decryption password."
msgstr "Klik om het decryptie wachtwoord in te stellen"
#: packages/app-mobile/components/NoteEditor/SearchPanel.tsx:278
msgid "Previous match"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.min.js:307
#: packages/app-desktop/gui/NotePropertiesDialog.tsx:329
msgid "Previous versions of this note"
msgstr "Vorige versies van deze notitie"
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/print.ts:7
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:183
msgid "Priority support"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/screens/ConfigScreen.tsx:703
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: packages/lib/utils/joplinCloud.ts:316
msgid "Pro"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:24
msgid "Process failed payment subscriptions"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:22
msgid "Process oversized accounts"
msgstr ""
#: packages/server/src/services/TaskService.ts:27
msgid "Process user deletions"
msgstr ""
#: packages/server/src/routes/admin/users.ts:247
msgid "Profile"
msgstr ""
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileEditor.tsx:95
#, fuzzy
msgid "Profile name"
msgstr "Profielversie: %s."
#: packages/app-desktop/gui/MainScreen/commands/addProfile.ts:17
#, fuzzy
msgid "Profile name:"
msgstr "Profielversie: %s."
#: packages/lib/versionInfo.ts:62
msgid "Profile Version: %s"
msgstr "Profielversie: %s."
#: packages/app-mobile/components/ProfileSwitcher/ProfileSwitcher.tsx:155
#, fuzzy
msgid "Profiles"
msgstr "Profielversie: %s."
#: packages/app-mobile/components/screens/Note.tsx:944
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1473
#, fuzzy
msgid "Proxy enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: packages/lib/models/Setting.ts:1495
msgid "Proxy timeout (seconds)"
msgstr ""
#: packages/lib/models/Setting.ts:1483
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: packages/app-desktop/gui/EncryptionConfigScreen/EncryptionConfigScreen.tsx:252
msgid "Public-private key pair:"
msgstr "Publiek-private sleutelpaar"