forked from Treeofsavior/EnglishTranslation
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
QUEST_UNUSED.tsv
We can't make this file beautiful and searchable because it's too large.
3272 lines (3272 loc) · 729 KB
/
QUEST_UNUSED.tsv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
QUEST_UNUSED_20150317_000001 A ha, you're on your way to see Master Pardoner. I wish you luck. 아하, 파드너 마스터에게로 가는 길이로군. 무운을 빕지요.
QUEST_UNUSED_20150317_000002 Note the long way Hashipusho. 먼 길 조심하십쇼.
QUEST_UNUSED_20150317_000003 So. Korezo. Pardoner does not allow you to introductory. Sound fall that silver was Like this donation was bought {nl} indulgences leads to our salvation. {nl} wealth also, that it be noted that it is a great blessing of goddess. 그래. 이거야. 파드너로 입문을 허락하지.{nl}면죄부를 산 은화 한 닢이 헌금함에 떨어지는 소리가 우릴 구원으로 이끌지.{nl}재물 또한 여신의 커다란 축복이라는 것을 명심하게.
QUEST_UNUSED_20150317_000004 Pardoner be viewed back to your master Te. {nl} if had the fire pot looking for a very long time. 어서 파드너 마스터께 돌아가 보게.{nl}그 불항아리를 아주 오랫동안 찾고 계셨거든.
QUEST_UNUSED_20150317_000005 Gatekeeper Owl Sculpture 문지기 부엉이 조각상
QUEST_UNUSED_20150317_000006 Or Tesla-like has created us by cutting the tree. {nl} So, we owl, you always say want to return the favor. {nl} 테슬라님은 나무를 깎아서 우릴 만드셨어요.{nl}그래서 우리 부엉이들은 항상 은혜를 갚고 싶어 한답니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000007 So I what is. You may ask. Would you like Tesla electrolysis collected sculpture of marble from {nl} Cathedral? 그래서 말인데요. 부탁드릴 것이 있어요.{nl}대성당에서 대리석 조각을 모아서 테슬라님께 전해 주실 수 있을까요?
QUEST_UNUSED_20150317_000008 If marble of the cathedral, but it likes Tesla-like? 대성당의 대리석이라면 테슬라님께서 좋아하시겠지요?
QUEST_UNUSED_20150317_000009 If it were a gift of owl image {nl} the babe, but evidence for my life. {nl} 부엉이 조각상들의 선물인가?{nl}그 귀여운 녀석들은 내 삶에 대한 증거이지. {nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000010 Anyway .. What seemed happy visitor comes something today, I will Hey drawing. 어쨌든.. 오늘 어쩐지 반가운 손님이 오실 것 같더라니, 고맙네그려.
QUEST_UNUSED_20150317_000011 When I saw the first time in your Klaipeda, it was thought to be whether the delicate arm sword Ya can shake. {nl} But, now I became a hero in the hero that many people praise. {nl} 자네를 클라페다에서 처음 봤을 땐 그 가녀린 팔로 검이나 휘두를 수 있을까 싶었었지.{nl}허나 지금은 많은 이들이 칭송하는 용사 중의 용사가 되었구나.{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000012 However, I want to make sure your courage directly. banshee {nl} covers the evil aura the dark forest. You are not a proper challenge harder ones. 하지만 난 자네의 용기를 직접 확인하고 싶어.{nl}이 어두운 숲을 사악한 기운으로 뒤덮는 밴시.. 자네에겐 적당한 도전이 아닌가 싶군.
QUEST_UNUSED_20150317_000013 Isolation. Just merely hunting. In {nl}, Itogetone waiting on the Klaipeda. 별거 아닐세. 그저 사냥일 뿐이지.{nl}그럼, 클라페다에서 기다리고 있겠네.
QUEST_UNUSED_20150317_000014 Have been. Was waiting. {nl} would be given a reward worthy of your container if this degree. 왔군. 기다리고 있었네.{nl}이 정도면 자네의 용기에 걸맞은 보상일 거야.
QUEST_UNUSED_20150317_000015 Hehe, I'm really enthusiastic. {nl} I remembered when you were still convergence wizard. Then also you were really enthusiastic. {nl} 후후, 정말 열심이네. {nl}네가 아직 수습 위저드였을 때가 생각났어. 그때도 넌 참 열심이었지..{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000016 Now I want to know you grew how. If {nl} banshee et al defile the forest, do not you to the appropriate challenge? 지금의 네가 얼마나 성장했는지 알고 싶어.{nl}이 숲을 더럽히는 밴시들이라면 네게 적당한 도전이 아닐까?
QUEST_UNUSED_20150317_000017 Rather than test, it is considered to be a good thing. In {nl}, and later also met at the Klaipeda. 시험보다는 좋은 일을 한다고 생각하는 거야.{nl}그럼, 나중에 클라페다에서 또 만나.
QUEST_UNUSED_20150317_000018 Yes, brilliantly Hatchiu~otone. and {nl} is a what kind of figure is when the next meet, further anxious? 그래, 멋지게 해치웠네.{nl}다음에 만날 땐 어떤 모습일지 더욱 궁금해지는걸?
QUEST_UNUSED_20150317_000019 Plate when you saw the first time, I wonder not die immediately parser too stand up. I thought. {nl} now I think that it has become more famous than me. {nl} 널 처음 보았을 땐 너무 어설퍼서 금방 죽지 않을까.. 싶었는데.{nl}지금은 나보다도 더 유명해진 것 같아.{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000020 You will really try to the will bet described meets applied to its reputation. {nl} it is to exterminate all the nasty banshee covering this forest. How is it? 네가 정말 그 명성에 걸맞는지 나와 내기를 해 볼까.{nl}이 숲을 뒤덮고 있는 역겨운 밴시들을 모두 처치하는 거지. 어때?
QUEST_UNUSED_20150317_000021 What so I'm going important that actually bet. I met me is, it is not more important. In {nl}, waiting on the Klaipeda. 사실 내기가 뭐 그리 중요하겠어. 날 만난 게 더 중요하지.{nl}그럼, 클라페다에서 기다리겠어.
QUEST_UNUSED_20150317_000022 Have been. You really've got to impress me. {nl} Do you accept now expect a more grown-up appearance? 왔군. 넌 정말 날 감탄하게 하는구나.{nl}다음엔 더 성장한 모습을 기대해도 되겠지?
QUEST_UNUSED_20150317_000023 I think it 's assume is filled with the grace of the goddess than when you first came to the Klaipeda. {nl} I want to know your faith is how deep. {nl} 처음 클라페다에 왔을 때보다 더 여신의 은총이 충만해지신 것 같아요.{nl}당신의 신앙심이 얼마나 깊은지 알고 싶어요.{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000024 Of course, it is not the same thing Let again in an abstract standard. {nl} and I drive off the banshee that bring the evil aura in this forest in the name of the goddess. 물론 추상적인 기준으로 재보자는 건 아니에요.{nl}이 숲에 사악한 기운을 가져오는 밴시들을 여신의 이름으로 물리치는 거예요.
QUEST_UNUSED_20150317_000025 Goddess less our enemy and we do not have differences. In {nl}, I will see you on the Klaipeda. 여신의 적은 우리의 적이나 다름없습니다.{nl}그럼, 클라페다에서 뵙겠습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000026 I'm was Mashi Oh. You showed great faith. {nl} and I gave me also my great inspiration. {nl} This is do my little castle. By all means, please write in the correct thing. 오셨군요. 당신은 굉장한 신앙심을 보여 주셨습니다.{nl}그리고 제게 큰 영감도 주셨죠.{nl}이건 저의 작은 성의랍니다. 부디 옳은 일에 써 주세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000027 Previous quiet here there is no time temporarily or quiet now monsters. 예전엔 고요했던 이곳이 이제 몬스터들로 잠시도 조용할 때가 없습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000028 If you leave only my monster, it is to find and attack the soul that gather here. 저 몬스터를 그냥 두면 이곳에 모여드는 영혼을 공격하고 더럽힐 것입니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000029 People are now better Denis mood decreased even a little. 녀석들이 조금이라도 줄어드니 기분이 나아졌습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000030 People has decided to let buried the remains of family here. {nl} now it has been left on the land for uncovering monster all. 사람들은 가족의 유골함을 이곳에 묻어두곤 했습니다.{nl}지금은 몬스터들이 전부 파헤치기 때문에 땅 위에 방치되어 있습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000031 Here is time that that was heard little by little sad cries of bereaved family was... the best of times. 이곳에 유족들의 슬픈 울음소리가 잠깐씩 들리던 그 시절이.. 가장 좋은 시절이었습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000032 Although relics you have not met yet is large, even look but I think that was good. 아직 거두지 못한 유물함이 많겠지만, 이나마 지켜내서 다행이라 생각합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000033 Image of other owl has come back soul must be India. {nl} that a problem has occurred in the vicinity of the barrier is clear. 다른 부엉이 조각상들이 인도해야 할 영혼들이 돌아오고 있습니다.{nl}관문 부근에 문제가 생긴 것이 분명합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000034 What might, but I feel that we are only in something 뭔지 모르지만, 우리가 뭔가에 기만당하고 있는 느낌이 듭니다
QUEST_UNUSED_20150317_000035 It 's was Demon still. {nl} Here people the tranquility in had defiled. 역시 마족이었군요.{nl}이곳의 고요를 녀석이 더럽히고 있었습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000036 Soul fled to the north might know the information about the person. 북쪽으로 달아난 영혼들이 녀석에 대한 정보를 알고 있을지 모릅니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000037 Lost Spirit 길 잃은 영혼
QUEST_UNUSED_20150317_000038 I you're alive. {nl} However, is never safe you. 당신은 살아 있군요..{nl}하지만 당신도 결코 안전하지 않습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000039 Demon does not know what sniff, but ... my barrier, you need to open always. 마족이 무슨 꿍꿍인지는 모르겠습니다만… 저 관문은 꼭 열려야합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000040 I went to find an image of the owl at all of deeper. {nl} or we will help me be able to escape from here? 모두 더 깊은 곳으로 부엉이 조각상을 찾아갔어요.{nl}우리가 이곳에서 탈출할 수 있게 좀 도와주시겠습니까?
QUEST_UNUSED_20150317_000041 Monster we will chase it tries to absorb the soul. {nl} to do would steeped in evil forces getting caught caught in them. 몬스터는 영혼을 흡수하려고 쫓아 다닙니다.{nl}그들에게 사로잡히면 사악한 힘에 물들어 버리죠.
QUEST_UNUSED_20150317_000042 Thank you very much! {nl} I can leave aiming this gap. 정말 고맙습니다!{nl}이 틈을 노려서 떠날 수 있겠군요..
QUEST_UNUSED_20150317_000043 Regret many souls 미련 많은 영혼
QUEST_UNUSED_20150317_000044 I know. Soul went north before {nl} will not be able to get there. {nl} However, the length can go to the image of the other owl in the upper. {nl} for Sakmori our top of the hill, I do not Yes can go. 저는 알고 있어요.{nl}앞서 북쪽으로 갔던 영혼들은 그곳에 도달할 수 없을 거예요.{nl}하지만 이 위쪽에 다른 부엉이 조각상으로 갈 수 있는 길이 있어요.{nl}언덕 위의 사크몰리들 때문에 저는 갈 수 없지만..
QUEST_UNUSED_20150317_000045 Monster Why chase us. {nl} It is painful. Also died .. 몬스터들은 왜 우리를 쫓아 다니는 것일까요..{nl}괴롭습니다.. 죽어서도..
QUEST_UNUSED_20150317_000046 The word is it true? Nante clogged length of {nl}. 그 말이 사실인가요?{nl}길이 막혀있다니..
QUEST_UNUSED_20150317_000047 It is not ginger. {nl} once I let you know that the soul is where the opposite. {nl} There is one Proceeding north owl image. And try to go there. 어쩔 수 없네요.{nl}일단 그 영혼들이 어디로 향했는지 알려드릴게요.{nl}북쪽으로 나아가면 부엉이 조각상이 하나 있습니다. 그곳으로 가보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000048 I want to leave before that gather people again. 다시 녀석들이 몰려오기 전에 떠나고 싶어요..
QUEST_UNUSED_20150317_000049 Sacred Owl Sculpture 신성한 부엉이 조각상
QUEST_UNUSED_20150317_000050 I have been attacked following the de scan all vinegar was mutated from the other day. {nl} also my body that was made of wood If you leave this, you will be broken soon! 저는 얼마전부터 변이된 데스모두스에게 계속 공격당하고 있습니다.{nl}나무로 만들어진 제 몸도 이대로라면 곧 부서지겠죠!
QUEST_UNUSED_20150317_000051 Yes not to want to create to wander me deposited obtained remains and soul again ... 제게 맡겨진 유골함이나 영혼들을 또 다시 방황하게 만들고 싶진 않습니다…
QUEST_UNUSED_20150317_000052 It is unscrupulous people while small. 작지만 악랄한 녀석들이죠.
QUEST_UNUSED_20150317_000053 sad, but our image does not allow you to carry out the mission given now sculptor like. {nl} to be able to protect myself. {nl} 슬프지만, 우리 조각상들은 지금 조각가님께서 부여한 임무를 수행 할 수 없습니다.{nl}저 자신을 보호할 수만 있다면..{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000054 Soul responsible too many. 책임져야할 영혼들이 너무 많습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000055 It is great! 훌륭하군요!
QUEST_UNUSED_20150317_000056 Please proceed to the south. {nl} there will be a statue to go crack like me. 남쪽으로 가세요.{nl}저처럼 부서져 가는 조각상이 있을 겁니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000057 Gloomy Owl Sculpture 우울한 부엉이 조각상
QUEST_UNUSED_20150317_000058 It is strange that living people come here. Do not look at the soul of {nl}, seems a few years have passed. 살아있는 사람이 이곳에 오다니 신기하군요.{nl}영혼들을 보지 못한지 몇 년은 지난 것 같습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000059 Thanks to you, the last few years you will be able to hold out. 당신 덕분에 여기서 몇 년은 버틸 수 있을 것 같습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000060 monster you've witnessed is unreasonable of hollow vendor that drove into a corner us. {nl} in order to prevent the monsters, you will need to delete the empty owl. {nl} ne because herd of hollow vendor is using the trap. {nl} you need to make sure the image of the valley deep in the empty owl. 당신이 목격한 몬스터들은 저희를 궁지로 몰아넣은 할로우벤터 무리입니다.{nl}몬스터들을 막기 위해서는 텅 빈 부엉이들을 제거해야 합니다.{nl}할로우벤터 무리가 덫으로 이용하고 있으니 말입니다.{nl}계곡 깊은 곳의 텅 빈 부엉이 조각상들을 확인해야합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000061 Soul will find the the owl. {nl} will cause bite into the empty owl. {nl} people soul knows very well the fact that get lost to find us 영혼은 부엉이들을을 찾아갑니다.{nl}하지만 텅빈 부엉이에게 먹혀버리지요.{nl}녀석은 영혼들이 우릴 찾아 헤맨다는 사실을 너무 잘 알고 있습니다
QUEST_UNUSED_20150317_000062 To that utilize a large number of image. 그렇게 많은 조각상을 이용하고 있을 줄이야..
QUEST_UNUSED_20150317_000063 The soul who have been said, it was the place where the soul has been found our owl. The {nl} now, it would be filled with traps of hollow vendor unreasonable is installed. {nl} pitfalls of herd of hollow vendor will be the threat to anyone. 당신이 만난 영혼들이 말한 곳은 영혼들이 우리 부엉이들을 찾아 왔던 곳이었습니다.{nl}지금은 할로우벤터 무리가 설치한 함정으로 가득하죠.{nl}할로우벤터 무리의 함정은 누구에게나 위협이 됩니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000064 If soul you have lost the way, we will look for another soul. {nl} bright trap, I'm tempted so the soul. 영혼은 길을 잃으면 또 다른 영혼을 찾아갑니다.{nl}밝게 빛나는 함정은 그런식으로 영혼들을 유혹하지요.
QUEST_UNUSED_20150317_000065 I I have had a lot of pitfalls. 많은 함정이 있었군요..
QUEST_UNUSED_20150317_000066 Hollow Venter is to such should be in the neighborhood of Yorusu~euru. {nl} It is strange. 열쇠을 가진 할로우벤터가 주변에 있을 텐데..{nl}이상하군요.
QUEST_UNUSED_20150317_000067 Peripheral hollow vendors need to defeat a swarm of ants seems to display. {nl} If you do not come out, will must be drag. 주변 할로우벤터 무리를 처치해야 나타날 것 같습니다.{nl}나오지 않는다면 끌어내야겠지요.
QUEST_UNUSED_20150317_000068 Or Will the monster Where appeared? 저 몬스터들은 어디서 나타난 것일까요?
QUEST_UNUSED_20150317_000069 If this does not come out. {nl} There is a idea. 이래도 나오지 않았다면..{nl}짚이는 곳이 있습니다..
QUEST_UNUSED_20150317_000070 Even this Nante does not come out a hollow Venter of key, there will be in the place where it was told to me always {nl}. 이래도 열쇠를 가진 할로우벤터가 나오지 않는다니..{nl}반드시 제가 알려드린 곳에 있을 겁니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000071 You will clearly represent the figure and you arrive. 당신이 도착하면 분명히 모습을 드러낼 겁니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000072 This is the key .. barrier. 이건.. 관문 열쇠입니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000073 I open the front door with a key. {nl} there will be a soul of assistant who will lead the soul to the other side of the barrier. {nl} the soul might be able to help you. 열쇠로 관문을 여십시오.{nl}관문의 건너편에 영혼들을 인도해주는 길잡이 영혼이 있을 겁니다.{nl}그 영혼이 당신을 도와줄 겁니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000074 Sometimes in the soul, there are those who serve and left to than receive India. The soul is such a category. 가끔 영혼들 중엔 인도받기보단 남아서 봉사하는 분들이 있습니다. 그 영혼은 그런 부류입니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000075 Guiding Spirit 길잡이 영혼
QUEST_UNUSED_20150317_000076 Hello! {nl} Oh, I Are You to be folded alive. 안녕하세요!{nl}아.. 살아계신 분이군요.
QUEST_UNUSED_20150317_000077 I've already passed the time to receive India. However, I was not acquired absolutely. {nl} before you come, I is where you had to give up without a soul if unless assistance. {nl} Now go and please open the barrier. Please tell sure {nl} and toward the owl image here now and safety of! 저는 이미 인도받을 시기가 지났습니다. 하지만 절대로 타락하지 않았죠.{nl}당신이 오기 전까진 제가 안내해야 할 영혼이 없어서 포기하고 있던 참입니다.{nl}이제 가서 저 관문을 열어주세요.{nl}그리고 건너편의 부엉이 조각상에게 이제 여긴 안전하다고 꼭 전해주세요!
QUEST_UNUSED_20150317_000078 Me? To my story, is often too circumstances ... 저요? 제 이야기를 하려면 사연이 너무 많은데…
QUEST_UNUSED_20150317_000079 When getting rid of Demon, had its load is thought lost. {nl} I it was not. Thank you for opening the door. 마족을 처치하면 그 부하들이 사라질 줄 알았는데..{nl}아니었군요. 문을 열어 주셔서 감사합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000080 Please listen to the advice in the soul of the assistant. {nl} get lost and need help to soul. 길잡이 영혼에게 조언을 들으세요.{nl}헤매는 영혼에게 도움이 필요합니다..
QUEST_UNUSED_20150317_000081 I troubled. The force is, also let's do if the Demon? 곤란하네요. 그 힘이 또 마족이면 어떡하죠?
QUEST_UNUSED_20150317_000082 Oh, but I you say the soul. {nl} It has been lost in the place a high hill. 아, 그 영혼을 말씀하시는군요.{nl}그건 언덕 높은 곳에서 헤매고 있습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000083 If visible, I will inform the direction of the machine. {nl} There dark slime a lot on the road in the visible. {nl} will clearly be a major threat to you. 가시겠다면 방향을 알려드리겠습니다.{nl}하지만 가시는 길에 다크슬라임이 많이 있습니다. {nl}분명 당신에게 큰 위협이 될 것입니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000084 Thing is for sure, it is never that it is not until the group. {nl} However, I looks very confusing. 확실한 것은 그게 결코 마족이 아니라는 것입니다.{nl}그런데 매우 혼란스러워 보입니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000085 Unknown Spirit 이름 모를 영혼
QUEST_UNUSED_20150317_000086 We owl was waiting for you. {nl} welcome. 우리 부엉이들은 당신을 기다리고 있었습니다.{nl}환영합니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000087 So has around there or black. {nl} sculptor like is looking at this forest, How sad conviction. 저기 검은 지그리들이 돌아다니고 있습니다.{nl}조각가님께서 이 숲을 보면 얼마나 슬퍼하실지..
QUEST_UNUSED_20150317_000088 It is also is a sore chest look only remains that are scattered in front of it. 저 앞에 흩어져 있는 유골함만 봐도 가슴이 아픕니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000089 Red Puragiga are threatening us. Please see that you walk around there {nl}. 붉은 푸라기가 우리를 위협하고 있습니다.{nl}저기 돌아다니는 것 좀 보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000090 And between which there is a black Sakmori .. you will not be able to pass through. {nl} is full of black Sakmori on top of the hill. 검은 사크몰리들이 저기 있는 동안에는.. 지나갈 수 없습니다.{nl}언덕 위에 검은 사크몰리가 가득해요.
QUEST_UNUSED_20150317_000091 How to protect I was thinking. And but's ear {nl} Fisherman swallowed soul, DP will be felt. {nl} If Fisherman visited swallowed DP. 저를 보호할 방법이 생각났습니다.{nl}피셔맨들이 집어삼킨 영혼들에서 미미하게나마 신성력이 느껴집니다.{nl}피셔맨들이 삼킨 신성력을 찾아온다면..
QUEST_UNUSED_20150317_000092 I wait for the owl image 부엉이 조각상의 기다림
QUEST_UNUSED_20150317_000093 The Silent Forest (1) 고요의 숲(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000094 I'll get rid of the Black Zigri 검은 지그리를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000095 The Silent Forest (2) 고요의 숲(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000096 The remains of the Notice / soul I told weak owl image. Notice/영혼의 유골함을 약한부엉이 조각상에게 전달했습니다.
QUEST_UNUSED_20150317_000097 The Silent Forest (3) 고요의 숲(3)
QUEST_UNUSED_20150317_000098 We propose is to confirm the barrier 관문을 확인하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000099 The Silent Forest (4) 고요의 숲(4)
QUEST_UNUSED_20150317_000100 To provide that the try to find the soul 영혼을 찾아보겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000101 Spiritual Poison (1) 독 안에 든 영혼(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000102 I'll get rid of the Puragi 붉은 푸라기를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000103 Spiritual Poison (2) 독 안에 든 영혼(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000104 I'll get rid of the Black Sakamoli 검은 사카몰리를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000105 Spiritual Poison (3) 독 안에 든 영혼(3)
QUEST_UNUSED_20150317_000106 To provide as try to check the owl image 부엉이 조각상을 확인해보겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000107 Spiritual Poison (4) 독 안에 든 영혼(4)
QUEST_UNUSED_20150317_000108 Checking /MAKING/2.5/TRACK_BEFORE/None 확인 중/MAKING/2.5/TRACK_BEFORE/None
QUEST_UNUSED_20150317_000109 Relief request of owl image 부엉이 조각상의 구원요청
QUEST_UNUSED_20150317_000110 I'll get rid of the Desmodus 데스모두스를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000111 Demon soaked in the Woods (1) 숲에 스며든 마족(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000112 We propose to give help 도움을 주겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000113 Demon soaked in the Woods (2) 숲에 스며든 마족(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000114 We propose that the visit the owl image 부엉이 조각상을 찾아가겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000115 Soul Hunter (1) 영혼 사냥꾼(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000116 We propose is to confirm the owl image 부엉이 조각상을 확인하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000117 Soul Hunter (2) 영혼 사냥꾼(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000118 We propose that you want to remove the trap 함정을 제거하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000119 Soul Hunter (3) 영혼 사냥꾼(3)
QUEST_UNUSED_20150317_000120 I'll get rid of the Hallowventers 할로우벤터 무리를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000121 Soul Hunter (4) 영혼 사냥꾼(4)
QUEST_UNUSED_20150317_000122 I'll get rid of the Hallowventer 할로우벤터를 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000123 Opening the Barrier (1) 관문 열기(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000124 Opening the Barrier (2) 관문 열기(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000125 I willing to talk of soul in owl image 부엉이 조각상에게 영혼의 이야기를 전해준다
QUEST_UNUSED_20150317_000126 The Wandering Soul (1) 헤매는 영혼(1)
QUEST_UNUSED_20150317_000127 The Wandering Soul (2) 헤매는 영혼(2)
QUEST_UNUSED_20150317_000128 I'll get rid of the Dark Slime 다크 슬라임을 처치하겠다고 제안한다
QUEST_UNUSED_20150317_000129 The Wandering Soul (3) 헤매는 영혼(3)
QUEST_UNUSED_20150317_000130 Attack of Biteregina 비테레지나의 습격
QUEST_UNUSED_20150317_000131 Attack of Werewolf 웨어울프의 습격
QUEST_UNUSED_20150317_000132 Notice /! / Please defeat Werewolf! Notice/!/웨어울프를 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150317_000133 Ma was occupied the tower of wizard monarch 마법사의 탑을 점령한 마군주
QUEST_UNUSED_20150317_000134 Grace of Wealth [Pardoner Advancement] (4) 재물에도 은혜를[파드너 전직](4)
QUEST_UNUSED_20150317_000135 Behind closed doors of secret 밀실의 비밀
QUEST_UNUSED_20150317_000136 I'll take the bet 내기에 응하겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20150317_000137 I accept the test 시험을 받아 들인다
QUEST_UNUSED_20150317_000138 Positive of curiosity 호기심의 긍정
QUEST_UNUSED_20150317_000139 I'll do it 해주겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20150317_000140 I interact with weak owl image 약한 부엉이 조각상과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000141 Enter Top Grip Peak 자루머리 고개 진입
QUEST_UNUSED_20150317_000142 Move to the Top Grip Peak 자루머리 고개로 이동한다
QUEST_UNUSED_20150317_000143 Defeat Black Zigri 검은 지그리 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000144 I'll defeat the Black Zigri 검은 지그리를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000145 The recovered the remains 유골함을 회수
QUEST_UNUSED_20150317_000146 Collect the urn boxes scattered throughout the entrance of Top Grip Peak 자루머리 고개입구에 흩어져 있는 유골함을 모아온다
QUEST_UNUSED_20150317_000147 Check the soul of the barrier 영혼의 관문 확인
QUEST_UNUSED_20150317_000148 Come back to make sure the soul of the barrier 영혼의 관문을 확인하고 돌아온다
QUEST_UNUSED_20150317_000149 Lost souls and conversation 길 잃은 영혼과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000150 To talk to the lost souls to climb along the north of the road 북쪽길을 따라 올라가 길 잃은 영혼과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000151 I will talk to the lost souls 길 잃은 영혼과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000152 Red plastic machine treatment 붉은 푸라기 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000153 I do red plastic machine treatment 붉은 푸라기를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000154 Regret many souls and conversation 미련 많은 영혼과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000155 I will talk to regret many souls 미련 많은 영혼과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000156 Defeat Black Sakmoli 검은 사크몰리 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000157 I'll defeat the Black Sakmoli 검은 사크몰리를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000158 Defeat Black Sakmoli 검은 사카몰리 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000159 Check the Owl Sculpture 부엉이 조각상 확인
QUEST_UNUSED_20150317_000160 I'll check the Owl Sculpture 부엉이 조각상을 확인한다
QUEST_UNUSED_20150317_000161 Defeat the surging monsters 몰려드는 몬스터 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000162 I'll defeat the surging monsters 몰려드는 몬스터를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000163 Talk with the Sacred Owl Sculpture 신성한 부엉이 조각상과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000164 I'll talk to the Sacred Owl Sculpture 신성한 부엉이 조각상과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000165 Defeat Desmodus 데스모두스 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000166 I'll defeat the Desmodus 데스모두스를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000167 Fisherman, and part recovery of DP 피셔맨에게 신성력조각 회수
QUEST_UNUSED_20150317_000168 Fisherman, it has regained part of DP 피셔맨에게 신성력조각을 되찾아온다
QUEST_UNUSED_20150317_000169 Defeat Red Fisherman 붉은 피셔맨 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000170 Conversation with gloomy owl image 우울한 부엉이 조각상과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000171 I interact with gloomy owl image 우울한 부엉이 조각상과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000172 Check the empty owl image 텅빈 부엉이 조각상 확인
QUEST_UNUSED_20150317_000173 I check the empty owl image 텅빈 부엉이 조각상을 확인한다
QUEST_UNUSED_20150317_000174 Pitfalls Delete soul 영혼의 함정 제거
QUEST_UNUSED_20150317_000175 You want to delete by searching the pitfalls of soul 영혼의 함정을 찾아서 제거한다
QUEST_UNUSED_20150317_000176 Load treatment of Necroventer 네크로벤터의 부하 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000177 I will exterminate the load of Necroventer 네크로벤터의 부하들을 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000178 Load treatment of soul of Hunter 영혼 사냥꾼의 부하 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000179 Treatment of key keeper Hello vendor 열쇠 지기 헬로우벤터 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000180 I get the key to defeat key keeper Hello Venter 열쇠 지기 헬로우벤터 처치하고 열쇠를 획득한다
QUEST_UNUSED_20150317_000181 Key keeper 열쇠 지기
QUEST_UNUSED_20150317_000182 Load of hollow vendor 할로우벤터의 부하
QUEST_UNUSED_20150317_000183 Soul and conversation of Assistant 길잡이 영혼과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000184 I talk to the soul of the Assistant 길잡이 영혼과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000185 I beat the monster to interfere 방해하는 몬스터를 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000186 I have defeated the monster that interfere 방해하는 몬스터를 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000187 Remnants extermination of Necroventer 네크로벤터의 잔당 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000188 Black slime extermination 검은 슬라임 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000189 I will defeat the black slime 검은 슬라임을 처치한다
QUEST_UNUSED_20150317_000190 Check the suspicious location 의심스런 장소 확인
QUEST_UNUSED_20150317_000191 I confirm the suspected location 의심스런 장소를 확인한다
QUEST_UNUSED_20150317_000192 During the time limit, the defense of the region 제한 시간동안 지역방어
QUEST_UNUSED_20150317_000193 I survive from between the time limit pounce monster attacks 제한 시간동안 덤벼드는 몬스터의 공격에서 살아 남는다
QUEST_UNUSED_20150317_000194 Soul a conversation with unknown name 이름 모를 영혼과 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000195 I will talk to the soul of unknown name 이름 모를 영혼과 대화한다
QUEST_UNUSED_20150317_000196 Monster extermination to block the road 길을 가로막는 몬스터 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000197 Please defeat Biteregina 비테레지나를 처치하세요
QUEST_UNUSED_20150317_000198 Defeat Biteregina 비테레지나 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000199 Werewolf appeared 웨어울프가 나타났습니다
QUEST_UNUSED_20150317_000200 Werewolf extermination that appeared suddenly 갑자기 나타난 웨어울프 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000201 Werewolf extermination 웨어울프 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000202 Hamin treatment 하밍 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000203 Ma monarch search that occupied the tower of the wizard 마법사의 탑을 점령한 마군주 찾기
QUEST_UNUSED_20150317_000204 Please find between monarch Helgasercle occupied the tower of the wizard. 마법사의 탑을 점령한 마군주 헬가세르클을 찾아보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000205 Meet with the Item Merchant of Fedimian 페디미안의 도구상인 만나기
QUEST_UNUSED_20150317_000206 Suddenly appeared Swordsman master and conversation 갑자기 나타난 소드맨 마스터와 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000207 Somehow, Swordsman master noticed in front of you. Please try to divide the conversation. 어떤 이유인지 당신의 앞에 소드맨 마스터가 나타났습니다. 대화를 나누어 보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000208 Hidden Quest occurrence 히든 퀘스트 발생
QUEST_UNUSED_20150317_000209 A hidden quest has occurred. Defeat Banshee behind closed doors of Katyn. 숨겨진 퀘스트가 발생하였습니다. 카틴의 밀실에서 밴시를 사냥하세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000210 The test of Swordsman master I was successfully completed. Please go find a Klaipeda of Swordsman master. 소드맨 마스터의 시험을 무사히 마쳤습니다. 클라페다에 있는 소드맨 마스터를 찾아 가세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000211 Banshee treatment 밴시 처치
QUEST_UNUSED_20150317_000212 Suddenly appeared wizard master and conversation 갑자기 나타난 위저드 마스터와 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000213 Somehow, wizard master noticed in front of you. And try the conversation {nl} 어떤 이유인지 당신의 앞에 위저드 마스터가 나타났습니다. 대화를 나누어 보세요.{nl}
QUEST_UNUSED_20150317_000214 Find Wizard Master 위저드 마스터 찾아가기
QUEST_UNUSED_20150317_000215 The test of the wizard master I was successfully completed. Please go find a Klaipeda of wizard master. 위저드 마스터의 시험을 무사히 마쳤습니다. 클라페다에 있는 위저드 마스터를 찾아 가세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000216 Archer Master and conversation that appeared suddenly 갑자기 나타난 아처 마스터와 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000217 Somehow, I noticed bow master in front of you. Please try to divide the conversation. 어떤 이유인지 당신의 앞에 아처 마스터가 나타났습니다. 대화를 나누어 보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000218 A hidden quest has occurred. Defeat Banshee behind closed doors of Katyn 숨겨진 퀘스트가 발생하였습니다. 카틴의 밀실에서 밴시를 사냥하세요
QUEST_UNUSED_20150317_000219 The master of the test of Archer I was successfully completed. Please go to find a Klaipeda of Archer of master. 아처 마스터의 시험을 무사히 마쳤습니다. 클라페다에 있는 아처 마스터를 찾아 가세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000220 Cleric master and conversation that appeared suddenly 갑자기 나타난 클레릭 마스터와 대화
QUEST_UNUSED_20150317_000221 Somehow, Cleric master noticed in front of you. Please try to divide the conversation. 어떤 이유인지 당신의 앞에 클레릭 마스터가 나타났습니다. 대화를 나누어 보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000222 The test of Cleric master I was successfully completed. Please go find a Klaipeda of Cleric master. 클레릭 마스터의 시험을 무사히 마쳤습니다. 클라페다에 있는 클레릭 마스터를 찾아 가세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000223 Gatekeeper owl is good to examine you. Please try to talk to the gatekeeper owl. 문지기 부엉이는 당신을 알아보고 반가워 합니다. 문지기 부엉이와 대화해 보세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000224 Available from the Cathedral of marble sculpture 대성당에서 대리석 조각 구하기
QUEST_UNUSED_20150317_000225 Words owl image of gatekeeper owl, and you want to give back to the sculptor Tesla. Please obtain a sculpture of marble from the Cathedral of monsters. 문지기 부엉이의 말로는 부엉이 조각상들은 조각가 테슬라에게 은혜를 갚고 싶어 한다고 합니다. 대성당의 몬스터에게서 대리석 조각을 구하세요.
QUEST_UNUSED_20150317_000226 Marble sculpture transferred to the sculptor Tesla 조각가 테슬라에게 대리석 조각 전달
QUEST_UNUSED_20150317_000227 You have collected enough marble parts. Deliver them to sculptor Tesla in Rhombuspaving Dale. 대리석 조각을 충분히 구한 것 같습니다. 마름포석골에 있는 조각가 테슬라에게 대리석 조각을 가져다 주세요.
QUEST_UNUSED_20150323_000228 Enter Kule Peak 쿨레 고개 진입
QUEST_UNUSED_20150323_000229 Move to Kule Peak 쿨레 고개로 이동한다
QUEST_UNUSED_20150323_000230 Collect the Remains' boxes that are scattered across Kule Peak 쿨레 고개입구에 흩어져 있는 유골함을 모아온다
QUEST_UNUSED_20150323_000231 It seems that you've collected enough marble pieces. Take the marble pieces to the sculptor Tesla at Vieta Valley. 대리석 조각을 충분히 구한 것 같습니다. 비에타 계곡에 있는 조각가 테슬라에게 대리석 조각을 가져다 주세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000232 Please get rid of the monsters around here.{nl}I've heard that the monsters turned violent at Rodoma, 1st historic site. 그래도 혹시 모르니 이 주변의 몬스터 퇴치를 부탁드리겠습니다.{nl}로도마 제1 유적지의 몬스터가 난폭하게 변했다는 보고도 있었거든요.
QUEST_UNUSED_20150714_000233 Anyways, good.{nl}I need the essences of the spirits which the dead spirits that are roaming around the grave of the unknown soldier have.{nl}You can take whatever means to obtain them. 어쨌든, 좋습니다. {nl}무명용사의 무덤에서 방황하는 망령이 가지고 있는 영혼의 정수가 필요합니다.{nl}무슨 수를 써도 상관없으니 그들에게 영혼의 정수를 받아 주시지요.
QUEST_UNUSED_20150714_000234 But, what I want is the pure spirit.{nl}I want you to put the two soul stones into the sacred box and purify them. 하지만 제가 원하는 것은 순수한 영혼입니다.{nl}가져오신 두 개의 영혼석을 성물함에 넣고 정화했으면 합니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000235 The gold plate which you found for me just a while ago.. I think there are more parts besides it.{nl}They are all the gold plates that I've found so I don't have any other plates.{nl} 조금 전에 찾아 주셨던 금속판.. 아무래도 다음 부분이 남아있는 것 같아요.{nl}제가 찾은 금속판은 그게 전부인데 큰일이네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20150714_000236 Ah, there is one other place that we haven't searched yet. Folsas Highway.{nl}Can you go there for me? 아, 아직 한 군데 찾지 않은 곳이 있기는 해요. 폴사스 가도요.{nl}그곳에 한 번 가 봐 주실래요?
QUEST_UNUSED_20150714_000237 Is everything going alright?{nl}Maybe, I haven't thought deeply enough. 잘 되어 가시나요?{nl}제 생각이 좀 짧았나봐요.
QUEST_UNUSED_20150714_000238 These are research materials. Tell Cryomancer Master that you are handing over these on behalf of Gitis. 연구 자료입니다. 크리오맨서 마스터에게 기티스 대신해서 연구 자료를 준다고 말씀하시면 됩니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000239 There is a gigantic monster that controls those wood goblins. 저 우드 고블린들을 통솔하는 거대한 녀석이 있습니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000240 You may encounter the Giant Wood Goblin at Laukyme Swampy Place.{nl}If so, please defeat it. 이곳 라우키에 저습지에서 자이언트 우드 고블린을 마주치실지도 모르겠군요.{nl}그렇게 된다면 힘드시더라도 꼭 없애 주시기 바랍니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000241 It is very strong. Be careful. 덩치에 걸맞게 강력한 녀석입니다. 부디 조심하십시오.
QUEST_UNUSED_20150714_000242 If you face it, I hope you are with other people. 녀석을 상대하시게 된다면 다른 사람들과 함께 하시기를 권합니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000243 I didn't expect that you would defeat it..{nl}You are much stronger than I expected. I am surprised.{nl}If I am with you, regaining the control of the monastery won't be that hard. 그 녀석을 쓰러뜨리실 줄이야...{nl}계시자님은 제 생각 이상으로 강력한 분이시로군요. 감탄했습니다.{nl}계시자님과 함께라면 수도원 수복도 손쉬운 일이 아닐까 싶군요.
QUEST_UNUSED_20150714_000244 Placing handouts 유인물 배치 중
QUEST_UNUSED_20150714_000245 Lighting up 불 붙이는 중
QUEST_UNUSED_20150714_000246 Notice/Delivered the soul remains to the Weak Owl Sculpture Notice/영혼의 유골함을 약한 부엉이 조각상에게 전달했습니다
QUEST_UNUSED_20150714_000247 Setting up the key 열쇠 설치 중
QUEST_UNUSED_20150714_000248 Putting the bait 미끼를 놓는 중
QUEST_UNUSED_20150714_000249 Using the herbicide 제초제 사용 중
QUEST_UNUSED_20150714_000250 Notice/Destroy the supplies box and chase the runaway Vubbe!#10 Notice/보급품 상자를 파괴하고 도망간 부베를 추적하세요!#10
QUEST_UNUSED_20150714_000251 Notice/Chase the runaway Vubbes!#8 Notice/도망간 부베족을 추적하세요!#8
QUEST_UNUSED_20150714_000252 Notice/Move to the next region#5 Notice/다음 지역으로 이동하세요#5
QUEST_UNUSED_20150714_000253 Notice/!/Defeat the Lepus that's blocking the way!#8 Notice/!/길을 막고있는 레푸스를 처치하세요!#8
QUEST_UNUSED_20150714_000254 Notice/!/You defeated the the Lepus that was blocking the way!#8 Notice/길을 막고있는 레푸스를 처치했습니다!#8
QUEST_UNUSED_20150714_000255 Burning 태우는 중
QUEST_UNUSED_20150714_000256 I can't read it if I can't see it. 보이지 않으면 읽을 수 없어
QUEST_UNUSED_20150714_000257 Discarding Blind Shells (1) 불발탄 처리(1)
QUEST_UNUSED_20150714_000258 What do I need to do? 어떻게 처리하는지 대해 묻는다.
QUEST_UNUSED_20150714_000259 You do it yourself. 알아서 처리하라고 한다.
QUEST_UNUSED_20150714_000260 Discarding Blind Shells (2) 불발탄 처리(2)
QUEST_UNUSED_20150714_000261 I'll take care of the blind shells. 불발탄 처리하겠다고 한다.
QUEST_UNUSED_20150714_000262 Until the last one 마지막 한 마리까지
QUEST_UNUSED_20150714_000263 I will try my best 노력해 보겠다고 한다.
QUEST_UNUSED_20150714_000264 He is too much for me 아무래도 그런 녀석은 벅차다며 거절한다.
QUEST_UNUSED_20150714_000265 Discarding Blind Shells (3) 불발탄 처리
QUEST_UNUSED_20150714_000266 You've found a blind shell while roaming around the outpost area. Ask Sapper Master what you can do to get rid of blind shells. 전초구역을 돌아다니가 불발탄을 발견했습니다. 불발탄을 처리할 방법에 대해서 새퍼 마스터에게 물어보세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000267 The Sapper Master is trying to explain how you can get rid of the blind shells. Talk with Sapper Master. 새퍼 마스터가 불발탄 처리 방법에 대해서 설명하려고 합니다. 새퍼 마스터와 대화하세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000268 Disable the Blind Shells 불발탄 해제하기
QUEST_UNUSED_20150714_000269 Retrieve the blind shells using the bomb eliminating tools as instructed by the Sapper Master. 새퍼 마스터가 알려준대로 폭탄 제거 도구를 사용해서 불발탄을 회수하세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000270 Deliver the blind shells to the Sapper Master. 회수한 불발탄을 새퍼 마스터에게 전달하세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000271 It seems that Jeffrey still has some matters to resolve. Talk to him. 제프리는 아직 신경쓸 것이 남은 것 같습니다. 그와 대화해 보세요.
QUEST_UNUSED_20150714_000272 Defeat Giant Wood Goblin 자이언트 우드 고블린 처치
QUEST_UNUSED_20150714_000273 Jeffrey has asked you to defeat the giant wood goblin that is commanding other wood goblins. 제프리는 우드 고블린들을 통솔하는 자이언트 우드 고블린을 처치해 줄 것을 부탁했습니다.
QUEST_UNUSED_20150714_000274 You've succeeded defeating the giant wood goblin. Tell this to Jeffrey. 자이언트 우드 고블린을 처치하는 데에 성공했습니다. 제프리에게 그 사실을 알려 주세요.
QUEST_UNUSED_20150717_000275 Kupole Meile 큐폴 메일레
QUEST_UNUSED_20150717_000276 Svitrigaila 쉬트리가일라
QUEST_UNUSED_20150717_000277 Avoid the Petrifying Frost 석화 서리를 피해
QUEST_UNUSED_20150717_000278 What is in the box...? 상자에 든 것은..?
QUEST_UNUSED_20150717_000279 The seal which the monster possesses 몬스터가 품은 부대 인장
QUEST_UNUSED_20150717_000280 I'll get it for you. 모아보겠다고 한다.
QUEST_UNUSED_20150717_000281 I'm not really interested in it. 별로 관심 없다고 한다.
QUEST_UNUSED_20150717_000282 Look at the Petrification Detector 석화 탐지기 살펴 보기
QUEST_UNUSED_20150717_000283 Have a look at the Petrification Detector at the entrance to the Coastal Fortress. 연안 요새 입구의 석화 탐지기를 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20150717_000284 Avoid the Petrifying Frost 석화 서리 피하기
QUEST_UNUSED_20150717_000285 On your way to have a look at the detector, something suddenly appeared from behind! It looks like the Petrifying Frost! Avoid the Petrifying Frost and escape to a safe place! 탐지기를 살펴 보려 하자 공교롭게도 갑자기 뒤쪽에서 뭔가가 다가옵니다! 아마도 석화서리 인 듯 합니다! 석화 서리를 피해 안전한 곳으로 달리세요!
QUEST_UNUSED_20150717_000286 Open the Treasure Chest 보물상자 열어보기
QUEST_UNUSED_20150717_000287 The treasure chest at Coastal Fortress looks suspicious. Get near it and open it. 연안요새 한 구석에 있는 보물상자가 수상합니다. 다가가 열어 보세요.
QUEST_UNUSED_20150717_000288 Avoid the Petrifying Frost and defeat the monsters 석화서리를 피해 몬스터 처치하기
QUEST_UNUSED_20150717_000289 Upon opening the chest, fainted Petrifying Frost appeared and nearby monsters started to attack! Avoid the frost and defeat all the monsters. 상자를 열자 미약한 석화서리가 나오면서 주변에서 몬스터들까지 달려 듭니다! 석화서리를 피해서 몬스터들을 모두 처치하세요.
QUEST_UNUSED_20150717_000290 Talk to Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20150717_000291 Obtain Ruklys' Army Seals and Parchments 루클리스의 부대 인장, 양피지 문서 구하기
QUEST_UNUSED_20150717_000292 Collect any useful information at the Fortress of the Land. 대지의 요새에서 정보가 될 만한 물건들을 구하세요.
QUEST_UNUSED_20150729_000293 That was close. My name is Kupole Meile.{nl}I came to guide the petrified souls in this place.{nl}But I'm afraid more Petrifying Frost like the one from before will suddenly appear, so I haven't been able to move much. 큰 일 날 뻔 했군요. 저는 큐폴 메일레 라고 합니다.{nl}이 곳에서 미쳐 안식에 들지 못한 석화된 영혼들을 인도하려고 왔어요.{nl}하지만 아까처럼 그런 석화서리가 언제 어디서 불어올 지 모르니 함부로 움직이기 어렵군요.
QUEST_UNUSED_20150729_000294 {nl}There are Petrification Detectors, but it seems some of them aren't working...{nl}Will you inspect the detectors for me? {nl}석화탐지기가 있기는 한데, 어떤 건 고장 난 거 같기도 해요..{nl}탐지기를 좀 점검 해 주시겠어요?
QUEST_UNUSED_20150729_000295 A long time ago demons and goddesses kept their powers to themselves.{nl}They kept from interfering in each other's areas.{nl}Then one day the demons casted this petrification curse. 오래 전에는 마족과 여신들 사이에 미묘한 힘의 견제가 있어왔죠.{nl}서로의 영역을 침범하지 않는 한에서 그것이 지켜졌어요.{nl}그러나 어느 날 마족이 이런 지경의 석화 저주를 내렸지요.
QUEST_UNUSED_20150729_000296 Petrification detectors were installed throughout the area.{nl}The first one you saw earlier seems to be working, but you should have a look at the others. 석화 탐지기는 여러 곳에 설치 되어 있어요. {nl}아까 보셨던 첫 번째 탐지기는 작동을 잘 하는 것 같으니, 나머지를 점검 해 주세요.
QUEST_UNUSED_20150729_000297 If only all the detectors were working... 탐지기가 작동을 잘 해 주었으면..
QUEST_UNUSED_20150729_000298 Oh, I see.{nl}So two of them aren't working. 아, 그렇군요.{nl}두 개가 고장이 나 있다구요.
QUEST_UNUSED_20150729_000299 Problems with the detectors are best reported to the Royal Army.{nl}They're the ones who installed them.{nl}Royal Army Officer Retia should be able to help, I think. 탐지기 작동의 문제는 왕국군에게 물어 보는 게 좋을 것 같아요.{nl}그들이 탐지기를 설치 했으니까요.{nl}왕국군 장교인 레티아를 찾아가면 뭔가 도움이 되겠죠?
QUEST_UNUSED_20150729_000300 After the demons cast the petrification curse on this land... the goddesses did try to save us.{nl}But the demons were furious about them interfering with their work and left for another region... 마족은 이 일대에 석화 저주를 내렸고.. 여신들은 인간들을 구원하려고 했죠.{nl}하지만 서로의 일에 관여하지 않겠다는 암묵적인 룰을 잊었느냐며 마족들은 분개했고 다른 지역에...
QUEST_UNUSED_20150729_000301 {nl}The disaster they caused was unimaginable...{nl}It was so bad it forced the goddesses to give up on saving this petrified land... {nl}아, 생각하기도 싫은 재앙을 내렸어요..{nl}여신들이 석화된 이 곳의 구원을 포기해야 할 만큼 엄청난 재앙이었죠..
QUEST_UNUSED_20150729_000302 Retia is at Verkti Square.{nl}Hm? You already knew? 레티아는 베르크티 광장에 있어요.{nl}음? 이미 알고 계시려나?
QUEST_UNUSED_20150729_000303 The Petrification Detectors at the Coastal Fortress aren't working.{nl}I'm aware of that. They were broken. 연안 요새 지역의 석화 탐지기가 고장났다구요?{nl}그건 이미 알고 있습니다. 그럴만도 합니다.
QUEST_UNUSED_20150729_000304 Isn't someone there, though? I sent some backup to fix the broken detectors.{nl}It's been a while since they left, too... I wonder what happened... 그런데 아직 도착하지 않았나요? 제가 지원병력을 그 쪽에 파견했는데요.{nl}고장난 탐지기를 수리하러 보낸 지가 좀 됐는데.. 어찌 된 일일까요..
QUEST_UNUSED_20150729_000305 {nl}Will you look for them? {nl}한 번, 그들을 찾아 봐 주시겠습니까?
QUEST_UNUSED_20150729_000306 Seeing how there's no news of them, though... Something could have happened.{nl}I know it isn't easy, but if you find their bodies... will you look through them?{nl}They should be carrying useful parts. If not, try the monsters nearby... 하지만 어쨌든 아직 소식이 없는 것을 보면.. 어떤 변을 당했을 수도 있겠습니다.{nl}혹시 그들의 시신들이라도 발견한다면.. 번거롭더라도 시신을 뒤져봐 주시겠습니까?{nl}쓸 만한 부품들이 나올 겁니다. 아니면 그 주변의 몬스터들이라도..
QUEST_UNUSED_20150729_000307 The Petrifying Frost at the entrance to Coastal Fortress is being reported on quite often, so you should be careful of monster attacks and Petrifying Frost. 연안요새의 입구 쪽에 석화서리가 자주 보고되고 있으니, 그쪽에서 몬스터의 습격을 받았거나 석화서리에 당했는지도 모르지요.
QUEST_UNUSED_20150729_000308 The backup forces are all gone... It's a shame...{nl}Their spirits will need to be guided too... 지원 병력이 모두 당했군요.. 안타깝네요.. {nl}나중에 그들의 영혼도 인도해 주어야겠어요.
QUEST_UNUSED_20150729_000309 Okay. Anyways, please take those parts and fix the broken detector.{nl}We should do it, but please understand that we can't leave here. 네. 어쨌든 그 부품들을 들고 가서 고장난 탐지기들을 수리 해 주세요.{nl}저희가 할 일입니다만, 자리를 비울 수 없는 것을 이해해 주십시오.
QUEST_UNUSED_20150729_000310 Those are the parts.{nl}You should go and fix the detectors now.{nl}Beware of Petrifying Frost. 그것이 그 부품들이군요.{nl}이제 수리하러 가셔야겠네요.{nl}석화 서리를 조심하세요.
QUEST_UNUSED_20150729_000311 After all the detectors are back to normal I want to guide the spirits to their rest place. 석화 탐지기가 전부 정상으로 돌아오면 차분하게 영혼들을 안식으로 인도할 생각이예요.
QUEST_UNUSED_20150729_000312 Please, do me this favor. 그럼, 꼭 부탁 드리겠습니다.
QUEST_UNUSED_20150729_000313 Oh, all of them are working now.{nl}Thank you.{nl}I can finally start guiding the spirits now. 오, 모두 정상 작동 하게 되었군요.{nl}정말 감사합니다.{nl}이제 안심하고 영혼들을 인도해야겠어요.
QUEST_UNUSED_20150729_000314 I'm worried there's so many spirits...{nl}But I still plan to guide them one by one.{nl}May your path be blessed by the goddesses. 영혼들이 너무 많아 걱정이지만..{nl}차분히 한 분 씩 인도할 예정입니다.{nl}계시자님의 앞길에 여신의 은총이 가득하시길.
QUEST_UNUSED_20150729_000315 Who're you? Stay back.{nl}Or... Maybe if you can help me... 누구인가. 저리 가라.{nl}아.. 혹시 나를 도와줄 수 있다면..
QUEST_UNUSED_20150729_000316 Priest Juta 사제 유타
QUEST_UNUSED_20150729_000317 Wow. I never thought I'd meet someone at this cemetery.{nl}I'm a Bokor serving Goddess Zemyna. After she went missing I followed Her trace all the way here.{nl} 우와. 이런 묘지에서 사람을 만날 줄은 몰랐어요.{nl}저는 제미나 여신님을 모시는 보코르에요. 사라진 제미나 여신님의 자취를 쫓아 이 곳까지 왔죠.{nl}
QUEST_UNUSED_20150729_000318 I heard Goddess Zemyna was hiding and that she had blessed the Order of the Tree of Truth,{nl}but now that I'm here all I see are dead bodies.{nl}I can't control them with my power, either. I might have to get rid of them, they're interfering with my prayers... 모습을 감춘 제미나 여신께서 진리의 나무 교단을 축복했다고 하시기에 여기까지 달려왔는데{nl}막상 와보니까 시체들만 돌아다니고 있네요.{nl}심지어 이 시체들 제 힘으로 제어도 안되요. 의식에 방해가 되니 처치를 해야할 것 같은데..
QUEST_UNUSED_20150729_000319 Really? Thank you for your words.{nl}Prayers were hard to do alone.{nl} 아, 정말요? 말 만으로도 감사하네요.{nl}사실 혼자서는 의식 준비도 좀 벅찼거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20150729_000320 Please take care of the bodies around here, then.{nl}Meanwhile I'll be preparing and praying to the goddess. 그럼 근처의 시체들을 처치해주세요.{nl}저는 그 동안 의식을 준비하고 여신님께 기도를 올릴게요.
QUEST_UNUSED_20150729_000321 I thought I'd find something here, but these corpses don't respond to my Bokor powers...{nl}I never saw something like this. I need to find the goddess... 여기 오면 뭐라도 있을 까 했는데 보코르의 힘이 통하지 않는 시체라니..{nl}이런 건 처음 봐요. 어서 여신님을 찾아야 할텐데요..
QUEST_UNUSED_20150729_000322 Oh, you're back. Thanks to you I was able to pray properly.{nl}I mean... There's no answer like before but... 아, 돌아오셨군요. 덕분에 무사히 여신님께 기도를 올릴 수 있었어요.{nl}뭐.. 여느때 처럼 대답은 없으셨지만요..
QUEST_UNUSED_20150729_000323 I'll inspect them. 점검해 보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20150729_000324 Signal 신호
QUEST_UNUSED_20150729_000325 Cutting the Tail (1) 꼬리자르기(1)
QUEST_UNUSED_20150729_000326 Cutting the Tail (2) 꼬리자르기(2)
QUEST_UNUSED_20150729_000327 Cutting the Tail (3) 꼬리자르기(3)
QUEST_UNUSED_20150729_000328 A Dead End (1) 막다른 곳에 다다라(1)
QUEST_UNUSED_20150729_000329 A Dead End (2) 막다른 곳에 다다라(2)
QUEST_UNUSED_20150729_000330 A Dead End (3) 막다른 곳에 다다라(3)
QUEST_UNUSED_20150729_000331 Archive Shelter 기록물 대피소
QUEST_UNUSED_20150729_000332 Elegant Demon Lord 고상한 마군주
QUEST_UNUSED_20150729_000333 The Journey to Find Myself (1) 나를 찾는 여정(1)
QUEST_UNUSED_20150729_000334 The Journey to Find Myself (2) 나를 찾는 여정(2)
QUEST_UNUSED_20150729_000335 The Journey to Find Myself (3) 나를 찾는 여정(3)
QUEST_UNUSED_20150729_000336 The Journey to Find Myself (4) 나를 찾는 여정(4)
QUEST_UNUSED_20150729_000337 The Journey to Find Myself (5) 나를 찾는 여정(5)
QUEST_UNUSED_20150729_000338 The Journey to Find Myself (6) 나를 찾는 여정(6)
QUEST_UNUSED_20150729_000339 An Endless Deal (1) 끝없는 거래(1)
QUEST_UNUSED_20150729_000340 An Endless Deal (2) 끝없는 거래(2)
QUEST_UNUSED_20150729_000341 An Endless Deal (3) 끝없는 거래(3)
QUEST_UNUSED_20150729_000342 An Endless Deal (4) 끝없는 거래(4)
QUEST_UNUSED_20150729_000343 The Legwyn Family's Tragedy (1) 르귄가의 비극(1)
QUEST_UNUSED_20150729_000344 The Legwyn Family's Tragedy (2) 르귄가의 비극(2)
QUEST_UNUSED_20150729_000345 The Legwyn Family's Tragedy (3) 르귄가의 비극(3)
QUEST_UNUSED_20150729_000346 Progress 진행
QUEST_UNUSED_20150730_000347 Repairing/HAMMERING/5/TRACK_AFTER/None 수리 중/HAMMERING/5/TRACK_AFTER/None
QUEST_UNUSED_20150730_000348 Notice/The detector was activated!#5 Notice/탐지기가 작동하기 시작합니다!#5
QUEST_UNUSED_20150730_000349 Repairing/HAMMERING/3/TRACK_BEFORE/None 수리 중/HAMMERING/3/TRACK_BEFORE/None
QUEST_UNUSED_20150803_000350 Talk with Member Irmantas 단원 이르만타스와 대화
QUEST_UNUSED_20150803_000351 Go meet Member Grazina 단원 그라지나와 찾기
QUEST_UNUSED_20150803_000352 You can hear someone calling somebody 주변에서 누군가 부르는 소리가 들립니다.
QUEST_UNUSED_20150803_000353 Talk with Member Grazina 단원 그라지나와 대화
QUEST_UNUSED_20150803_000354 Hand over the goods to Member Irmantas 이르만타스에게 물품 전달
QUEST_UNUSED_20150803_000355 Go meet with Member Alina 단원 알리나 찾아가기
QUEST_UNUSED_20150803_000356 Talk with Member Alina 단원 알리나와 대화
QUEST_UNUSED_20150803_000357 Talk with Member Allin 단원 알린와 대화
QUEST_UNUSED_20150804_000358 To get near the Royal Mausoleum, you should pass all the ordeals of the Great King Zachariel. {nl}To get the next token for the next ordeal, talk with Historian Rexipher. 왕릉에 접근하기 위해서는 자카리엘 대왕의 모든 시련을 통과해야합니다. 다음 시련에 대한 증표를 얻기 위해 사학자 렉시퍼와 대화해 봅시다.
QUEST_UNUSED_20150908_000359 Getting rid of it 소각 중
QUEST_UNUSED_20150908_000360 There aren't any traces of the storage left 보관소의 흔적조차 남아 있지 않습니다
QUEST_UNUSED_20150908_000361 Defeat the monster that is blocking the way! 길을 막고있는 몬스터 처치!
QUEST_UNUSED_20150908_000362 Completed defeating the monster that is blocking the way! 길을 막고있는 몬스터 처치 완료!
QUEST_UNUSED_20150908_000363 You've passed the box of the spirits to the owl sculpture. 영혼의 유골함을 약한 부엉이 조각상에게 전달했습니다
QUEST_UNUSED_20150908_000364 Defeat Werewolf! 웨어울프를 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000365 Defeat the Muscharia that suddenly appeared! 갑자기 나타난 머슈카리아를 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000366 Praying for the dead 시신의 명복을 비는 중
QUEST_UNUSED_20150908_000367 Praying for the dead 명복을 비는 중
QUEST_UNUSED_20150908_000368 You've prayed for the dead soldier! 죽은 병사의 명복을 빌어 주었습니다!
QUEST_UNUSED_20150908_000369 Looking through it 헤쳐보는 중
QUEST_UNUSED_20150908_000370 Digging it 파 헤치는 중
QUEST_UNUSED_20150908_000371 Destroy the treasure chest and defeat the runaway Vubbe! 보급품 상자를 파괴하고 도망간 부베를 추적하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000372 Chase the runaway Vubbes! 도망간 부베족을 추적하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000373 Move to another region 다음 지역으로 이동하세요
QUEST_UNUSED_20150908_000374 The monsters appeared near the broken owl sculpture! 부서진 부엉이 조각상 주변에 몬스터가 나타났습니다!
QUEST_UNUSED_20150908_000375 As you tried to light it up, the monsters suddenly appeared!{nl}Defeat them first and light up the fire again! 불을 붙이려 하자 갑자기 몬스터들이 몰려들었습니다!{nl}일단 이들을 물리치고 다시 불을 붙여 봅시다!
QUEST_UNUSED_20150908_000376 You've burnt the owl sculpture well! 부엉이 조각상을 잘 태워 주었습니다!
QUEST_UNUSED_20150908_000377 Lighting it up 불 불이는 중
QUEST_UNUSED_20150908_000378 Defeat all the monsters while protecting the fire around the pile of sculptures 조각상 더미의 불을 지키면서 몬스터를 모두 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000379 Defeat the Lepus that's blocking the way! 길을 막고있는 레푸스를 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150908_000380 You have defeated the Lepus that was blocking the way! 길을 막고있는 레푸스를 처치했습니다!
QUEST_UNUSED_20150908_000381 Siaulambs are coming to stop you! 샤울렘들이 저지하기 위해 달려듭니다!
QUEST_UNUSED_20150918_000382 Did the Archer Master send you here?{nl}Klaipeda is becoming stable, but Fedimian is still like this. 아처 마스터가 보내서 왔나.{nl}클라페다는 점점 안정을 찾아가고 있지만 페디미안은 아직 이 모양이다.
QUEST_UNUSED_20150918_000383 I want you to get rid of the boss monsters at Mage Tower.{nl}We don't have enough workforce to reconstruct Fedimian and the monsters are also coming out from the tower. 자네에겐 마법사의 탑에서 대장급 몬스터를 맡기지.{nl}페디미안을 재건하는 것도 일손이 부족한데 탑에서 몬스터까지 쏟아져 나오고 있거든.
QUEST_UNUSED_20150918_000384 According to the report of the scout who succeeded in infiltrating into the tower, it was Minotaurus at the 3rd floor of Mage Tower.{nl}If we could defeat that monster, it will be an enough warning. 잠입에 성공한 정찰병의 보고로는 마법사의 탑 3층의 미노타우로스라고 했어.{nl}그 몬스터를 처치하면 충분한 경고가 되겠지.
QUEST_UNUSED_20150918_000385 Well Done. The monsters' force has reduced a bit as a result. {nl}Please pass my appreciation to Archer Master. 수고했어. 덕분에 몬스터의 기세가 좀 수그러들었다는군. {nl}아처 마스터에게도 고맙다고 전해 줘.
QUEST_UNUSED_20150918_000386 Thanks. {nl}As a Cleric Master, I will help you to fulfill bigger mission. 감사합니다. {nl}클레릭 마스터로서 당신이 더 높은 사명을 이루는 것을 기꺼이 도와드리겠습니다.
QUEST_UNUSED_20150918_000387 There are nests of monsters at the right side of this four way.{nl}There may be some of our colleagues who are still alive. 이 사거리의 오른쪽에 몬스터들의 둥지가 있어요. {nl}배가 불러 먹어치우지 못한 동료들이 아직 남아 있을지도 몰라요.
QUEST_UNUSED_20150918_000388 Of course, I should repay you first as a Squire Master. 물론 그 전에, 스콰이어 마스터로서 당신께 보답하는 것이 먼저이겠지요.
QUEST_UNUSED_20150918_000389 The Collection of the collectors 수집상의 컬렉션
QUEST_UNUSED_20150918_000390 Defeat the monsters that are blocking the way! 길을 막고있는 몬스터를 처치하세요!
QUEST_UNUSED_20150918_000391 You've defeated all the monsters that are blocking the way! 길을 막고있는 몬스터를 모두 처치했습니다!
QUEST_UNUSED_20150918_000392 Talk with the collector 수집상과 대화
QUEST_UNUSED_20150918_000393 Obtained the collections 수집품 획득
QUEST_UNUSED_20151001_000394 So you are the Revelator who dreamt of the dream of the goddesses.{nl}I am Uska, the Knight Commander in charge of both Siauliai and Klaipeda. 여신의 꿈을 꾼 계시자이십니까.{nl}저는 샤울레이와 클라페다를 담당하고 있는 기사단장, 우스카입니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000395 The kingdom lost all hope.{nl}Without the will to stand up again.. calling at the name of the goddesses.{nl} 지금의 왕국은 모든 희망을 잃었습니다. {nl}다시 일어설 의지조차 꺾인 채로.. 여신의 이름만 부르짖고 있습니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000396 To tell you the truth, I can't just see you Revelators positively.{nl}Since I am in charge of one city..{nl} 솔직히 저는 계시자 여러분들을 희망적으로만 바라볼 수는 없습니다.{nl}한 도시를 짊어지고 있는 책임자이기에.. {nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000397 We should not experience the depression again. 다시 절망을 겪을 순 없는 것 아니겠습니까.
QUEST_UNUSED_20151001_000398 Anyways, the bishop also dreamt of the revelation.{nl}He told me that when the Revelator comes, he should go to Crystal Mine.{nl} 자.. 어쨌든, 주교님께서도 계시의 꿈을 꾸셨습니다.{nl}계시자가 오거든 수정광산으로 보내라고 하셨다는군요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000399 But, since the mine village is fighting against Vubbes, we are restricting the entrance.{nl}The knight, Aras at the east forest is in charge so meet him. 하지만 현재 광산 마을은 부베와 교전중인지라 출입을 제한하고 있습니다.{nl}동쪽 숲에 있는 기사 아라스가 담당이니 그를 만나보십시오.
QUEST_UNUSED_20151001_000400 The reason why the number of monsters increased in this forest was due to Vubbe fighters.{nl}Please find out how many Vubbes are here.{nl} 이 숲의 몬스터가 불어난 게 부베 투사의 짓이였군요.{nl}부베 투사가 얼마나 있는지 알아봐 주세요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000401 Hey. You're that famous Revelator, aren't ya?{nl}Seems like you're interested in the Fortress of the Land.{nl} 어라. 너는 그 유명한 계시자 맞지?{nl}너도 대지의 요새에 관심이 있나보네.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000402 This is, the place is full of soldiers from the Royal Army, you can't just walk in.{nl}Now. Whose side are you on?{nl}If you want to enter the Fortress of the Land, you better tell me.{nl} 하지만 거긴 나라면 모를까, 왕국군이 많아서 그냥은 못들어가.{nl}자. 넌 누구 편이지?{nl}대지의 요새에 들어가고 싶거든 솔직하게 대답하는 게 좋을 거야.
QUEST_UNUSED_20151001_000403 Be careful not to get detected by kingdom soldiers.{nl}Even if you get caught, just laugh and pretend there's nothing. 왕국군 눈에 띄지 않게 조심해줘.{nl}들키더라도 적당히 웃으면서 넘어가라고.
QUEST_UNUSED_20151001_000404 You've seen Gargoyle Sculpture at the gathering place right?{nl}That's the Gargoyle.{nl} 집결지에서 가고일 석상을 봤지?{nl}그게 그 가고일이야.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000405 Strangely, whenever I tried to enter the fortress, it suddenly moves and blocks the way.{nl}Without making a mess, it will be impossible to suppress them with our force. 이상하게 내가 요새로 들어가려고 하면 갑자기 살아 움직이면서 막아서더라고.{nl}소란 피우지 않고서 우리 힘으로 제압하는 건 무리야.
QUEST_UNUSED_20151001_000406 Poata at the east forest of Siauliai are threatening the villagers.{nl}If you could eliminate them in the name of the goddesses, I will teach you my magic. 샤울레이 동쪽 숲에 있는 포아타가 주민들을 위협하고 있대.{nl}여신의 이름으로 그 몬스터를 없애 준다면 내 마법을 전수해 주겠어.
QUEST_UNUSED_20151001_000407 When I saw you for the first time, you looked too awkward.. but.{nl}Now, you became more famous than me.{nl} 널 처음 보았을 땐 너무 어설프지 않나.. 싶었는데.{nl}지금은 나보다도 더 유명해진 것 같아.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000408 Well done.{nl}When you gain some experiences and learn swordsmanship from me, you will become a good knight. 수고했다.{nl}앞으로도 실전 경험을 쌓고 내 밑에서 검을 배운다면 좋은 검사가 될 수 있을 것이다.
QUEST_UNUSED_20151001_000409 You've come here to learn the teaching of Rogue from me?{nl}It's good.{nl}There is a task that I can verify your skills as a Rogue and resolve my problem.{nl} 나에게 로그의 가르침을 받으러 온거야?{nl}마침 잘 됐어.{nl}너의 로그로서의 실력을 검증하면서 내 문제도 해결할 수 있는 일석이조의 일이 있거든.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000410 Scout Master and I used to be very good friends, but our relationship is somewhat awkward now.{nl}I want to restore the relationship by giving him a gift, but if I go, I am going to get spotted.{nl}Can you go there secretly and leave him a gift? 스카우트 마스터와 나는 한때는 둘도 없는 친구였지만 지금은 조금 어색해져서 말이야.{nl}뭔가 선물이라도 주면서 관계를 회복해보고 싶은데.. 내가 직접가는 건 역시 너무 눈에 띄거든.{nl}니가 대신해서 몰래 선물 좀 전해주고 오지 않겠어?
QUEST_UNUSED_20151001_000411 Good. But this also includes your test.{nl}Give him a gift, but you have to put it secretly so Scout Master doesn't notice you.{nl}To give you an advice, you do it from his back. 좋아. 하지만 이건 너의 시험도 겸하는 거니까.{nl}선물을 전해주되 스카우트 마스터가 눈치채지 못하게 몰래 넣어두고 와야해.{nl}조언을 해주자면 이런 일은 상대의 뒤를 잡는게 기본이야.
QUEST_UNUSED_20151001_000412 So you've come.{nl}He will be surprised when he checks it later.{nl} 잘 전해주고 왔나보네.{nl}나중에 확인하면 깜짝 놀라겠지?{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000413 It is now time to complete my work with you.{nl}I can see that you are more than average since you were able to put it secretly without Scout Master noticing it. You will learn fast. 이제 너와의 일을 마무리지을 차례군.{nl}스카우트 마스터 몰래 물건을 넣어두고 올 정도면 너도 보통은 아니니까 금방 배울 수 있을거야.
QUEST_UNUSED_20151001_000414 So you've come here to learn the skills of Fletcher.{nl}Remember, it would also cost you a lot.{nl} 플레쳐의 기술을 배우러 왔군.{nl}자네 수준에서 가르침을 받을만한 일이라면 그 대가도 쉽지 않다는 걸 각오해두게.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000415 I've been looking for the arrows that were created by the first Fletcher Master from long time ago.{nl}Those arrows were to be given to Lydia Schaffen so I am sure the expertise that was put into those arrows are not normal.{nl}I've found the whereabouts of those arrows recently so someone who would be able to recognize the true value of those arrows should go there. 나는 예전부터 초대 플레쳐 마스터가 만든 화살을 찾아왔소.{nl}리디아 샤펜에게 선물해줄 정도의 화살이니 거기에 담긴 기술은 보통이 아니겠지.{nl}최근에 남아있는 화살의 소재에 대한 정보를 얻게 되었는데 이 일을 시키려면 그 화살의 가치를 알아볼 수 있는 사람이어야겠지.
QUEST_UNUSED_20151001_000416 According to the information I've obtained, it looks like I would be able to find it from 36_1 of the valley region.{nl}It was used to hunt for some violent monster so you better be careful. 내가 얻은 정보에 의하면 협곡지대 36_1에서 찾을 수 있을 것 같소.{nl}무언가 흉폭한 몬스터를 상대하는데 사용했었다고 하니 주의하는게 좋겠지.
QUEST_UNUSED_20151001_000417 I can tell it's great by just looking at its appearances.{nl}I want to research on this arrow immediately, but my promise with you come first.{nl}I will show you my skill so pay attention. 오 겉으로만 봐도 굉장함을 알 수 있겠군.{nl}당장이라도 이 화살을 연구해보고 싶지만 자네와의 약속이 먼저겠지.{nl}자, 내가 가진 기술을 보여줄테니 눈 크게 뜨고 잘 보도록 하게.
QUEST_UNUSED_20151001_000418 As a Falconer Master, I am looking for the ways to make Falconers stronger with diverse methods.{nl}One of the ideas that came to me was to use the aerial monsters instead of eagles.{nl} 응사 마스터로서 다양한 시도를 통해 응사들이 더욱 강해지는 방법을 찾고 있다.{nl}그 중 하나로 매를 대신해서 날아다니는 몬스터들을 써먹을 순 없을까 하는 생각을 했지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000419 Of course, I am satisfied with my partner, Rith, but I think these tries would help Falconer. 물론 내 파트너 리쓰에게 만족하고 있지만 이런 시도는 응사들에게 도움이 될 수 있다고 생각한다.
QUEST_UNUSED_20151001_000420 Like when you are taming an eagle, how about feed it?{nl}I don't have high expectations so you better go there and try it first.{nl}I've put enough food so at least try on three different kinds of monsters. 매를 길들일 때 처럼 먹이라도 줘보면 되지 않을까?{nl}큰 기대는 하고 있지 않으니 일단 가서 시도라도 해보는게 좋겠군.{nl}먹이는 넉넉히 넣어두었으니 적어도 세 종류의 몬스터에게는 시도해보도록.
QUEST_UNUSED_20151001_000421 Did we fail. It's so bad, but I've expected it.{nl}Regardless of the outcomes, I will pay for your efforts.{nl}Good. I will teach you myself. 역시 실패했나. 아쉽지만 예상했던 바다.{nl}결과야 어찌되었든 그대의 노력에는 보답해야겠지.{nl}좋다, 내가 직접 지도해주도록 하지.
QUEST_UNUSED_20151001_000422 You want to learn more advanced skills?{nl}If you want to learn advanced skills of Schwaze Reiter, your should possess competent skills.{nl}The most important thing is to shoot enemies accurately. 더 고급기술을 배우고 싶다고?{nl}슈바르츠라이터의 고급 기술을 배우려면 그럴만한 실력이 뒷바침 되어야겠지.{nl}첫째도 둘째도 중요한건 확실하게 적을 쏘아 맞추는 일이다.
QUEST_UNUSED_20151001_000423 I like your confidence.{nl}But, I should check whether youa re really competent enough.{nl}I will acknowledge you if you succeed landing hits on enemies 200 times consecutively without any mistake. 자신감은 마음에 드는군.{nl}하지만 입만 산건 아닌 지 확인해보겠다.{nl}일반 몬스터에게 가서 실수없이 연속으로 200번 명중시키고 온다면 인정하도록 하지.
QUEST_UNUSED_20151001_000424 So you were not a bluff.{nl}I would be pleasant to teach you if your skills are like those. 과연 허세는 아니었군.{nl}그 정도 실력이라면 나도 가르치는 보람이 있지.
QUEST_UNUSED_20151001_000425 You've come here to learn the skills of Monk?{nl}That's good. I can trust you.{nl}There's something I need to request to you.{nl} 몽크의 기술을 배우러 왔소?{nl}그럼 마침 잘 됐군. 당신이라면 믿고 맡길 수 있지.{nl}부탁하고 싶은 일이 있소.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000426 I still regret for what I did in the past.{nl}I am helping some peolpe as a result, but if it becomes known to other people, I will be in a trouble.{nl}You have to send them a gift, if you do it well, I will teach you some skills. 난 과거에 한 실수를 지금도 후회하고 있소.{nl}그에 대한 속죄겸 어떤 이들을 돕고 있는데 이게 알려지면 곤란한 일이라서 말이오.{nl}그들에게 물건을 하나 전하면 되는데, 잘 해낸다면 실력으로 인정하고 기술을 전수하리다.
QUEST_UNUSED_20151001_000427 There are lots of people who blame me.{nl}But, I am not doing this task for those people.{nl}I am just taking my responsibility for my mistake. 그 일로 나를 원망하는 사람들도 많지.{nl}하지만 그런 사람들을 신경써서 하는 일은 아니오.{nl}다만 나 스스로의 실수에 대한 책임을 지는 것이지.
QUEST_UNUSED_20151001_000428 Have you passed it well?{nl}Then, you just have to learn from me. 잘 전해주었소?{nl}그럼 이제 나아게 한 수 배우는 일만 남았군.
QUEST_UNUSED_20151001_000429 You've come here to get acknowledged by me?{nl}But, I have some matter to take care of now so it's little hard at the moment.{nl}The book of transactions has been ripped off due to the monsters.{nl}{nl}Because of this, I can't concentrate on other works.{nl}If you are in a hurry, then I will tell you the location so please get me the preliminary book.{nl}This is a secret, but I am telling you because of our relationship and I trust you. 나에게 새로이 인정받기 위해 왔는가?{nl}하지만 지금은 내가 조금 곤란한 일이 있어서 힘들겠군.{nl}몬스터들 때문에 거래 장부가 찢어져버려서 말이네.{nl}{nl}이거 때문에 지금 다른 업무를 보는 일도 정신이 없네.{nl}정 급하다면 내가 장소를 알려줄테니 대신 예비 장부를 가져와주게.{nl}이런건 비밀이긴 하지만 자네와 그동안의 인연도 있고 믿을만한 사람이라고 생각하고 있으니 말이네.
QUEST_UNUSED_20151001_000430 The preliminary book is at 35_3 at the monastery.{nl}In order to prevent other people from finding it, I've hid it inside a book and there are some fake books as well so find it well. 예비 장부는 수도원 35_3에 있네.{nl}다른 자들이 찾아내지 못하도록 책속에 숨겨두기도 했고 가짜 장부도 여럿 놓아두었으니 잘 찾아오게.
QUEST_UNUSED_20151001_000431 You've found it well.{nl}Now, since we've taken care of urgent matter, I will acknowledge you with this. 제대로 찾아왔군.{nl}급한 일은 처리했으니 자네는 이걸로 인정해주겠네.
QUEST_UNUSED_20151001_000432 In order to control the abilities of Druid well, you should know well about the plants you control.{nl}I am actually researching on the occurence which the over grown plants turned into monsters so you may learn something from it.{nl}If you help me with this, I will acknowledge it as your training. 드루이드의 능력을 잘 다루기 위해서는 자신이 다루는 식물에 대해서 잘 아는 것도 중요합니다.{nl}마침 제가 신수의 날 이후로 과성장한 식물들이 몬스터가 되어 날뛰는 문제를 조사하는 중이니 당신도 배울 점이 있겠지요.{nl}이 일을 돕는다면 그 부분을 수행으로 인정해드리겠습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000433 Defeat the plants that turned into monsters and obtain some samples from them.{nl}You will be able to obtain more samples as the monsters get stronger. 몬스터가 된 식물들을 처치하고 표본을 구해와 주세요.{nl}강한 몬스터일수록 더 많은 표본을 얻을 수 있습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000434 It seems that you are competent enough.{nl}As I promised to you, I will help you. 실력도 충분하신 것 같군요.{nl}수행으로 인정해드리기로 했으니 약속대로 당신을 돕도록 하죠.
QUEST_UNUSED_20151001_000435 It seems that you have some business with me, but there is more important thing to do at the moment.{nl}The demonic power which was created from a far place is becoming stronger and begins to influence the power of Oracle.{nl}As a result, what we see through Clairvoyance is getting vague.{nl} 저에게 용무가 있으신 거 같은데 지금은 더 중요한 일이 있습니다.{nl}먼 곳에서 발생한 마기가 점점 짙어지더니 오라클의 힘에 영향을 주기 시작했습니다.{nl}결국에는 클레어보이언스로 보는 영상이 흐려지고 있습니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000436 We have to get rid of that demonic energy first.{nl}Why don't you try it first?{nl}Maybe, resolving this issue would verify your competence and can also be a test for you. 그 마기를 처리하는 게 지금 가장 우선시되어야 할 일입니다.{nl}당신이 한번 나서보지 않겠습니까?{nl}어쩌면 이 일을 해결하는 게 당신의 능력을 증명하면서 동시에 시험이 될 수도 있다는 생각이 듭니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000437 The problem is occuring at Canyon Region 36_1.{nl}You just have to put the Romuva of Purification where the demonic energy is strong. 문제가 되고 있는 곳은 협곡지대 36_1입니다.{nl}제가 드린 정화의 로무바를 마기가 강한 곳에 세우면 됩니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000438 It seems that you've done well.{nl}It was a good decision for me to give the task to you.{nl}Okay then, I will help you from now on. 잘 해내신 모양입니다.{nl}당신에게 맡기길 잘 했다는 생각이 듭니다.{nl}그럼 이제 제가 당신을 돕도록 하겠습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000439 Good. Take this object and go to Mochia Forest.{nl}When you find someone, talk naturally and you have to tell him the passwords. 좋소, 이 물건을 가지고 모치아 숲으로 가시오.{nl}그곳에서 접견인으로 보이는 사람을 발견하거든 일단 자연스럽게 대화를 하다가 그의 질문에 맞게 암구호를 말해야 하오.
QUEST_UNUSED_20151001_000440 Demon Svitrigaila 마족 쉬트리가일라
QUEST_UNUSED_20151001_000441 Finally... You have come.{nl}Someone else besides miss Giltine...{nl} 드디어.. 올 것이 왔군.{nl}날 길티네님의 곁으로 보내줄 이가..{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000442 I have a request to you.{nl}Lead me to a death. 네게 부탁이 있다.{nl}날 죽음으로 이끌어 다오.
QUEST_UNUSED_20151001_000443 Writings on the Pillar 기둥에 적힌 글귀
QUEST_UNUSED_20151001_000444 [Cleros' background] [클레로스의 배경]
QUEST_UNUSED_20151001_000445 {nl}Cleros was born the eldest son to a noble family, but saw his succession rights stolen by his stepmother's children, who expelled him from their land. This can be said to be his first recorded misfortune. {nl}클레로스는 어느 영주 가문의 장자로 태어났으나 계모의 자식에게 계승권을 빼앗기고 영지밖으로 쫓겨남으로 그의 인생의 첫 실패라 할 일을 기록하였습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000446 {nl}He left to find work near the border under an acquaintance's suggestion. The job turned out to be a scam; he was imprisoned and forced to work to exhaustion. {nl}방황하던 그는 지인의 권유로 변방으로 일자리를 찾아 떠났으나 그것은 사기였고, 강제로 잡힌 채로 죽도록 일만 하는 고생을 하였습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000447 {nl}With the help of Ruklys, he escaped his life of near-slavery, after which he took up martial arts and lived a period of peace. Ruklys was persecuted, however, and soon Cleros was back to misery. {nl}그 후에 루클리스의 구원을 받아 반노예의 강제된 삶에서는 벗어나 잠시 무예도 익히며 평화로운 시기를 보냈으나 루클리스가 토벌당함으로 그의 잠시의 안식은 다시 재난으로 변했습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000448 [The death of Cleros] [클레로스의 최후]
QUEST_UNUSED_20151001_000449 {nl}{nl}After a long string of misfortunes living as a runaway with no achievements to be told of, he was finally arrested and taken to Kalejimas. {nl}{nl}기나긴 도주 생활은 고난으로 점철되어 정말 일생에 성공한 일이라고는 없는 삶을 살다가 결국에 그 마저 붙잡혀 칼레이마스로 수용되었습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000450 {nl}I wish I could say there was hope for him at that infamous prison, but his life there was nothing but hardship until the end. {nl}그 악명높은 감옥에서 뭔가 희망이 있었다면 좋았겠지만, 그는 최후까지 그곳에서 고생을 하다가 죽었습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000451 [After the death of Cleros] [클레로스의 죽음, 그 이후]
QUEST_UNUSED_20151001_000452 {nl}{nl}One may think, while his life may have been plagued with misfortune, it certainly wasn't particularly arduous. But, according to what is said, even in death his spirit is being tormented by demons, unable to escape his sad situation. {nl}{nl}여기서 끝난다면 그의 일생은 고난과 실패로 가득찬 삶이기는 해도 유일한 고역의 삶은 아니겠지만 일설에 의하면 그는 지금도 죽은 영혼의 상태로 마족에게 고문당하는 신세를 면치 못하고 있다고 합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000453 {nl}Some believe the fact that he is still suffering at the hands of the demons means there must be a secret about his life we don't know of. {nl}어떤 사람들은 그가 마족에게 이런 일을 당하고 있다는 사실 자체가 실은 그의 인생에 우리가 모르는 비밀한 사연이 있을 것이라 말하기도 합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000454 Writings on the Pillar 기둥에 새겨진 글귀
QUEST_UNUSED_20151001_000455 [Rumpelstiltskin and the Moon] [럼펠스틸스킨과 달]
QUEST_UNUSED_20151001_000456 {nl}{nl}This may not be absolutely true, but this is a story that's been told by legends. What we know is that Rumpelstiltskin made a bet with Lydia Schaffen and rode her arrow headed to the moon for ages and ages. {nl}{nl}이것은 확실한 이야기는 아니지만 전설로 전해내려오는 이야기 가운데 하나입니다. 우리가 아는대로 럼펠스틸스킨은 리디아 샤펜과의 내기로 인해 달을 향해 긴 세월을 날아갔습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000457 {nl}His trip to the moon took a very long time and was very difficult. But when he finally reached the moon, Rumpelstiltskin realized his problem. The arrow he had been riding to the moon could hardly be called an arrow anymore, given its state after the trip. {nl}달에 도착하기까지 매우 긴 세월을 보내며 고생하여 비행을 했습니다. 그러나 마침내 달에 도착했을 때 럼펠스틸스킨은 중대한 문제를 발견했습니다. 자신이 타고 온 리디아 샤펜의 화살은 더 이상 화살이라고 부르기 어려울 정도의 상태가 되었습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000458 He was surprised by the fact that the arrow he had been riding (he was only sitting on it, it was flying with his own magic) was suddenly completely worn out. 방금전까지 자신이 타고(실은 자세만 탄 것이지 실제로는 그의 마력으로 날게한) 온 화살이 갑자기 부식을 심하게 받은 상태로 변한 사실은 그를 놀라게 만들었습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000459 [Rumpelstiltskin and Lydia Schaffen's Arrow] [럼펠스틸스킨과 리디아 샤펜의 화살]
QUEST_UNUSED_20151001_000460 {nl}{nl}Of course the arrow could have become worn out over such a long trip, but instead it happened all of a sudden after Rumpelstiltskin landed on the moon, which seemed very odd. {nl}{nl}물론 긴 시간이 흘렀으니 그럴 수도 있는 일이지만, 화살에서 몸을 떼고 막 달 표면에 화살을 박으려하자 그런 일이 일어났으니 럼펠스틸스킨으로서는 황당한 일이었습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000461 {nl}It turns out what happened to the arrow was Rumpelstiltskin's fault. His magic did fly the arrow to the moon and kept it protected, but what he didn't know was that Lydia Schaffen's arrow was made of a material used against demons. And so, while his magic kept the arrow unscathed all the way to the moon, upon letting go of the arrow, which was being held together solely by magic, it immediately crumbled into a lump of rust and fell to the ground. {nl}화살이 그렇게 된 것은 럼펠스틸스킨의 탓입니다. 럼펠스틸스킨의 마력은 화살을 달까지 날게하고 또한 보존도 하였지만, 리디아 샤펜의 화살은 애초에 마족에 저항하는 상극의 성질을 지니고 있었습니다. 럼펠스틸스킨은 그것을 모르고 자신이 타는 동안에 그의 마력을 끊임없이 불어넣어 화살을 날게하고 한편으로 지켰지만, 한순간 화살과 접촉이 끊기자 마력도 끊겼고, 그러자 그간 마력으로 유지되던 화살은 마치 전체가 녹으로 된 물질이 형체만 유지하다가 녹가루 먼지로 화하는 것처럼 스러지고 만 것입니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000462 [Rumpelstiltskin's Whereabouts] [럼펠스틸스킨은 어디에]
QUEST_UNUSED_20151001_000463 {nl}{nl}Rumpelstiltskin thought long and hard and finally figured it out, but it was too late. Of course no human, goddess or demon can confirmed this story, as it exists only in legends. As far as we know, Rumpelstiltskin may as well still be on his way to the moon. {nl}{nl}럼펠스틸스킨은 곰곰히 생각해보고 그 이치를 알았지만 이미 때는 늦은 후였습니다. 물론 이 이야기는 인간도 여신도 마족에게도 확인할 길이 없는 전해지는 이야기에 불과하고 어쩌면 럼펠스틸스킨은 지금도 달을 향해 날고 있을지도 모릅니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000464 {nl}Or, he could be wandering about in our world, looking for any other arrows Lydia Schaffen might have left behind. {nl}어쩌면 리디아 샤펜이 남긴 다른 화살이 아직 세상에 존재하는지 찾기 위해 숨어서 이 세상을 헤매고 있을지도 모릅니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000465 Leopoldas 레오폴다스
QUEST_UNUSED_20151001_000466 A Revelator!{nl}It's nice to meet you. My name is Leopoldas, I manage the new members of the Kedorlaomer Merchants. I'm really glad to meet you here. 계시자님이시로구먼!{nl}반갑네 반가워. 난 케도라오머 상단에서 신입 단원 관리를 맡고 있는 레오폴다스라고 하네. 이렇게 만나다니 정말 반갑네.
QUEST_UNUSED_20151001_000467 {nl}Since we've been introduced, shall we... maybe have a chat? {nl}이렇게 만난 것도 인연인데, 잠시 이야기나 .. 어떤가?
QUEST_UNUSED_20151001_000468 Our merchants?{nl}Since you are interested, shall I tell you? 우리 상단?{nl}뭐 궁금하다니까 알려줘 볼까?
QUEST_UNUSED_20151001_000469 {nl}To tell you the truth, the world needs our merchants.{nl}Not sure if you know,{nl}but we kept the Crystal Mine alive by buying minerals off it,{nl}we supplied materials to build the Astral Tower, the Great Cathedral, the Earth Tower and so much more. {nl}실은 우리 상단이야말로 이 세상에서 없어서는 안 될 존재지.{nl}아는 지 모르겠는데, {nl}수정광산이 그리 오랜 세월 존재하도록 채굴 광물들의 매입을 했다든지{nl}별의 탑, 대성당, 대지의 요새 같은 대형 공사의 자재를 공급했다든지 하는 일 말이야.
QUEST_UNUSED_20151001_000470 {nl}That's right. We're the ones who did all of that.{nl}Surprised? {nl}그래 맞아. 그런 일을 해 온 장본인들이 바로 우리들이라네.{nl}놀랬지?
QUEST_UNUSED_20151001_000471 It'd be great if you could give our merchants a hand here in Manahas, if you have the time.{nl}Over there are our newcomers, and if you go South you can help out Jurathena Margellius.{nl}You'll be proud to call yourself an assistant to the Kedorlaomer Merchants! 시간이 난다면 이 곳 마나하스에서 우리 상단의 일들을 좀 도와준다면 좋겠네.{nl}저쪽에 내 담당인 신입단원들도 있고, 저 아래로 내려가면 유라테나 마르젤리유스의 일도 도울 수 있지.{nl}그렇게 되면 자네도 당당히 케도라오머 상단의 조력자! 쯤이 되는 것이 아니겠나.
QUEST_UNUSED_20151001_000472 Even in our group, though, we did have our rough times.{nl}It's actually a bit rough right now.{nl}That's why we're focusing on this here right now. 우리 상단이라고 해도 어려웠던 시절이 없으란 법은 없었지.{nl}지금이 살짝 그런 때라고 해도 되려나?{nl}여튼 그래서 이렇게 이 존에 주력하고 있는 것이고.
QUEST_UNUSED_20151001_000473 See ya next time. 다음에 또 보세나.
QUEST_UNUSED_20151001_000474 Ah, I think I know what sacred object is there.{nl}Instead of using a tool, first dig it with your hand.{nl}And be careful not to break the object and bring it to me. 아, 그 위치라면 어떤 성물인지 알 것 같네요.{nl}도구를 사용하는 것 보다 일단 손으로 한 번 파 보세요.{nl}그리고 나오는 건 깨지지 않게 조심해서 가져다 주세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000475 It shouldn't be that hard. 별로 어렵지 않을 거예요.
QUEST_UNUSED_20151001_000476 Be careful not to break it. 깨지지 않게 조심하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000477 This is the bottle which contains the secret ink which was used to write important recordings or documents.{nl}It's used to hide records and the like.{nl}Thank you. 이건 중요한 기록이나 문서를 남기기 위해 사용하던 비밀잉크가 담긴 병이예요. {nl}기록을 숨겨야 할 필요가 있을 때 이 잉크를 사용했을 거라고 알려져 있어요.{nl}감사합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000478 Antanas 안타나스
QUEST_UNUSED_20151001_000479 Greetings.{nl}I'm Antanas, from the Rud Order.{nl}In this day and age with the goddesses gone, instead of fighting other orders, we at the Rud Order prefer to quietly wait for the goddesses while we do our work. 안녕하시오.{nl}난 러드 종단의 안타나스라고 하오.{nl}여신이 사라진 지금, 다른 종파로 갈려 싸우기 보다는 묵묵히 이 곳 저 곳에서 여신을 기다리면서 자기 할 일을 하고 있는 종단이 바로 러드 종단이라오.
QUEST_UNUSED_20151001_000480 {nl}We're building a sanctuary here.{nl}We need to look for materials for it, but we seem to be rather short of hands.{nl}Would you help? {nl}난 여기서 성소를 만들고 있소.{nl}아닌게 아니라 성소를 만들 재료들을 구해야 하는데 영 일손이 딸리네.{nl}좀 구해주시겠소?
QUEST_UNUSED_20151001_000481 I'm here building the sanctuary, but there are others out there gathering materials to make scriptures, looking for records of ancient sages of the Rud Order or doing other tasks. 여기서 나는 성소를 만들고 있지만, 다른 곳에는 여신 경전을 만들기 위해 재료를 공수하고 있다든지, 러드종단 선현들의 기록을 찾아 정리하는 등의 일을 하는 종단원들이 있지.
QUEST_UNUSED_20151001_000482 There's two things we need.{nl}Listen closely. {nl}Get some lime powder from monsters, and then some flat stones for construction. 재료가 한 두가지여야지.{nl}잘 들으시오.{nl}몬스터에게서 횟가루도 얻어야 하고, 깔린 돌들에게서 석재용 돌도 구해야 하오.
QUEST_UNUSED_20151001_000483 {nl}You'll be busy. {nl}많이 바쁠 거요.
QUEST_UNUSED_20151001_000484 Good luck! 힘을 내시오!
QUEST_UNUSED_20151001_000485 Wow, you did great. 이야, 잘 해 주었소.
QUEST_UNUSED_20151001_000486 That.. is that from the monsters of the Fortress of the Land?{nl}Ruklys army used to have it in the past.{nl} 그건.. 대지의 요새의 몬스터에게서 나온 건가요?{nl}이건 과거 루클리스 부대 병사들이 가지고 있던 것입니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000487 The object that you've brought will aid us in our research.{nl}Can you get us some more? 가져오신 물건은 저희 기사단의 연구에 도움이 될 것 같습니다.{nl}더 구해주실 수 있나요?
QUEST_UNUSED_20151001_000488 I didn't expect the monsters at the Fortress of the Land have this..{nl}This is very interesting. 대지의 요새에 있는 몬스터들이 이런 걸 가지고 있다니..{nl}상당히 흥미롭군요.
QUEST_UNUSED_20151001_000489 This is enough. {nl}Thank you for helping our research. 이만하면 충분합니다. {nl}저희들의 연구에 도움을 주셔서 감사합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000490 What's up?{nl}Are you giving this to me?{nl} 무슨 일이시지요?{nl}이걸 제게 주신다는 건가요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000491 This is surprising. It's telling all about the lives of past soldiers.{nl}I should send this to the headquarters. Thank you. 놀랍군요. 과거 병사들의 생활상이 적혀있어요. {nl}얼른 이 자료를 기사단 본부에 보내야겠습니다. 감사합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000492 No!{nl}Please don't take it away from me.. 안돼!{nl}제발 그 반지만은 빼앗지 말아줘..
QUEST_UNUSED_20151001_000493 That's a bomb.. Is that a blind shell?{nl}Can I take a look at it? 그건 폭탄인데.. 불발탄인가?{nl}내가 좀 볼 수 있을까?
QUEST_UNUSED_20151001_000494 This is very old!{nl}These kind of bombs can only be seen in the books. 이건 완전 구형이잖아!{nl}책에나 볼 수 있는 폭탄이야.
QUEST_UNUSED_20151001_000495 Soldier Spirit 병사 영혼
QUEST_UNUSED_20151001_000496 I wasn't able to send an order to retreat.{nl}I should have blown the horn... 부대원들에게 퇴각 명령을 내리지 못했습니다.{nl}나팔을 불어야 하는데..
QUEST_UNUSED_20151001_000497 If they don't retreat we're going to be annihilated.{nl}The horn... 퇴각시키지 않으면 전멸당하고 말 겁니다.{nl}나팔을..
QUEST_UNUSED_20151001_000498 Thank you. Where do you belong to?{nl}I should get back to Ruklys now. 감사합니다. 당신은 어디 소속이십니까?{nl}저도 이제 루클리스님께 돌아가야겠습니다..
QUEST_UNUSED_20151001_000499 Wait! Listen to what he is saying.{nl}He's saying if I want to get our family treasure back, I should give him the blessed crystal.{nl} 잠시만요! 이 사람 말하는 것 좀 들어보세요.{nl}남의 집안 가보를 되돌려받고 싶으면 축복 받은 수정을 내놓으래요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000500 He has given us fake crystals at first and took away one's life.{nl}And he is asking to call a dead person and ask him.{nl} 애초에 엉터리 수정을 줘서 사람 목숨까지 잃게 해 놓선 말이에요. {nl}하, 참. 그러더니 이젠 한술 더 떠서 죽은 사람까지 불러다 물어보래요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000501 So I asked him how I can call it out and he told me to use the scroll for the dead to him.{nl}So I asked him how much it would cost and he answered that I can pay him by giving him some Blue Paint. 그럼 어떻게 불러내냐니까 자기한테 망자 스크롤을 사라잖아요?{nl}그래서 얼마면 되냐고 물어보니까 몬스터를 잡아서 파란 도료를 대금으로 내래요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000502 I'm sure this man will attempt to run away whilst I'm searching for Blue Paint!{nl}Can you help me? 분명 이 늙은 사기꾼이 제가 파란 도료를 구하러 간 사이에 도망치려는 게 분명해요!{nl}저를 도와주실 수 있나요?
QUEST_UNUSED_20151001_000503 Sorry. I guess I was too upset. I will tell you slowly. {nl}I'm a friend of Squire Master, Justina Legwyn.{nl} 흥분했더니 말에 두서가 없었네요. 차근차근 말씀드릴게요. {nl}저는 스콰이어 마스터인 유스티나 르귄의 친구 윌리야에요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000504 The dead person which the Pardoner is talking about is the father of my friend, Gailus Legwyn.{nl}It is ridiculous that missing Gailus Legwyn has passed away, and look at his attitude.{nl} 저 파드너가 말하는 죽은 사람은 제 친구의 아버지인 가일류스 르귄님이죠.{nl}실종된 가일류스 르귄님이 돌아가셨다는 것도 황당한데 저 태도좀 보세요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000505 That old man only wants to satisfy his greed.{nl}Poor Justina...{nl} 저 늙은이가 르귄가의 가보를 유족에게 돌려주겠다면서 자기 사리사욕을 채우려 하잖아요.{nl}불쌍한 유스티나..{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000506 You can find Blue Paint from the monsters at Apgaudin Crossroads.{nl}I'm counting on you. 파란 도료는 압가우딘 삼거리의 몬스터에게서 구하실 수 있을 거에요.{nl}꼭 부탁드릴게요.
QUEST_UNUSED_20151001_000507 Does she know the value of the Dead Scroll?{nl}Whatever... I don't care anymore.{nl} 저 당돌한 여자애는 그 망자 스크롤이 얼만 줄 알고 저러는 건지.{nl}아깝지만 이젠 상관 없어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000508 I'm experiencing this shame because of him. I can't stand it anymore.{nl}Find Gailus Legwyn with this and ask him yourself!{nl} 불쌍한 사람 도와줬다가 이런 치욕을 당해야 하다니, 참을 수 없단 말이다.{nl}이걸로 가일류스를 찾아서 직접 물어보라고!{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000509 Look for the seal of Mires Grave{nl}I hear he died near there. 미레스 무덤가의 봉인을 찾아봐.{nl}그 친구, 그 근처에서 죽었다고 들었으니까.
QUEST_UNUSED_20151001_000510 He doesn't want to back off until he receives the blessed crystal back.{nl}He is so tenacious. 이 사기꾼은 축복 받은 수정을 돌려받을 때까지 물러날 생각은 없는 것 같아요.{nl}정말 독하네요.
QUEST_UNUSED_20151001_000511 Oh my, goddess!{nl}I didn't expect that I would meet a human here..{nl} 세상에, 여신이시여!{nl}이런 곳에서 사람을 만나게 될 줄이야..{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000512 Please help me.{nl}I'm being chased by the chasers and the demons from the tower of the stars.{nl} 제발 도와주십시오.{nl}전 별의 탑에서부터 추격자들과 마족들에게 쫓기고 있습니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000513 Can you stand by me until I notify my other colleagues using a signal flare?{nl}I have to let the other two colleagues who came here know that I am still alive. 제가 신호탄으로 동료들에게 알리는 동안 잠시만 곁에 있어주실 수 있습니까?{nl}이 곳에 함께 온 두 명의 동료에게 제가 아직 살아있다는 걸 알려야 합니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000514 Chasers came here..{nl}I might have been in danger if it wasn't for you. 추격자들이 여기까지..{nl}당신이 아니었다면 큰일날 뻔 했습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000515 You.. It's like as if the goddesses are beside you.{nl}Okay. I am sure you are better than that Giltine.{nl} 너는.. 마치 여신들이 네 곁에 있는 것 같구나.{nl}그래. 그 가증스러운 길티네보단 낫겠지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000516 I am the Demon Lord Hauberk.{nl}Maybe you've already met me and my other piece.{nl}But, that piece is a different piece. I don't know who you are..{nl} 나는 마군주 하우벅이다.{nl}어쩌면 이미 너는 나의 다른 조각을 만났을 수도 있을 것이다.{nl}하지만 그 조각은 나와는 다른 조각일 뿐, 나는 네가 누군지 모른다..{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000517 I was running away from the demons through a human called Agatas.{nl}But, Agatas is dying due to the paralysis needle of the demon.{nl} 나는 이 아가타스라는 인간을 통해 마족에게서 도망치고 있었다.{nl}하지만 아가타스가 마족의 마비독에 당해 이렇게 죽어가고 있구나.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000518 I know that you don't trust me.{nl}But, please save this pilgrim.{nl}If you can find some Dark Blue Herbs, you can save him. 네가 나를 믿을 수 없다는 건 안다.{nl}하지만 이 선하디 선한 순례자만은 살려다오.{nl}네가 검푸른 허브를 구해온다면 그를 살릴 수 있다.
QUEST_UNUSED_20151001_000519 (Seems to be unconscious) (정신을 잃은 것 같다)
QUEST_UNUSED_20151001_000520 You can save Agatas with this.{nl}There's nothing I can pay for your kindness.{nl} 이것이라면 아가타스를 살릴 수 있다.{nl}너의 선의에 보답할 만한 게 없구나.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000521 I just look like a demon that should be eliminated in your eyes right?{nl}But, when Agatas wakes up, he will explain everything to you. 네 눈엔 나는 그저 없애야 할 마족으로만 보이겠지.{nl}하지만 아가타스가 깨어나면 모든 것을 설명해 줄 것이다.
QUEST_UNUSED_20151001_000522 The Knights of Kaliss? Good. {nl}We can't completely trust you just yet but, if you help me with the plan, I can take you with me.{nl} 칼리스 기사단이라고? 좋아.{nl}우리가 널 완전히 믿진 못하겠지만 내 계획을 도와준다면 함께 데려가 줄 용의는 있어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000523 You know the Fortress of the Land was Ruklys' last battlefield, right?{nl}It was excavated from the ground like a tunnel.{nl} 대지의 요새가 루클리스 군의 마지막 저항지였다는 건 알고 있지?{nl}개미굴 처럼 땅 속을 파서 만든 곳이지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000524 The Royal Army are all over it now, protecting it.{nl}Isn't it weird? 지금은 왕국군들이 철통같이 지키고 있어.{nl}이상하지 않아?{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000525 The revolt occurred 400 years ago and we don't have enough workforce due to Medzio Diena.{nl}This city too.. I know that it's historically meaningful, but I am not sure if we have to protect it that much.{nl} 반란은 400년 전의 일이고 지금은 신수의 날이다 뭐다 해서 병력도 부족하잖아.{nl}이 도시도 그렇고 아무리 역사적으로 의미가 있어도 그렇게까지 지켜야 할 필요가 있냐는 거야.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000526 Maybe some black deals were going back and forth behind the kingdom.{nl}If that's not it, why are they protecting this?{nl} 뭔가 왕국의 뒤에서 시꺼먼 거래라도 오고간 게 아닐까 싶어.{nl}그런 게 아니라면 뭐하러 이런 돌덩이나 다름 없는 걸 지키겠어?{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000527 They must be wondering what's going on since the Knights of Kaliss are here.{nl}They said they'd turn a blind eye on me if only I bring them what they want.{nl} 칼리스 기사단은 거기에 주목해서 뭔가 있지 않을까 궁금한가봐.{nl}그들은은 계약한 것만 챙겨 오면 마음대로 움직여도 못본 척 해주겠다고 했어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000528 So, of course I'm getting inside the fortress room that's full of treasures without the army knowing.{nl}I imagine it's loaded with riches, sinceit's the army's funds.{nl} 아, 물론 난 왕국군 몰래 대지의 요새에 있는 보물이 가득한 방으로 들어갈 거야.{nl}분명 군자금이니 뭐니 엄청난 것을 잔뜩 쌓아 놓고 있을 거라고.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000529 First, gather the records from Ruklys' era in the assembly area.{nl}We need them to get pass the guarding Gargoyle. 일단 집결지에 있는 루클리스 시대의 기록물들을 모아줘.{nl}저길 지키고 있는 가고일을 뚫을려면 그게 필요하거든.
QUEST_UNUSED_20151001_000530 Bokor Juta 보코르 유타
QUEST_UNUSED_20151001_000531 I'm looking for Goddess Zemyna.{nl}Everyone knows the goddess is missing.{nl} 전 제미나 여신의 행방을 찾고 있어요.{nl}여신께서 행방불명되셨다는건 누구나 아는 이야기지요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000532 I've come here after hearing that the goddesses blessed the Order of the Tree of Truth...{nl}I can only see the deads.{nl} 여신께서 진리의 나무 교단을 축복했단 소문을 듣고 여기까지 왔는데.. {nl}망자들만 가득하네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000533 If you are going to stay in this chamber, can you help me?{nl}I can't do anything with my power and they come at me whenever they hear my prayers.{nl} 혹시 이 묘역에 계속 계실 거라면 절 좀 도와주시겠어요?{nl}이 망자들은 제 힘으로도 어떻게 안되고 기도 소리만 들으면 마구 달려들거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000534 I should pray to the goddesses to check whether she is around here. 여신께 기도를 올려야 이 근처에 계시는지라도 확인이 될 텐데 말예요.
QUEST_UNUSED_20151001_000535 Really? Thank you for your words.{nl}Prayers were hard to do alone.{nl} 정말요? 말 만으로도 감사하네요.{nl}사실 혼자서는 기도마저도 힘들었거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000536 Then I am counting on you for the deads at the casket room.{nl}I will pray to the goddess in the meantime. 그럼 입관실의 망자들을 부탁드릴게요.{nl}그 동안 전 여신이 어디 계시는지 기도를 올려 보겠어요.
QUEST_UNUSED_20151001_000537 I thought I would be able to find the whereabouts of Goddess Zemyna here, but this place is full of the dead..{nl}I've never seen this. We should look for Zemyna fast. 여기라면 제미나 여신의 행방을 찾을 수 있을까 했는데 망자들만 가득하다니..{nl}이런 건 처음 봐요. 어서 제미나님을 찾아야 할텐데요.
QUEST_UNUSED_20151001_000538 Ah, so you've returned. {nl}Because of you, the deads didn't attack me while I was praying.{nl} 아, 돌아오셨군요. {nl}덕분에 기도를 올리는 동안은 시체들이 덤벼들진 않았어요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151001_000539 But, even here, the prayer didn't reach the goddess. 하지만 여기서도 여신께 기도는 닿지 않았나봐요.
QUEST_UNUSED_20151001_000540 Shaman Doll [Bokor Advancement] 주술인형[보코르 전직]
QUEST_UNUSED_20151001_000541 The dead body of the mercenary who has fallen 쓰러져 있는 용병의 시신
QUEST_UNUSED_20151001_000542 Ask him what you should do 어떻게 하면 되는 지 묻는다
QUEST_UNUSED_20151001_000543 Reject 알아서 하라며 거절한다
QUEST_UNUSED_20151001_000544 Lydia Schaffen and the Fletcher's Arrow [Fletcher Advancement] 리디아 샤펜과 플레쳐의 화살[플레쳐 전직]
QUEST_UNUSED_20151001_000545 I will look for the arrow 화살을 찾아보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000546 Quit since you are not confident enough 자신없으니 그만둔다
QUEST_UNUSED_20151001_000547 How can I tame the monster? 몬스터를 어떻게 길들이는 지 묻는다
QUEST_UNUSED_20151001_000548 That's absurd 말도 안되는 소리라고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000549 Perfect Shot [Schwarzer Reiter Advancement] 일발필중[슈바르츠라이터 전직]
QUEST_UNUSED_20151001_000550 I am confident 자신있다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000551 That's not true 그렇지 않다고 거절한다
QUEST_UNUSED_20151001_000552 I will pass it 전해주겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000553 I don't want to do it 수상하니 거절해둔다
QUEST_UNUSED_20151001_000554 I will go get the book 장부를 가져오겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000555 I will come back later 다음에 다시오겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000556 I will resolve it 해결하겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000557 I need some time to think 생각할 시간을 달라고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000558 Someone's Record (1) 누군가의 기록(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000559 Scraping off dust 먼지를 긁어 내느 중
QUEST_UNUSED_20151001_000560 Upon seeing the black dust fall off the pilar, the monsters came running! 기둥에서 검은 가루가 떨어지자 그것을 보고 몬스터들이 몰려듭니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000561 Brushing off the black powders 검은 가루를 털어 내는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000562 After brushing off the black dust, the thing underneath looks like a record! 검은 가루를 털어냈더니 어떤 기록 같은 것이 보입니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000563 Someone's Record (2) 누군가의 기록(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000564 The sea sparkles aren't shining, probably because it's daytime.{nl}Get some monster oil from nearby monsters to feed the sea sparkles! 낮이라서 그런지, 야광충이 빛을 내지 않습니다!{nl}주변 몬스터에게서 야광충의 먹이가 되는 몬스터 기름을 구해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151001_000565 To read the words you need to collect monster oil! 몬스터 기름을 모아야 글귀를 읽을 수 있습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000566 Looking at it again 다시 살펴 보는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000567 The sea sparkles are beginning to shine! 야광충이 빛을 내기 시작합니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000568 Someone's Record (3) 누군가의 기록(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000569 Looking at the pillar 기둥 살펴 보는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000570 Stand close to the pillar and speak out the numbers! 기둥 가까이 서서 어딘가에서 얻은 숫자를 말해 봅시다!
QUEST_UNUSED_20151001_000571 Reading the writings on the pillar 기둥의 글귀 읽는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000572 Carvings on the Pillar (1) 기둥에 새겨진 인물(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000573 It's too dark to see! Collect some shining moss from nearby! 어두워서 보이지 않습니다! 주변에서 빛나는 이끼를 채취해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151001_000574 Reading the writings on the pillar 기둥의 글귀를 읽는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000575 Due to shining moss, you are able to read what the writings say! 빛나는 이끼 덕분에 글귀를 읽을 수 있게 되었습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000576 Carvings on the Pillar (2) 기둥에 새겨진 인물(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000577 The pillar collapsed without even being touched!{nl}Collect some viscous liquid from monsters to repair the pillar! 건드리지도 않았는데 기둥이 무너져 버렸습니다!{nl}몬스터에게서 기둥을 수리 할 점성 있는 액체를 구해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151001_000578 You need viscous liquid 점성 있는 액체가 필요합니다
QUEST_UNUSED_20151001_000579 Repairing the pillar 기둥 수리 중
QUEST_UNUSED_20151001_000580 Carvings on the Pillar (3) 기둥에 새겨진 인물(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000581 Putting in the pieces 조각들을 끼워 넣는 중
QUEST_UNUSED_20151001_000582 You can read the letters! 글귀를 읽을 수 있는 상태가 되었습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000583 Collecting the Sacred Object (4) 성물 수집(4)
QUEST_UNUSED_20151001_000584 I will go excavate it 발굴해 오겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000585 Excavating the Sacred Object 성물 발굴 중
QUEST_UNUSED_20151001_000586 You've discovered the sacred object! 성물을 발견 했습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000587 I will collect them 모아보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000588 I won't go in again 다시 들어갈 일은 없다고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000589 The story written about the Ruklys Army 루클리스 부대와 관련된 이야기가 적혀있습니다
QUEST_UNUSED_20151001_000590 Order to Retreat 퇴각명령
QUEST_UNUSED_20151001_000591 The Journey Begins (1) 여정의 시작(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000592 The Journey Begins (2) 여정의 시작(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000593 The Journey Begins (3) 여정의 시작(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000594 The Journey Begins (4) 여정의 시작(4)
QUEST_UNUSED_20151001_000595 Orsha (1) 오르샤(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000596 Orsha (2) 오르샤(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000597 Orsha (3) 오르샤(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000598 A Thankful Heart 감사의 마음을 담아
QUEST_UNUSED_20151001_000599 Something to Give 꼭 드리고 싶어요
QUEST_UNUSED_20151001_000600 Lost in the Forest (1) 숲 속에서 길을 잃다(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000601 Lost in the Forest (2) 숲 속에서 길을 잃다(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000602 An Unowned Object 주인없는 물건
QUEST_UNUSED_20151001_000603 Unsafe Safety Zone 안전하지 않은 안전지대
QUEST_UNUSED_20151001_000604 The Settler Without Rest 쉴 수 없는 이주민
QUEST_UNUSED_20151001_000605 The Missing Bishop (1) 사라진 주교(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000606 The Missing Bishop (2) 사라진 주교(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000607 The Missing Bishop (3) 사라진 주교(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000608 The Missing Bishop (4) 사라진 주교(5)
QUEST_UNUSED_20151001_000609 The Missing Bishop (5) 지워진 흔적 찾기
QUEST_UNUSED_20151001_000610 The Burnt Whereabouts (1) 불타버린 행방(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000611 The Burnt Whereabouts (2) 불타버린 행방(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000612 Search for the Erased Traces (5) 지워진 흔적 찾기(5)
QUEST_UNUSED_20151001_000613 Search for the Erased Traces (6) 지워진 흔적 찾기(6)
QUEST_UNUSED_20151001_000614 Overworked Agent 정보원의 격무
QUEST_UNUSED_20151001_000615 Removing the Odor 냄새 없애기
QUEST_UNUSED_20151001_000616 Turning Away 발길 돌리기
QUEST_UNUSED_20151001_000617 Monster Colony (1) 몬스터 군락지(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000618 Monster Colony (2) 몬스터 군락지(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000619 Large-Scale Search Operation (1) 대규모 수색(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000620 Large-Scale Search Operation (2) 대규모 수색(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000621 Large-Scale Search Operation (3) 대규모 수색(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000622 Large-Scale Search Operation (4) 대규모 수색(4)
QUEST_UNUSED_20151001_000623 Large-Scale Search Operation (5) 대규모 수색(5)
QUEST_UNUSED_20151001_000624 Large-Scale Search Operation (6) 대규모 수색(6)
QUEST_UNUSED_20151001_000625 Support Activities 보조 활동
QUEST_UNUSED_20151001_000626 The Suspicious Location 수상한 장소
QUEST_UNUSED_20151001_000627 Preliminary Investigation (1) 사전 조사(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000628 Preliminary Investigation (2) 사전 조사(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000629 The Corrupted Monster 오염된 몬스터
QUEST_UNUSED_20151001_000630 Precious Life and Money 돈 보다 귀한 목숨
QUEST_UNUSED_20151001_000631 Retrieve the capital 밑천 회수
QUEST_UNUSED_20151001_000632 The Dangerous Trace (1) 위험한 단서(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000633 The Dangerous Trace (2) 위험한 단서(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000634 The Dangerous Trace (3) 위험한 단서(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000635 Bishop Urbonas' Whereabouts (1) 우르보나스의 행방(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000636 Bishop Urbonas' Whereabouts (2) 우르보나스의 행방(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000637 Bishop Urbonas' Whereabouts (3) 우르보나스의 행방(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000638 Bishop Urbonas' Whereabouts (4) 우르보나스의 행방(4)
QUEST_UNUSED_20151001_000639 Bishop Urbonas' Whereabouts (5) 우르보나스의 행방(5)
QUEST_UNUSED_20151001_000640 Bishop Urbonas' Whereabouts (6) 우르보나스의 행방(6)
QUEST_UNUSED_20151001_000641 Bishop Urbonas' Whereabouts (7) 우르보나스의 행방(7)
QUEST_UNUSED_20151001_000642 Do the task properly 일처리는 확실히
QUEST_UNUSED_20151001_000643 A New Enemy 새로운 적
QUEST_UNUSED_20151001_000644 A Pile of Demons (1) 마족 꾸러미(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000645 A Pile of Demons (2) 마족 꾸러미(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000646 Into the Hands (5) 손아귀 속으로(5)
QUEST_UNUSED_20151001_000647 Into the Hands (6) 손아귀 속으로(6)
QUEST_UNUSED_20151001_000648 What If Again (1) 만약에 또 만약에(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000649 What If Again (2) 만약에 또 만약에(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000650 To Expel 쫓아내기
QUEST_UNUSED_20151001_000651 Recruiting Prisoners 죄수 모집
QUEST_UNUSED_20151001_000652 A Deeper Place (1) 더 깊은 곳에서(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000653 A Deeper Place (2) 더 깊은 곳에서(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000654 A Deeper Place (3) 더 깊은 곳에서(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000655 A Deeper Place (4) 더 깊은 곳에서(4)
QUEST_UNUSED_20151001_000656 Tell him to wait a bit 좀 더 기다려 달라고 한다
QUEST_UNUSED_20151001_000657 Everything Intact (1) 모든 것이 제자리로(1)
QUEST_UNUSED_20151001_000658 Everything Intact (2) 모든 것이 제자리로(2)
QUEST_UNUSED_20151001_000659 Eliminate the rust 녹 제거
QUEST_UNUSED_20151001_000660 Precious and Valuable 소중하고 귀중한
QUEST_UNUSED_20151001_000661 Change of One's Thinking 발상의 전환
QUEST_UNUSED_20151001_000662 Everything Intact (3) 모든 것이 제자리로(3)
QUEST_UNUSED_20151001_000663 Feeding the aerial monsters 비행형 몬스터에게 먹이주기
QUEST_UNUSED_20151001_000664 Falconer Master wants to test whether monsters can be used instead of eagles. Feed three kinds of aerial type monsters and try taming them. 응사 마스터는 몬스터들을 매 대신 쓸 수 있을 지 시험해보고자 합니다. 세 종류의 비행형 몬스터에게 먹이를 주고 길들이기를 시도해보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000665 Report to Falconer Master 응사 마스터에게 보고
QUEST_UNUSED_20151001_000666 You've failed to tame monsters. Go back to Falconer Master. 몬스터를 길들이는데 실패했습니다. 응사 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000667 Go meet Schwarzer Reiter Master at the Forest of Prayer. 기원의 숲에 있는 슈바르츠라이터 마스터를 찾아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000668 Shoot normal monsters 200 times consecutively 일반 몬스터에게 연속 200회 명중
QUEST_UNUSED_20151001_000669 Schwarzer Reiter Master told you that he will see your skills to shoot enemies accurately. Hit normal monsters 200 times accurately. 슈바르츠라이터 마스터는 노린적을 확실하게 맞추는 실력을 보겠다고 합니다. 일반 몬스터를 상대로 공격을 200회 연속 확실하게 명중시키세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000670 You've landed all attacks on enemies without any mistask. Go back to Schwarzer Reiter Master. 실수 없이 적에게 연속으로 공격을 모두 명중시켰습니다. 슈바르츠라이터 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000671 Find the hidden contact and hand over the object 숨어있는 접선자를 찾아 물건 건내기
QUEST_UNUSED_20151001_000672 Monk Master asked you to meet the person who Vail has sent and hand over the object to him which Monk Master has given you. The person you should meet is hidden so go to the place indicated on the memo which Monk Master gave to you and say the passwords. When a person appears after hearing the passwords, give him the object. 몽크 마스터는 바일이 보낸 사람을 만나 자신이 준 물건을 건내주라고 합니다. 접선해야 할 사람은 숨어 있다고 하니 몽크 마스터가 건내 준 쪽지에 적힌 장소로가서 접선 암호를 말하고 나타난 접선인에게 물건을 건내주세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000673 Report to Monk Master 몽크 마스터에게 보고
QUEST_UNUSED_20151001_000674 You've successfully handed over the object to the person. Go back to Monk Master. 무사히 접선자에게 물건을 전달했습니다. 몽크 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000675 Search the book of Pardoner Master 파드너 마스터의 장부 수색
QUEST_UNUSED_20151001_000676 Pardoner Master told you that his book is ripped off so it can't be used. Go find the premiminary book which Pardoner Master has hidden at 35_3 of the monastery. 파드너 마스터는 자신이 가진 장부가 찢어져서 쓸 수 없게 되었다고 합니다. 수도원 35_3에 파드너 마스터가 숨겨둔 예비장부를 찾아와 주세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000677 You've found the book of Pardoner Master. Go back to Pardoner Master. 파드너 마스터의 장부를 찾았습니다. 파드너 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000678 Collect the samples of Plant-type monsters 식문 몬스터의 샘플 수집
QUEST_UNUSED_20151001_000679 Druid Master is researching on the over grown plants after Medzio Diena. To help him the research, defeat Plant-type monsters and collect the samples. You can get more samples as the monsters become stronger. 드루이드 마스터는 신수의 날 이후 과성장한 식물들에 대해 조사하고 있다고 합니다. 연구를 돕기 위해 식물형 몬스터를 처치하고 샘플을 모아오세요. 강한 몬스터일수록 더 많은 샘플을 얻을 수 있습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000680 Hand them over to Druid Master 드루이드 마스터에게 전달
QUEST_UNUSED_20151001_000681 You've collected enough Plant-type monsters' samples. Go back to Druid Master. 식물형 몬스터의 샘플을 충분히 모았습니다. 드루이드 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000682 Set Romuva of Purification at 36_1 of Canyon Region 협곡지대 36_1에 정화의 로무바 설치
QUEST_UNUSED_20151001_000683 Oracle Master told you that the demonic energy is becoming stronger lately so his abilities are being disturbed. Set Romuva of Purification on 36_1 of Canyon Region where the demonic energy is strong so there's lots of distubances. 오라클 마스터는 최근 마기가 강해져서 자신의 능력이 방해받고 있다고 합니다. 특히 마기가 강해 방해가 심한 협곡지대 36_1에 가서 정화의 로무바를 설치하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000684 Report to Oracle Master 오라클 마스터에게 보고
QUEST_UNUSED_20151001_000685 You've set up all Romuvas of Purification. Return to the Oracle Master. 정화의 로무바를 모두 설치했습니다. 오라클 마스터에게 돌아가세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000686 Open the treasure chest 보물상자 열어 보기
QUEST_UNUSED_20151001_000687 Defeat the monsters by avoiding the Petrifying Frost 석화서리를 피해 몬스터 처치
QUEST_UNUSED_20151001_000688 As you opened the box, faint Petrifying Frost came out and the monsters around are rushing in! Avoid the Petrifying Frost and defeat all monsters. 상자를 열자 미약한 석화서리가 나오면서 주변의 몬스터까지 달려 듭니다! 석화서리를 피해서 몬스터를 모두 처치하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000689 Look at the pillar 기둥 살펴 보기
QUEST_UNUSED_20151001_000690 As you entered Galeed Plateau, you see a lot of pillars. There is one pillar that looks special, so go take a look at it. 갈르엣 평야에 들어서자마자 보이는 것은 엄청난 수의 기둥입니다. 인상 깊어 보이는 기둥이 있으니 다가가 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000691 Protect the pillar 기둥 지키기
QUEST_UNUSED_20151001_000692 The monsters are coming to attack the pillar! Protect it. 몬스터들이 몰려와서 기둥을 공격합니다! 기둥을 지키세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000693 Brush off the powders off from the pillar 기둥에서 가루 털어내기
QUEST_UNUSED_20151001_000694 Does this black dust look like food to the monsters? Is that why they came running? Mow that they're gone we should dust off the rest of the pillar. 몬스터들이 몰려 들었던 이유는 이 검은 가루가 먹이처럼 보였기 때문이었을까요? 몬스터들을 모두 물리쳤으니 기둥에 붙어 있던 검은 가루들을 모두 털어내 봅시다.
QUEST_UNUSED_20151001_000695 There should be more pillars with records around here. Have a look at the others. We could use the light from the sea sparkles to read the writings on the pillars. 누군가의 기록이 담긴 기둥이 더 있을 것 같습니다. 기둥을 살펴 보세요. 기둥의 글귀는 야광충의 빛이 있다면 어두워도 읽을 수 있을 것입니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000696 Collect Monster Oil 몬스터 기름 구하기
QUEST_UNUSED_20151001_000697 To make the sea sparkles shine during the day, you need some monster oil. Hunt monsters to collect it. 야광충이 낮에 빛을 내려면 몬스터 기름이 있어야 할 것 같습니다. 몬스터를 사냥하여 몬스터 기름을 모으세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000698 Read the writings on the pillar 기둥에 새겨진 글귀 읽기
QUEST_UNUSED_20151001_000699 You have collected the monster oil. Take it to the pillar and use the light from the sea sparkles to read the writings on it. 몬스터 기름을 모두 모았습니다. 기둥으로 가져 가서 야광충의 빛으로 기둥에 새겨진 글귀를 읽어 봅시다.
QUEST_UNUSED_20151001_000700 Defeat monsters to obtain Monster Oil 몬스터를 처치하여 몬스터 기름 획득
QUEST_UNUSED_20151001_000701 It seems that someone's records are present on other pillars. Look at the pillars. 다른 기둥에 누군가의 기록이 더 있을 것 같습니다. 기둥들을 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000702 Speak out the numbers 숫자 말하기
QUEST_UNUSED_20151001_000703 The instructions seem to say that, if you speak out the numbers obtained at the Galeed Plateau, the writings on the pillar will become visible. Stand near the pillar and enter the numbers into the chat window. 갈르엣 평야의 어딘가에서 얻은 힌트 숫자를 말하면 기둥의 글귀를 읽을 수 있다고 씌여 있는 것 같습니다. 기둥 가까이에서 채팅창에 숫자를 입력하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000704 The writings on the pillar are beginning to appear! Read them! 기둥에 뭔가 새겨져 있는 것이 보이기 시작했습니다! 읽어 보세요!
QUEST_UNUSED_20151001_000705 A pillar has appeared! Go have a look at it. 기둥이 나타난 듯 합니다! 다가가 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000706 Repair the pillar 기둥 보수 하기
QUEST_UNUSED_20151001_000707 You seem to need shining moss to read the writings on the summoning pillar. Go and gather some. Note that, if you don't come back within 5 minutes, you'll have to wait until it appears again, so hurry. 소환 기둥에 글귀를 읽으려면 빛나는 이끼가 필요할 것 같습니다. 주변에서 구해 보세요. 단, 5분 안에 돌아오지 않으면 기둥은 다음번 나타날 때 까지 기다려야 하니 서두르세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000708 Read the writings on the pillar 기둥의 글귀 읽기
QUEST_UNUSED_20151001_000709 You should be able to read the pillar now. Go near it and have a look. 이제 기둥의 글귀를 읽을 수 있을 것 같습니다. 기둥으로 가서 읽어 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000710 It seems that there is another record on the other pillar which continues from this story. Look at the pillar closely. 다른 기둥에는 이 이야기에 이어지는 다른 기록이 또 있을 것 같습니다. 기둥을 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000711 Obtain Sticky Liquid 점성 있는 액체 구해 오기
QUEST_UNUSED_20151001_000712 The pillar collapsed without even being touched.{nl}Collect some viscous liquid from monsters to repair the pillar. 건드리지도 않았는데 기둥이 무너져 버렸습니다. 기둥을 수리해야 할 것 같으니, 주변에 매우 흔한 몬스터의 점성 있는 액체를 구해 옵시다.
QUEST_UNUSED_20151001_000713 Repair the pillar 기둥 수리하기
QUEST_UNUSED_20151001_000714 You have collected the sticky liquid. Go back and repair the pillar. 점성 있는 액체를 모두 모았습니다. 이제 돌아가서 기둥을 수리해 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000715 Defeat monsters and collect %s 몬스터를 처치하고 %s 구해 오기
QUEST_UNUSED_20151001_000716 Obtain the sticky liquid 점성있는 액체 구하기
QUEST_UNUSED_20151001_000717 The rest of the story seems to be written on the pillar. Go there and take a close look at it. 나머지 이야기가 저 기둥에 씌여 있을 것 같습니다. 다가가 살펴 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000718 Put the pieces into the pillars 기둥에 조각들 끼워 넣기
QUEST_UNUSED_20151001_000719 It seems that the pieces would fit well. Try putting them in. But, if you give up on a quest, the piece will disappear. When you go to the pillars when the pieces disappear, you will be able to obtain the pieces. 가지고 있던 문양 조각을 끼워 넣으면 딱 맞을 것 같습니다. 조각을 끼워 넣어 보세요. 단, 퀘스트를 포기하면 문양 조각이 사라집니다. 문양 조각이 사라졌을 때에는 다시 기둥들로 가면 문양 조각을 얻을 수 있습니다.
QUEST_UNUSED_20151001_000720 It seems that the pieces would fit well. Try putting them in. 가지고 있던 문양 조각을 끼워 넣으면 딱 맞을 것 같습니다. 조각을 끼워 넣어 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000721 Continue the talk with Jurate about the sacred object. 유라테와 성물에 대한 대화를 계속 해 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000722 Excavate the sacred object 성물 발굴해 오기
QUEST_UNUSED_20151001_000723 Excavate the sacred object secretly by going to the place where you found with the detector stick. 탐색봉으로 찾아 낸 곳으로 가서 조심스럽게 성물을 발굴해 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000724 Report to Jurate 유라테에게 보고
QUEST_UNUSED_20151001_000725 It seems that you've found a sacred object. Take it to Jurate. 성물을 찾은 것 같습니다. 유라테에게 가져다 주세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000726 Wilhelmina Carriot is looking at what you have closely. Talk with Wilhelmina Carriot. 빌헬미나 캐리어트가 당신이 가지고 있는 것을 뚫어지게 쳐다보고 있습니다. 빌헬미나 캐리어트와 대화해 보세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000727 Obtain Ruklys' Army Seals and Parchments 루클리스의 부대 인장과 양피지 문서 수집
QUEST_UNUSED_20151001_000728 Wilhelmina Carriot wants more documents. Obtain some things that can be used as information from the Fortress of the Land. 빌헬미나 캐리어트는 좀 더 많은 자료들을 원하고 있습니다. 대지의 요새에서 정보가 될 만한 것들을 구하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000729 Hand them over to Wilhelmina Carriot 빌헬미나 캐리어트에게 전달
QUEST_UNUSED_20151001_000730 Wilhelmina Carriot will be satisfied with this. Hand them over to Wilhelmina Carriot. 이 정도면 빌헬미나 캐리어트가 만족할 것 같습니다. 빌헬미나 캐리어트에게 전해주세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000731 Talk with the Ruklys Army Soldier's Spirit 루클리스 부대 병사 영혼과 대화
QUEST_UNUSED_20151001_000732 Talk with the Ruklys Army Soldier's Spirit 루클리스 부대 병사 영혼과 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151001_000733 Pass the retreat order to the spirits by blowing the horn 나팔을 불어 영혼들에게 퇴각 명령 알리기
QUEST_UNUSED_20151001_000734 Blow the horn and pass the retreat order to the Ruklys Army Soldier's Spirits. 나팔을 불어 루클리스 부대 병사 영혼들에게 퇴각 명령 알리세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000735 Talk with Priest Irma 사제 이르마와 대화
QUEST_UNUSED_20151001_000736 Priest Irma is waiting for help in Ashaq Underground Prison 3F. 아샤크 지하 감옥 3층의 사제 이르마가 누군가의 도움을 기다리고 있습니다
QUEST_UNUSED_20151001_000737 The Demon Lord Marnox attacked when you entered the hideout! 은거지에 들어가자 마군주 마르녹스가 급습했습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000738 You've defeated the Demon Lord Marnox. Talk with Priest Irma. 마군주 마르녹스를 처치했습니다. 사제 이르마와 대화하세요.
QUEST_UNUSED_20151001_000739 Defeat Demon Lord Marnox 마군주 마르녹스 처치
QUEST_UNUSED_20151001_000740 You have collected the stones! 돌을 채취했습니다!
QUEST_UNUSED_20151001_000741 You obtained nothing 아무것도 얻지 못했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000742 So you are the famous Revelator, right?{nl}Hmm... I have something to suggest to you. Why don't you work with me?{nl} 어라, 너는 그 유명한 계시자 맞지?{nl}흠.. 제안할 게 있는데 말야. 너. 나와 같이 일해보지 않을래?{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000743 You know that Fortress of the Land was the last place where the Ruklys' army resisted, right?{nl}But, not only that. What I am going to tell you from now on is a secret... I have a question before that.{nl} 대지의 요새가 루클리스 군의 마지막 저항지였다는 건 알고 있지?{nl}하지만 그 뿐만이 아냐. 여기서부턴 비밀인데.. 그 전에 질문이 있어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000744 Whose side are you on?{nl}The Royal Army or the Knights of Kaliss?{nl}If you don't want to answer, then just do what you are told. 자. 넌 누구 편이지?{nl}왕국군? 아니면 칼리스 기사단?{nl}대답하기 싫으면 그냥 볼 일 보시던가.
QUEST_UNUSED_20151016_000745 [The Life of Cleros] [클레로스 전기]
QUEST_UNUSED_20151016_000746 {nl}Cleros is the elder son of some landlord.{nl}He lost the right of succession to the child of stepmother and was expelled out of the land.{nl} {nl}클레로스는 어느 영주 가문의 장자로 태어났다.{nl}그러나 계모의 자식에게 계승권을 빼앗기고 영지 밖으로 쫓겨나게 되었다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000747 His life which is full of failures started like that.{nl}He began to look for another job as a result of his friend's advice. 실패만으로 가득찬 그의 삶은 이렇게 시작되었다.{nl}방황하던 그는 지인의 권유로 일자리를 찾아 떠났다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000748 But, that was the plan to sell Cleros.{nl}He became a slave that has to work till the death while being locked inside.{nl} 하지만 그건 클레로스를 팔아치우려는 계획이었다.{nl}그는 감금당한 채로 죽도록 일만 해야하는 노예로 전락하게 되었다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000749 While he was locked inside, he received the salvation of Ruklys.{nl}His life as a slave was now over, but the peaceful days weren't going to last long.{nl} 그러던 도중 루클리스의 구원을 받아 노예의 삶에서 벗어날 수 있었다.{nl}하지만 평화로운 나날도 잠시 뿐이었다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000750 When Ruklys was defeated, his rest turned into a disaster. 루클리스가 토벌되면서 그의 안식은 재난으로 변했던 것이다.
QUEST_UNUSED_20151016_000751 {nl}A long escape continued.{nl}He didn't succeed in anything in his life.{nl} {nl}기나긴 도주 생활은 계속되었다.{nl}일생에 성공한 일이라곤 하나도 없었다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000752 And he was caught and locked inside Kalejimas.{nl}It would've been good if there was any hope in that prison..{nl} 그 마저 결국엔 붙잡혀 칼레이마스에 수감되었다.{nl}그 악명높은 감옥에서 무언가 희망이 있었다면 좋았으리라..{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000753 But, he experienced agony there and died. 하지만 그는 그곳에서 고초를 겪다 끝내 생을 마감하고 말았다.
QUEST_UNUSED_20151016_000754 {nl}If the story ends here, this will be the story of some person who failed his life.{nl} {nl}여기서 이야기가 끝난다면 그저그런 인생 실패자의 이야기일 뿐이다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000755 But, according to some info, he is still being tortured by the demon.{nl}His spirit.{nl} 하지만 일설에 의하면 그는 지금도 마족에게 고문당하는 신세라고 한다.{nl}영혼인 채로 말이다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000756 As a result, there are people who say there's some hidden story behind his life.{nl}But, no one knows what the story is.{nl} 때문에 그의 인생에 숨겨진 사연이 있을 것이라 말하는 사람들도 있다.{nl}그러나 어떤 사연인지 정확히 아는 사람은 아무도 없다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000757 {nl}{nl}Look for the small dot which goes after the night sky.{nl}That's Rumpelstiltskin flying towards the moon.{nl} {nl}{nl}밤 하늘의 달을 쫓는 조그만 점을 찾아 보세요.{nl}그건 달을 향해 날아가는 럼펠스틸스킨이랍니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000758 As we know, Rumpelstiltskin made a bet with Lydia Schaffen and flew to the moon.{nl}It took him ages and ages.{nl} 우리가 잘 아는 대로 럼펠스틸스킨은 리디아 샤펜과의 내기로 달을 향해 날아갔습니다.{nl}아주 오랜 세월을 말이지요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000759 About halfway there, Rumpelstiltskin was suddenly surprised beyond belief.{nl}The arrow he had been riding was almost completely destroyed. 달을 향해 중간 쯤 날아왔을 때, 럼펠스틸스킨은 소스라치게 놀랐습니다.{nl}자신이 타고 날아온 리디아 샤펜의 화살이 부숴지기 직전이었던 것이지요.
QUEST_UNUSED_20151016_000760 {nl}Rumpelstiltskin realized he had been tricked.{nl}Of course, the arrow could have disintegrated from flying for so long.{nl} {nl}럼펠스틸스킨은 자신이 속았다는 것을 알아챘습니다.{nl}물론 긴 시간이 흘렀으니 화살이 부숴질 만도 하겠지요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000761 However, it was Rumpelstiltskin's own magic that was at fault.{nl}You see, Lydia Schaffen's arrow had been made to possess power against demons.{nl} 하지만 그런 것 쯤이야 럼펠스틸스킨의 마법으로 해결할 수 있었습니다.{nl}순전히 화살이 그렇게 된 건 리디아 샤펜의 화살은 마족에게 저항하는 힘이 있었기 때문이었지요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000762 That's right. Rumpelstiltskin was a demon.{nl}So when his power and the power of the arrow collided, it started to disintegrate.{nl} 그렇습니다. 럼펠스틸스킨은 마족이었던 것입니다.{nl}마족의 힘과 화살의 힘이 부딫히면서 천천히 바스라지기 시작한 것입니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000763 Rumpelstiltskin, who has just realized that, was furious, but it was to no use. 그걸 이제서야 깨달은 럼펠스킬스킨은 마구 화가 났지만 달리 어찌 할 도리가 없었습니다.
QUEST_UNUSED_20151016_000764 {nl}Rumpelstiltskin, unable to return to earth, is still flying towards the moon.{nl}Or, he could just as well be back already, searching for more of Lydia's arrows.{nl} {nl}럼펠스틸스킨은 땅으로 돌아오지 못한 채 지금도 달을 향해 날아가고 있습니다.{nl}어쩌면 벌써 돌아와서 리디아 샤펜이 남긴 다른 화살을 찾고 있을지도 모르지요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000765 This story can't be verified by humans, goddesses, nor demons.{nl}Of course, it would become apparent if we would be able to go to the moon. 이 이야기는 인간도, 여신도, 마족에게도 확인할 길은 없습니다.{nl}물론 달에 갈 수 있다면야 확실해지겠지만요.
QUEST_UNUSED_20151016_000766 What, aren't you the Revelator?{nl}It's so good to see you.{nl} 아니, 자네는 계시자 아니신가.{nl}반갑네, 반가워.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000767 Of course, I know about you.{nl}We of the Kedora Merchant Alliance know everything.{nl} 아아, 자네에 대해선 물론 알고 있지.{nl}우리 케도라 상단은 뭐든 알고 있거든.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000768 We're a distinguished alliance; we worked on the Astral Tower, the Great Cathedral and other major constructions.{nl}Will of the goddesses. I'd say we were a sort of driving force in history.{nl} 우린 별의 탑, 대성당 같은 대형 공사의 자재를 공급해 온 유서깊은 상단이야.{nl}전부 여신의 뜻이지. 역사를 뒤에서 보좌해왔다고나 할까? {nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000769 Oh, I'm in charge of the new members by the way.{nl}After Medzio Diena we had to use even the newcomers to help with reconstruction.{nl} 아, 난 상단의 신입 단원 관리를 맡고 있네.{nl}신수의 날에 막대한 피해를 입어서 신입들까지 동원해가며 피해를 복구하고 있지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000770 How about we help each other out?{nl}He is the helper of our Kedora Merchant Alliance. 어떤가. 같은 여신의 동지끼리 돕는 건?{nl}당당히 우리 케도라 상단의 조력자! 쯤이 되는 것 아니겠나.
QUEST_UNUSED_20151016_000771 Thank you so much.{nl}The newcomers are beside me.{nl} 거 정말 고맙네.{nl}일단 옆쪽엔 내 담당인 신입단원들이 있지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000772 I was going to be a little strict teaching you, but that's not really me.{nl}I was wondering if you could give us a hand.{nl} 좀 엄격하게 일을 가르치려고 했는데 내 마음이 사실 안 그래. {nl}자네가 살짝 도와줬으면 좋겠어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000773 If you go south you can help out Jurathena Margellius.{nl}The monsters around here are tough even for a veteran. 저 아래쪽으로 가면 유라테나 마르젤리유스의 일을 도울 수도 있네.{nl}아무리 베테랑이지만 이 동네 몬스터가 좀 거칠어야 말이지.
QUEST_UNUSED_20151016_000774 Even in our group, though, we did have our rough times.{nl}It's actually a bit rough right now.{nl} 우리 상단이라고 해도 어려웠던 시절이 없으란 법은 없었지.{nl}지금이 살짝 그런 때라고 해도 되려나?{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000775 That's why we're focused here on Manahas right now. 그래서 이렇게 이 곳 마나하스에 주력하고 있는 것이고.
QUEST_UNUSED_20151016_000776 Alright, go then.{nl}It shouldn't be too hard for someone of your fame. 그럼 잘 부탁하겠네.{nl}자네 명성이야 익히 들어 알고 있으니 어려운 일은 아닐 게야.
QUEST_UNUSED_20151016_000777 Greetings.{nl}I'm Antanas, from Nestospa. {nl}Have you ever seen Nestospa?{nl}Well, it doesn't matter if you haven't. 안녕하시오.{nl}난 네스토스파의 안타나스라고 하오.{nl}이전에 네스토스파를 본 적이 있소?{nl}뭐 없어도 별 상관은 없소.
QUEST_UNUSED_20151016_000778 {nl}The people of Nestospa here are just quietly doing their work.{nl}Myself, I'm here making tombstones.{nl}The problem is I have no materials.{nl}Would you help me? {nl}이 곳에 있는 네스토스파 사람들은 조용히 자기 일만 한다오.{nl}난 지금 여기서 비석을 만들고 있소.{nl}그런데 영 재료들이 모이지 않네.{nl}좀 도와주시겠소?
QUEST_UNUSED_20151016_000779 Antanas told you to go?{nl}I'm Giedra, from Nestospa.{nl}If you already met Antanas, you probably know what we do by now, so I'll keep it short. 안타나스가 가 보라고 하셨다구요?{nl}저는 네스토스파의 기에드라라고 합니다.{nl}안타나스를 만나고 오셨으면 저희가 하는 일에 대한 이야기는 들으셨을 테니 길게 말 하지 않을게요.
QUEST_UNUSED_20151016_000780 {nl}I'm gathering materials to make scriptures of the goddesses.{nl}Regular paper gets yellow and falls apart too quickly... so I'm looking for a material that won't get wet or change color. {nl}Transparent monster shells are perfect for this, since they last a long time after they're carved.{nl}Will you gather some for me? {nl}저는 여기서 여신의 경전을 만들기 위한 재료를 모으고 있어요.{nl}일반 종이들은 금방 누래지고 부스러져서.. 이번에는 잘 젖지도 않고 변색도 없는 재료를 구하고있죠.{nl}몬스터들의 투명한 껍질이 딱 좋아요. 잘 다듬어서 글을 새기면 오래 가죠.{nl}그것들을 좀 구해 주시겠어요?
QUEST_UNUSED_20151016_000781 You're back faster than I thought.{nl}I'll use these shells to make the scriptures.{nl}Thank you. 생각보다 빨리 가져오셨네요.{nl}이 껍질은 이제 잘 다듬어서 경전이 될 거예요.{nl}감사합니다.
QUEST_UNUSED_20151016_000782 Oh, my sign... Without it there's no telling if I'm Nestospa or Anastospa...{nl}I lost everything... The monsters took everything...{nl}I'm done...{nl}I was going to Fasika Plateau after my pilgrimage but... 아 내 표식.. 그게 없으면 내가 네스토스인지 아나스토스인지 모르는데..{nl}다 잃어버렸어.. 몬스터들이 가져가 버렸어..{nl}난 끝났어..{nl}순례를 끝내고 파사카 협곡으로 가려고 했는데..
QUEST_UNUSED_20151016_000783 Oooohh!{nl}Please help me!{nl}My Nestospa sign is gone! 오오오오!{nl}제발 저를 도와 주세요!{nl}네스토스의 표식이 없어졌어요!
QUEST_UNUSED_20151016_000784 {nl}It's gone, gone, gone!{nl}Please help me find it!{nl}The monsters must have taken it! {nl}그게 없어요 없어요 없어!{nl}찾아다 주세요!{nl}몬스터가 가져 간 게 분명해요!
QUEST_UNUSED_20151016_000785 How could this happen...{nl}I'm done... How am I going to face my Nestospa mentors... 어쩌지 어째..{nl}난 끝났어.. 네스토스파 선생님들 얼굴을 어떻게 봐..
QUEST_UNUSED_20151016_000786 That's it!{nl}Wow, you found them all!{nl}Thank you!{nl}How can I ever repay you... 그거예요! 와 다 모으셨군요!{nl}감사합니다!{nl}이 은혜를 어찌 해야 할 지..
QUEST_UNUSED_20151016_000787 It is very surprising. What soldiers did in the past is written here. {nl}I am going to pass this document to the headquarters. {nl} 놀랍군요. 과거 병사들의 생활상이 적혀있어요. {nl}얼른 이 자료를 기사단 본부에 보내야겠습니다. {nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000788 I will give you a copy of the book as a token of my appreciation.{nl}It is written roughly, but our objective is to find out the truth in the past. 감사의 뜻으로 책 사본을 드리지요.{nl}조금 거친 언어로 쓰여 있지만 저희는 과거의 진상을 알리는 게 목적이니까요.
QUEST_UNUSED_20151016_000789 Ruklys Army Soldier's Spirit 루클리스 부대원의 영혼
QUEST_UNUSED_20151016_000790 If we don't make an order to retreat, they will all be annihilated.{nl}Please blow the horn.. 퇴각시키지 않으면 전멸당하고 말 겁니다.{nl}반드시 나팔을..
QUEST_UNUSED_20151016_000791 The Knights of Kaliss? Good. {nl}The Fortress of the Land can't be entered since there are too many Royal Army guards.{nl}But, if you help me with the plan, I can take you with me.{nl} 칼리스 기사단이라고? 좋아. {nl}대지의 요새는 나라면 모를까, 왕국군이 많아서 그냥은 못들어가.{nl}하지만 내 계획을 도와준다면 함께 데려가 줄 순 있어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000792 About the secret I told you a while ago...{nl} 자.. 아까 그 비밀 이야기 말인데..{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000793 I heard some saying that the Fortress of the Land is to protect the treasure which was received from Ruklys.{nl} 대지의 요새는 루클리스가 여신께 받은 보물을 지키기 위한 것이라는 이야기도 있어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000794 Think about it. Isn't it strange?{nl}The Royal Army guards are protecting the hole which is digged like a ant hole.{nl} 생각해 봐. 이상하지 않아?{nl}개미굴 처럼 땅 속을 파서 만든 엄청난 곳을 왕국군이 철통같이 지키고 있다고.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000795 The Knights of Kaliss wants to know if something is there.{nl}They told us that if we investigate the Fortress of the Land, they won't say anything regardless of what we do.{nl} 칼리스 기사단은 거기에 주목해서 뭔가 있지 않을까 궁금한가봐.{nl}그들은 대지의 요새만 조사해 주면 마음대로 움직여도 못본 척 해주겠다고 했어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000796 Ah, of course, I am going to go look for the treasure of Ruklys.{nl}The treasure is from the goddesses so it must be something amazing.{nl} 아, 물론 난 루클리스의 보물을 찾으러 갈 거야.{nl}분명 여신께 받은 것이니 엄청난 물건일 거라고.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000797 Anyways, you are going to be with me right?{nl}Please first gather the records from Ruklys Era at the gathering place.{nl}In order to break Gargoyle, we need that. 어쨌든 나와 함께 하는 거지?{nl}일단 집결지에 있는 루클리스 시대의 기록물들을 모아줘.{nl}저길 지키고 있는 가고일을 뚫을려면 그게 필요하거든.
QUEST_UNUSED_20151016_000798 Hey, you.{nl}What are you doing here in this far off forest?{nl}Well, it doesn't matter. Whoever you are, can you give me a hand? 이봐요. 당신.{nl}누구길래 이렇게 인적 드문 숲을 찾아온거죠?{nl}아 됐어요. 누구라도 상관없어. 절 좀 도와주세요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000799 My name is Druid Leja and I live in this forest.{nl}I've reached here by chasing after the ferrets that ran away with the food from the village.{nl}I wasn't able to find the food, but instead was attacked by ferrets.{nl} 저는 이 숲에 사는 드루이드 레야라고 해요.{nl}페릿이 마을을 습격해서 식량을 훔쳐달아나는 걸 쫓다가 여기까지 왔죠.{nl}그런데 식량도 못찾고 오히려 페릿들에게 공격당해버렸네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000800 I want to cure my wound before I go back to the village..{nl}When we go up there, there is a herb that works well on wounds. Please bring us those herbs. 마을로 돌아가기 전에 상처를 좀 추스려야할 것 같은데..{nl}저 위에 올라가면 상처에 잘 듣는 약초가 있어요. 그 약초를 좀 가져다주세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000801 When we collect the herbs, the ferrets may attack us.{nl}They think everything in this forest belongs to them. 약초를 채집하다보면 페릿들이 공격해올지도 몰라요.{nl}언젠가부터 이 숲에서 나는 모든 게 자기꺼라고 생각하는 것 같더라구요.
QUEST_UNUSED_20151016_000802 Revelator, have you drank the red water before?{nl}If you had drank it before, I am sure you won't be able to talk to me now.{nl}Even if you are really thirsty, you shouldn't drink the red water. If you drink it, you will suffer from it.{nl}It is so toxic. The fruits that grew by consuming the water got huge and can't be edible.{nl} 계시자님 혹시 붉게 물든 물을 마셔보셨나요?{nl}아마 마셨으면 이 자리에 서서 저와 대화를 나누는 것 조차 불가능했을거에요.{nl}아무리 목이 마르셔도 붉게 물든 물은 마시면 안돼요. 마시면 죽을 만큼 괴롭거든요.{nl}얼마나 독한지 그 물을 먹고 자란 거대 과일도 먹을 수 없게 되버린답니다.{nl}하지만 페릿들은 어떻게 된 건지 거대 과일을 채집해서 과즙을 물 대신 마시더라고요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000803 I was once lost in a forest and I was really thirsty at then.{nl}I found a container with fruit juice in it which the ferrets had accumulated.{nl}Dying from thirst or dying from the ferrets, dying is the same.{nl}So I drank the juice without the ferrets knowing and nothing happened to me.{nl} 예전에 숲에서 길을 잃고 헤맸던 적이 있는데 너무 목이 말라죽겠는 거에요.{nl}그때 과즙통을 들고 돌아다니던 페릿 한마리를 만나게 됐죠.{nl}목이 말라 죽든, 과일을 먹고 죽든, 페릿한테 물려죽든 어차피 죽는 건 매 한가지잖아요.{nl}그래서 억지로 페릿이 가지고 있던 과즙을 뺏어 마셨는데 아무 일도 없었답니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000804 We're almost running out of the water we had collected, we need to find more.{nl}Could you get some fruit juice from the ferrets? Thank you. 이제 모아둔 식수도 바닥을 보이기 시작했는데 식수는 꼭 있어야하잖아요.{nl}페릿들로부터 거대과일 과즙을 모아주실 수 있을까요? 부탁드릴게요.
QUEST_UNUSED_20151016_000805 The taste of the fruit juice was way better than I expected... 깜짝 놀랐던 건 죽을 각오로 마신 과즙이 상상 이상으로 맛이 좋았다는 거에요..
QUEST_UNUSED_20151016_000806 Wow, thanks. We wouldn't have to worry about the drinkable water with this much amount. 와 감사해요. 이 정도 양이면 한동안 식수 걱정은 없겠어요.
QUEST_UNUSED_20151016_000807 Ah.. I didn't expect I would see a human here..! Please help me!{nl}I am called Druid Benes. I am trying to find the reason why the ferrets are coopering with the demons.{nl}Recently, I found out that I will be able to talk to the ferrets using the spell of the Druids.{nl} 아.. 이런 곳에서 사람을 만날 줄이야..! 저 좀 도와주세요!{nl}저는 드루이드 베네스라고 합니다. 페릿들이 마족 편에 동조하는 이유를 찾아보고 있죠.{nl}드루이드 주술을 사용하면 페릿으로 모습을 바꿀 수 있어요. 물론 페릿과 대화를 나눌 수도 있구요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000808 The problem is, since I've been around them for so long, they already know my smell.{nl}Even when I turn into a ferret, they recognize me and refuse to talk to me.{nl}Would you turn into a ferret for me and try and find out what they're plotting?{nl} 문제는 변신하는 과정에서 페릿과 너무 많이 접촉을 해서 놈들이 제 냄새를 기억한다는 겁니다.{nl}페릿으로 변신해도 제가 인간인 걸 알고 저와 대화를 하지 않더라고요.{nl}제 대신 페릿으로 변신해서 녀석들의 속셈을 알아봐주실 수 있으실까요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151016_000809 In order to turn into a Ferret, you should observe the behaviors of ferrets well.{nl}If we do something awkward, we will get discovered by ferrets.{nl}I am going to give you an empty scroll so please observe the behaviors of ferrets and record them here. 페릿으로 변신하기 위해서는 페릿들의 행동을 잘 관찰해야합니다.{nl}어색한 행동을 하면 페릿들에게 들킬테니까요.{nl}제가 빈 주문서를 드릴테니 여기에 페릿의 행동을 관찰하고 적어주세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000810 From what you observed, I am going to make a Ferret Transformation Scroll.{nl}So please write in details as much as possible. So that even if it transforms, it doesn't look awkward. 관찰하신 내용을 토대로 페릿 변신 주문서를 만들어드릴 겁니다.{nl}그러니 최대한 상세하게 적어 주세요. 변신해도 어색하지 않도록 말이죠.
QUEST_UNUSED_20151016_000811 You've observed in details.{nl}You won't have a problem if you transform now.{nl}Please wait. 자세하게 관찰해오셨네요.{nl}이 정도면 변신해도 큰 문제 없겠어요.{nl}잠시만요.
QUEST_UNUSED_20151016_000812 Someone's Record 누군가의 기록
QUEST_UNUSED_20151016_000813 Something Carved on the Pillar 무언가가 새겨진 기둥
QUEST_UNUSED_20151016_000814 The crystal emanating the mysterious light is not fully repleted!{nl}Defeat nearby monsters to collect monster oil and make the crystal shine its light! 신비한 빛을 내는 결정의 빛이 충분하지 않은 것 같습니다!{nl}주변 몬스터에게서 신비한 빛을 내는 결정이 충분한 빛을 내도록 몬스터 기름을 구해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151016_000815 The crystal emanating the mysterious ray begins to shine brightly! 신비한 빛을 내는 결정이 아주 밝은 빛을 내기 시작합니다!
QUEST_UNUSED_20151016_000816 3 numbers are the secret of the pillar 기둥의 비밀은 숫자 3개
QUEST_UNUSED_20151016_000817 Carvings on the Pillar 기둥에 새겨진 인물
QUEST_UNUSED_20151016_000818 What is the written on the pillar? 기둥의 글귀는 무엇?
QUEST_UNUSED_20151016_000819 The pillar collapsed!{nl}Collect sticky liquid from monsters to repair it! 기둥이 무너져 버렸습니다!{nl}몬스터로부터 이 기둥을 수리 할 만한 점성 있는 액체를 구해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151016_000820 You have obtained sticky fluid! 점성 있는 액체를 구해 오세요!
QUEST_UNUSED_20151016_000821 Repairing the pillar 기둥을 수리하는 중
QUEST_UNUSED_20151016_000822 Look for the pieces of the pillar 기둥 조각 찾기
QUEST_UNUSED_20151016_000823 Please tell me what it is 알려달라고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000824 I will ask later 나중에 물어 본다
QUEST_UNUSED_20151016_000825 I will go 가보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000826 I have something to do 볼일이 있다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000827 Please wait 기다려 달라고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000828 I will go meet 만나보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000829 I will come back soon 금방 다녀오겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000830 Lighting it up 불 켜는 중
QUEST_UNUSED_20151016_000831 I will take a look around 들러보겠다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000832 I don't need that 굳이 필요 없다고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000833 It will come if you wait 기다리면 올거라고 한다
QUEST_UNUSED_20151016_000834 It is likely that there are more pillars with someone's records. Look at the pillar. You would be able to read the writings on the pillar even if it's dark if you have the crystals that illuminates a mysterious ray. 누군가의 기록이 담긴 기둥이 더 있을 것 같습니다. 기둥을 살펴 보세요. 기둥의 글귀는 신비한 빛을 내는 결정이 있다면 어두워도 읽을 수 있을 것입니다.
QUEST_UNUSED_20151016_000835 The crystal emanating the mysterious light requires monster oil to shine. Hunt monsters and collect monster oil. 신비한 빛을 내는 결정 충분한 빛을 내려면 몬스터 기름이 있어야 할 것 같습니다. 몬스터를 사냥하여 몬스터 기름을 모으세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000836 You have obtained the monster oil. Go back to the pillar with the crystal and use its light to see the writings on it. 몬스터 기름을 모두 모았습니다. 기둥으로 가져 가서 신비한 빛을 내는 결정의 빛으로 기둥에 새겨진 글귀를 읽어 봅시다.
QUEST_UNUSED_20151016_000837 The instructions seem to day that, if you speak out the numbers obtained at the Galeed Plateau, the writings on the pillar will become visible. Stand near the pillar and enter the numbers into the chat window. Obtain hints from colored pillars. 갈르엣 평야의 어딘가에서 얻은 힌트 숫자를 말하면 기둥의 글귀를 읽을 수 있다고 씌여 있는 것 같습니다. 기둥 가까이에서 채팅창에 숫자를 입력하세요. 특정 색상의 기둥에서 힌트를 얻을 수 있습니다.
QUEST_UNUSED_20151016_000838 Obtain %s from monsters 몬스터로부터 %s 구해오기
QUEST_UNUSED_20151016_000839 The books from the Ruklys Era are scattered around. Look for the books that are readable. 루클리스 시대에 남겨진 책들이 흩어져 있습니다. 읽을 수 있을 만한 책을 찾아보세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000840 If you bring these books to Wilhelmina Carriot, you would be able to receive some rewars. 이 책들을 빌헬미나 캐리어트에게 전해 주면 보상을 받을 수 있을 것 같습니다.
QUEST_UNUSED_20151016_000841 You can see the Ruklys Army Soldier's Spirit that can't go back beside the goddess. Talk to him. 여신의 품으로 돌아가지 못하고 떠도는 루클리스 부대 병사 영혼이 보입니다. 그와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000842 It seems that he regrets that he couldn't blow the horn to order for retreat. Blow the horn and let other spirits know about the spirit. 루클리스 부대 병사의 영혼은 퇴각을 알리지 못한 게 한이 되는 것 같습니다. 나팔을 불어 루클리스 부대 병사 영혼들에게 퇴각 명령 알리세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000843 You blew the horn and sent out the retreat order. Tell the Ruklys Army Soldier's Spirit about it. 나팔을 불어 퇴각 명령을 알렸스빈다. 루클리스 부대 병사 영혼에게 이 사실을 알리세요.
QUEST_UNUSED_20151016_000844 Talk with Settler Browein 이주민 보웨인과 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000845 Talk with Settler Browein at Lemprasa Pond 렘파라사 연못의 이주민 보웨인과 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000846 Talk with Settler Brophen 이주민 브로펜과 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000847 Talk with Settler Brophen 이주민 브로펜과 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000848 Use a Status Point 스탯포인트 사용
QUEST_UNUSED_20151016_000849 Press the F1 key to use a Status Point F1키를 누른 후 스탯포인트를 사용해 보세요
QUEST_UNUSED_20151016_000850 Hand over Grass Leaf Ointment 풀 잎 연고 전달
QUEST_UNUSED_20151016_000851 Settler Brophen asked you to hand over Grass Leaf Ointment to Settler Layla 이주민 브로펜은 이주민 레일라에게 풀 잎 연고를 전해달라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000852 Talk with Mayor Romanas 촌장 로마나스와 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000853 Mayor Romanas is waiting for you 촌장 로마나스가 당신을 기다리고 있습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000854 Talk with Officer Lutas 관리관 류타스와 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000855 Talk with Officer Lutas at the entrance of Lemprasa Pond 렘파라사 연못의 오르샤 입구에서 관리관 류타스와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000856 Talk with Officer Lutas 관리관 류타스와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000857 Defeat the attacking boss monster 급습한 보스몬스터 처치
QUEST_UNUSED_20151016_000858 Defeat the attacking boss monster 급습한 보스몬스터를 처치하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000859 Visit Orsha 오르샤 방문
QUEST_UNUSED_20151016_000860 Visit Orsha 도시 오르샤에 방문하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000861 Talk with Inesa Hamondale 이네사 해먼데일과 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000862 Talk with Orsha's lord, Inesa Hamondale 오르샤 영주 이네사 해먼데일과 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000863 Talk with Settler Izna 이주민 이즈나와 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000864 Talk with Settler Izna 이주민 이즈나와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000865 Collect light red leaves 연붉은 잎사귀 수집
QUEST_UNUSED_20151016_000866 Settler Izna has asked you to defeat nearby monsters and collect red leaves. 이주민 이즈나는 주변 몬스터를 처치하여 연붉은 잎사귀를 수집해달라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000867 Obtain light red leaves 연붉은 잎사귀 획득
QUEST_UNUSED_20151016_000868 Collect Rampar Mucus 렘파르 점액 수집
QUEST_UNUSED_20151016_000869 Settler Izna has asked you to collect Rampas Mucus. 이주민 이즈나는 렘파를 점액을 수집해달라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000870 Guide the settler in the forest 숲 속의 이주민 인도
QUEST_UNUSED_20151016_000871 Residents of the northern region have been isolated due to a gigantic monster. Settler Izna has asked you to light up a fire to help them. 이주민 이즈나는 거대한 몬스터 때문에 길을 숲 속에 고립된 북쪽 지역 이주민들을 돕기 위해 모닥불을 켜달라고 했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000872 Light the Last Fire 마지막 모닥불 켜기
QUEST_UNUSED_20151016_000873 Settler Izna has asked you to light a big fire so the residents can see it from far away. 이주민 이즈나는 거대한 모닥불을 켜서 먼 곳에 있는 이주민들이 볼 수 있도록 해 달라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000874 Talk with Settler Ivanayus 이주민 이바나유와 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000875 Talk with Settler Ivanayus 이주민 이바나유와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000876 Collect useful objects 쓸만한 물건 수집
QUEST_UNUSED_20151016_000877 Settler Ivanayus wants you to collect useful objects that can be used by settlers that are left by natives. 이주민 이바나유는 원주민들이 두고간 물품을 확인하여 이주민들이 쓸만한 물건을 수집해 달라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000878 Talk with Settler Dallanas 이주민 달라나스와 대화
QUEST_UNUSED_20151016_000879 Talk with Settler Dallanas 이주민 달라나스와 대화하세요
QUEST_UNUSED_20151016_000880 Worship the Statue of Goddess Zemyna 제미나 여신상에 경배
QUEST_UNUSED_20151016_000881 Settler Dallanas would like to bless your explorations and as asked you to worship the statue of Goddess Zemyna to receive her grace. 잊두민 달라나스는 모험길을 축복해주며 제미나 여신상에 경배하여 여신의 가호를 받아보라고 조언해주었습니다
QUEST_UNUSED_20151016_000882 Bring the Settlers 이주민 데려오기
QUEST_UNUSED_20151016_000883 Settler Dallanas has asked you to bring the settlers that were spreaded across the area. 이주민 달라나스는 주변에 흩어져 있는 이주민들을 데리고 와다라라고 부탁했습니다
QUEST_UNUSED_20151022_000884 Can you hand over the records to Wilhelmina?{nl}She told me that she will help us break Gargoyle so don't forget to get something from her when you return. 자. 방금 네가 모아 온 기록물들을 빌헬미나에게 전해 주겠어?{nl}우리가 가고일을 뚫고 들어갈 수 있도록 도와준댔으니까, 올 땐 잊지 말고 뭐라도 꼭 받아와.
QUEST_UNUSED_20151022_000885 Mardas 마르다스
QUEST_UNUSED_20151022_000886 Ah... a human in this place...{nl}There are demons here. You better run away.{nl}A while ago, demons appeared from up there and are controlling the monsters. 이..이런 곳에 사람이라니..{nl}이곳엔 마족이 있어요. 어서 도망치시는 게 좋을 거에요.{nl}조금 전에도 저 위에 마족이 나타나서 몬스터를 부리고 있었다구요.
QUEST_UNUSED_20151022_000887 Are you insane?{nl}I don't know how strong you are, but I will stay here so if you want to go, please go alone.{nl}The place where I saw demons was the place where the owl sculpture is located.. 당신 제정신입니까?{nl}얼마나 강하길래 그렇게 위험한 행동을 하는지 모르겠지만 난 여기있을테니 가려거든 혼자가세요.{nl}조금 전 마족을 본 건 위쪽의 부엉이 조각상이 있는 곳이었으니..
QUEST_UNUSED_20151022_000888 I've been chased by demons and ran here from the castle.{nl}I don't want to experience any more troubles. 난 마족에게 쫓겨 캐슬부터 여기까지 도망왔다구요.{nl}더는 험한 꼴을 당하고 싶지 않아요.
QUEST_UNUSED_20151022_000889 No demons were there and only other monsters?{nl}That's fortunate I guess.{nl} 마족은 없고 다른 몬스터만 있었다구요?{nl}그나마 다행이군요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000890 You're stronger than you look.{nl}I wasn't expecting that. 그렇다고 해도 당신도 보기보다 강한 모양이네요.{nl}다시 봤습니다.
QUEST_UNUSED_20151022_000891 Please come back to me when you fix the detector.{nl}I have something to tell you. 계시자님께서 석화 탐지기를 고치시고 나면, 제게 꼭 다시 들러 주세요.{nl}꼭 드리고 싶은 이야기가 있거든요.
QUEST_UNUSED_20151022_000892 I am going to guide each and every one of you with sincerity.{nl}I hope the road ahead of you is full of blessings. 정성을 다해 한 분씩 전부 인도할 겁니다.{nl}계시자님의 앞길에 여신의 은총이 가득하길.
QUEST_UNUSED_20151022_000893 It doesn't matter anymore.{nl}I just want to take a break... 움직이지도, 떠나지도 못하는 몸 따위 어찌 된들 무슨 상관인가.{nl}그저 쉬고 싶을 뿐..
QUEST_UNUSED_20151022_000894 [Ordeal of Cleros] [클레로스의 고난]
QUEST_UNUSED_20151022_000895 The sun of gold ray, the moon of silver ray and the land of bronze ray.{nl}What is your number.{nl} 금빛의 태양과 은빛의 달, 동빛의 땅.{nl}그대의 숫자는 무엇인가.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000896 It seems you don't know anything about our merchants.{nl} 도무지 우리 상단에 대해 모르겠다는 표정이군.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000897 Hmm, have you ever seen the Great Cathedral or Mage Tower before?{nl}Or something like the gigantic Goddess Statue of Fedimian?{nl} 흠. 혹시 대성당이라던가 마법사의 탑을 본 적이 있나?{nl}아니면 페디미안의 거대 여신상 같은 것 말이다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000898 Do you think a large construction like that can be completed by one individual?{nl}Of course not. It's hard to supply such materials even if the kingdom comes first. 그렇게 큰 공사를 일개 개인이 할 수 있을 것 같나?{nl}물론 아니지. 왕국이 나서더라도 그런 엄청난 자재들을 대는 건 힘들껄?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000899 We are the merchants that supplied materials to the historic construction.{nl}Do you understand now?{nl} 우리가 바로 그 역사적인 대공사의 자재를 공급해 온 유서 깊은 상단이시다. {nl}라는 말씀이지. 이제 좀 알 것 같나?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000900 We helped for the completion of it.{nl}The objective of our merchants is the will of the goddesses.{nl} 역사를 뒤에서 보좌해왔다고나 할 수 있지.{nl}우리 상단의 목표 자체가 전부 여신의 뜻이라는 거야.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000901 Ah, I am in charge of newcomers of Kedora Merchant Alliance.{nl}We've received severe damages on Medzio Diena so even the newcomers are trying their best to restore the place.{nl} 아, 난 우리 케도라 상단의 신입 단원 관리를 맡고 있네.{nl}신수의 날에 막대한 피해를 입어서 신입들까지 동원해가며 피해를 복구하고 있지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000902 We are in a trouble.{nl}We have to put up a notice board, but we're just too busy.{nl} 정말 큰일이에요.{nl}알림판을 세워야 하는데 몸이 두세 개라도 모자랄 지경이에요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000903 The Kedora Merchant Alliance act harsh on newcomers.{nl}Especially Leopoldas, he's really scary... He wants me to do this alone. 저희 케도라 상단은 신입들에겐 정말 가차없거든요.{nl}특히 레오폴다스님은 어찌나 무서운지.. 꼭 혼자서 이걸 다 해내라 하시네요.
QUEST_UNUSED_20151022_000904 If that's so, can you place this notice board on Kluibe Road?{nl}Edita, our leader, is excavating this sacred object.{nl} 그렇다면 크뤼베 가도쪽에 이 알림판을 세워 주시겠어요?{nl}에디타 조장님이 성물을 발굴하고 계시거든요. {nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000905 I am counting on you to do this secretly without being detected by Leopoldas.{nl}I have to go somewhere. 레오폴다스님께 들키지 않게 몰래 부탁드릴게요.{nl}저는 또 다른 곳에 가 봐야 해서요.
QUEST_UNUSED_20151022_000906 I am counting on you to do this secretly without being detected by Leopoldas.{nl}For sure. 레오폴다스님께 들키지 않도록 잘 부탁드려요.{nl}꼭이요.
QUEST_UNUSED_20151022_000907 I am helping the Revelators who have just started their journeys from the Kedora Merchant Alliance.{nl}If you don't mind, can you help us? 전 케도라 상단에서 갓 모험을 시작하는 계시자들을 돕고 있어요.{nl}괜찮으시다면 저희 일을 도와주시겠어요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000908 It's not that difficult.{nl}You just have to pass the blessing which is needed for their journeys. 별로 어려운 일은 아니에요.{nl}모험에 필요한 좋은 축복을 그 분들께 내려드리면 되는 거예요.
QUEST_UNUSED_20151022_000909 Thank you.{nl}Then, I will tell you how you can do it.{nl} 도와주신다니 감사합니다.{nl}그럼 방법을 알려드릴게요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000910 Please look for the Revelators who have started their journeys around Orsha or Klaipeda.{nl}When you use this scroll on them, they will receive a helpful blessing for their journeys. 오르샤나 클라페다 주변에서 이제 막 모험을 시작하신 계시자님을 찾아주세요.{nl}그 분에게 이 스크롤을 사용하면 모험에 필요한 축복이 내려질 거예요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000911 Ah, it won't be effective to ones who have already been blessed, so please keep that in mind. 참, 이미 축복이 내려진 분에겐 소용 없으니 꼭 알아두세요.
QUEST_UNUSED_20151022_000912 We can't just rely on the goddess.{nl}We should do it ourselves in order to reduce the burden on the goddesses. 여신께만 의지할 순 없는 일이지요.{nl}요즘같은 때에 저희라도 나서야 여신께서도 짐을 덜 수 있지 않겠습니까.
QUEST_UNUSED_20151022_000913 We, Kedora Merchant Alliance helped the goddesses secretly until now.{nl}But, since the world turned into a chaos, we are going to help her actively. 저희 케도라 상단은 여태껏 음지에서만 여신을 도와왔지요.{nl}세상이 이렇게 된 지금은 적극적으로 나설 생각인가봐요.
QUEST_UNUSED_20151022_000914 We are in trouble...{nl}There are so many things to retrieve, but I don't know what people are doing. 이것 참 큰일이네..{nl}회수해야 할 건 산더미 같은데 회수조는 도대체 어디서 뭘 하고 있담?
QUEST_UNUSED_20151022_000915 Ah, so Leopoldas sent you here?{nl}Finally, it seems he has stopped being so stubborn.{nl} 아, 레오폴다스 아저씨께서 보내서 오셨다고요?{nl}드디어 아저씨께서도 고집을 굽히셨나 보네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000916 A long time ago, I was sending the sacred objects to Fedimian.{nl}But, I didn't realise it was on Medzio Diena.{nl} 아주 예전에, 페디미안으로 보내야 할 성물들을 보내고 있던 중이였죠.{nl}하지만 꿈에도 몰랐어요. 하필 그 날이 신수의 날일 줄 누가 알았겠어요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000917 It was such a mess.{nl}They took care of urgent matters in other regions and they now came out to retrieve the sacred objects.{nl} 여기저기 뒤집어지고 진짜 난리도 아니었어요.{nl}일단 다른 지역의 급한 것부터 처리하고 이제서야 성물 회수에 나선 거죠.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000918 Okay, let's stop complaining. I want you to retrieve the sacred objects from Goanar Path.{nl}I believe that they are buried deep in the ground.{nl} 자, 하소연은 이쯤 하고요, 당신에겐 고야나르 숲길의 성물 회수를 부탁드릴게요.{nl}아마 땅 속에 고이 묻혀 있을 거예요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000919 Ah, and there are many monsters around that threaten us merchants.{nl}If it's alright with you, I want you to defeat them as well. 아, 그리고.. 그 주변에 저희 상단원들을 위협하는 몬스터들이 많아요.{nl}괜찮으시다면 몬스터 정리도 함께 부탁드릴게요.
QUEST_UNUSED_20151022_000920 Be careful since there are many monsters around there.{nl}If there weren't any monsters, our task would not have been completed this late. 그 주변에 몬스터들이 많으니 조심하세요.{nl}몬스터만 없었어도 작업이 이리 늦진 않았을 거라고요.
QUEST_UNUSED_20151022_000921 Leopoldas never asks anyone for help.{nl}I never knew that you were this good. 레오폴다스 아저씨는 원래 남에게 부탁하는 분이 아니세요.{nl}결국 부탁했다는 사람이 이렇게 실력 좋은 분일 줄은 몰랐는걸요?
QUEST_UNUSED_20151022_000922 Actually, we received a strange report.{nl}The monsters at Kluibe Road are digging only one spot. 흠. 마침 이상한 보고가 들어와 있어요.{nl}크뤼베 가도의 몬스터들이 한 곳만 집요하게 파헤치고 있다네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000923 I think what they are looking for is one of our Merchants' object.{nl}And it would take some time until the retrieval group reaches here. 아마 그것도 저희 상단의 물건일 것 같은데 확인해 주시겠어요?{nl}회수조가 그 쪽까지 도착하려면 시간이 걸려서요.
QUEST_UNUSED_20151022_000924 Is it the sacred object?{nl}It's been such a long time so I can't think of anything else. 설마 그 성물인가?{nl}흠.. 하도 오래전이다 보니 짚히는 것이 없네요.
QUEST_UNUSED_20151022_000925 Those are the records from the merchants.{nl}They are badly torn.{nl} 그건, 상단의 기록이군요.{nl}형편없이 찢어져 있네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000926 I am sure the monsters created this mess.{nl}Give it to me. 분명 몬스터들이 이 난리를 쳐 놓은 것이겠죠.{nl}이리 주세요.
QUEST_UNUSED_20151022_000927 Let's see.{nl}It is about..{nl} 어디보자.{nl}대충 내용이..{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000928 This is the book about the materials for the arrow.{nl}Long time ago, they were supplied to Lydia Schaffen and the first Fletcher Master.{nl} 이건 화살 재료에 관한 장부에요.{nl}아주 옛날에 리디아 샤펜이랑 초대 플레처 마스터에게 발주했었네요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000929 I thought it was the sacred object that was lost long ago, it's an unexpected gift.{nl}It is said that the arrow of Lydia Schaffen has some special power in it.{nl} 예전에 잃어버린 성물일 줄 알았는데, 뜻밖의 수확이에요.{nl}리디아 샤펜의 화살은 특별한 힘이 깃들어 있다고 전해지거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000930 It is hard to restore it myself.. {nl}I should put it somewhere in the safe place and restore it when I go back to the headquarter. 일단 제 힘으로는 복원이 힘드니.. {nl}잘 보관했다가 본부에 가서 복원해 봐야겠네요.
QUEST_UNUSED_20151022_000931 The remaining spot should be somewhere around Juikas Field.. but, I have no idea where it is exactly.{nl}If it's alright with you, could you help me out with this? 이제 남은 지점은 율카스 벌판 어딘가일텐데.. 정확히 어딘지를 몰라요.{nl}괜찮다면 이것까지만 도와주시겠어요?
QUEST_UNUSED_20151022_000932 I will give you the detector so please see how it reacts to it.{nl}It will only react on the marks that were put on by merchants so you won't get lost. 탐지기를 드릴 테니 이걸로 반응을 살펴 보세요.{nl}상단 표시에만 반응을 하니 허탕치실 일은 없을 거예요.
QUEST_UNUSED_20151022_000933 Isn't this really a good method?{nl}We put marks on all objects of the Merchants just in case they happened to get lost. 정말 괜찮은 방법이죠?{nl}상단의 모든 물건은 잃어버릴 때를 대비해서 전부 표시를 넣어 놓죠.
QUEST_UNUSED_20151022_000934 Ahah, you've found the most important object!{nl}This is the mysterious ink.{nl} 아아, 제일 중요한 걸 찾아오셨네요!{nl}이건 신비한 잉크예요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000935 This is the secret ink which you use when you have to hide the records.{nl}It is very expensive as a result.{nl} 기록을 숨겨야 할 필요가 있을 때 쓰는 비밀 잉크지요.{nl}그만큼 무척 비싸요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000936 You've been a great help to me so far.{nl}We will take care of the rest!{nl} 그 동안 정말 많은 도움이 되었어요.{nl}나머지 일들은 저희가 알아서 할게요!{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000937 Leopoldas?{nl}Ah, he is our brother. What's the matter?{nl} 레오폴다스?{nl}아아, 우리 형님이지. 무슨 일이지?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000938 He sent you to help me?{nl}I can't believe it.{nl} 날 도와주라고 자넬 보냈다고?{nl}이것 참, 해가 서쪽이 아니라 북쪽에서 떴다고 해도 못 믿겠군.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000939 Well, anyways, it's good.{nl}That damn monster took away everything.{nl} 뭐, 어쨌든 마침 잘 됐어.{nl}망할 몬스터가 여길 전부 털어 가 버렸거든.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000940 Other things are fine, but the problem is the teaching materials for the newcomers.{nl}If we don't have those, we have to work from the beginning.{nl} 다른 건 상관 없는데 문제는 신입 교육 자료야.{nl}그게 없으면 처음부터 전부 다시 작업을 해야 한다고.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000941 You've seen the newcomers who Leopoldas manages right?{nl}These are the documents to educate those newcomers.{nl} 레오폴다스가 관리하는 신입 단원들 봤지?{nl}그 신입 단원들을 교육하는 데 필요한 자료다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000942 Well, we, merchants support the will of the goddesses, but we moved secretly from behind.{nl}But, we can't stand anymore since the world is like this. 원래 우리 상단은 여신의 뜻을 받들기는 해도 나서지 않고 뒤에서만 움직였거든.{nl}그런데 세상이 이 모양이니 가만히 있을 수가 있나.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000943 That's why we've decided to hire new people and participate more actively.{nl}But, since the world is like this, we can't just do nothing.{nl} 그래서 신입들도 새로 모집하면서 적극적으로 나서기로 했어.{nl}마족의 표적이 되는 한이 있어도 말이야.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000944 Anyways, if you are going to help me, please get me those documents again.{nl}If we don't have those, it would become complicated. 어쨌든 날 돕겠다면 그 자료들을 다시 찾아와 줘.{nl}그게 없으면 복잡해진단 말이다.
QUEST_UNUSED_20151022_000945 It's not going to be over even if we find all those documents.{nl}Get ready since we also have to create the manuscript. 그 자료를 다 찾는다고 끝난 게 아냐.{nl}필사본도 만들어야 하니까 준비해 두라고.
QUEST_UNUSED_20151022_000946 I know the good meaning of it, but I am not sure if we are going to survive.{nl}If so, we are not doing something that we hadn't done before so it doesn't matter.{nl} 좋은 뜻은 알겠는데 목숨이 남아날 지는 모르겠어.{nl}뭐, 그렇다고 해서 안하던 일을 하게 된 건 아니니까 상관 없어.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000947 Fighting against monsters are not something rare. 평소에도 몬스터와의 전투 같은 건 흔히 있는 일이라고.
QUEST_UNUSED_20151022_000948 Good. Our brother send us a good helper.{nl}Let's make the manuscript now. 좋아. 형님께서 좋은 도우미를 보내 주셨는데?{nl}이제 필사본을 만들어 보자고.
QUEST_UNUSED_20151022_000949 I will do the writing anyways so you don't have to worry.{nl}What I need is the ink.{nl} 어차피 글 쓰는 건 내가 할 거니까 걱정 안해도 돼.{nl}필요한 건 잉크지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000950 If there's an ink that is made up the body fluid from the monsters, it would last long.{nl}I will give you the trap so I am counting on you for the monster body fluid. 몬스터의 체액으로 만든 잉크가 있으면 오래 가고 좋아.{nl}내가 덫을 줄 테니 그걸로 몬스터 체액을 부탁해.
QUEST_UNUSED_20151022_000951 Put the trap on the way that monsters cross.{nl}When monsters faint out after stepping on the trap, get the body fluid.{nl} 몬스터가 지나가는 길에 덫을 놓는 거다.{nl}덫을 밟고 기절 할 때 바로 채액을 뽑는 거지.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000952 Ah, this is the trick that only works at Droze Empty Lot so you should only put the trap there. 참, 이건 드로즈 공터에서만 먹히는 꼼수니까 거기에만 덫을 놓도록 해.
QUEST_UNUSED_20151022_000953 You've already obtained all of them?{nl} 벌써 다 구해 온 건가?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000954 I knew it. We still need more. 그럼 그렇지. 아직 모자라.
QUEST_UNUSED_20151022_000955 This is enough.{nl}You've done well so far.{nl} 이 정도는 충분한 양이군.{nl}그 동안 수고했어. {nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000956 If we meet next time, I will treat you a lot from our merchants,.{nl}I will do the rest so go back. 나중에 또 만날 일이 있다면 우리 상단에서 아주 푸짐하게 대접하지.{nl}나머진 내가 알아서 할 테니 이만 가 봐.
QUEST_UNUSED_20151022_000957 Hello.{nl}Have you ever heard of Nestospa?{nl} 안녕하시오.{nl}혹시 네스토스파라고 들어 보셨소?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000958 Well, it doesn't really matter even if we didn't hear anything about it.{nl}They only concentrate on their religious belief quietly.{nl} 뭐, 들어본 적 없어도 별로 상관은 없네만.{nl}본디 조용하게 자기의 신앙에만 충실한 사람들이니까.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000959 I am one of those Nestospa.{nl}Prayers are good, but I am making a tombstone to see if that's going to help the goddesses.{nl} 나도 그 네스토스파의 일원이요.{nl}기도도 좋지만 여신께 힘이 되지 않을까 해서 비석을 만들고 있다오.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000960 I am trying to get rid of the evil energy and send only sacred energy to the goddess.{nl}But, I am having a problem collecting materials. {nl} 사악한 기운은 거르고 성스러운 기운만을 모아 여신께 보내려는 것이지.{nl}그런데 영 재료들이 모이질 않네. {nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000961 Can you help me? 조금 도와줄 수 있겠소?
QUEST_UNUSED_20151022_000962 There are too many materials.{nl}Listen well.{nl} 이거 원 재료가 한두 가지여야지.{nl}잘 들으시오.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000963 Get some lime powder from monsters, and then some flat stones for construction.{nl}You'll be busy. 석재용 돌도 구해야 하고 몬스터에게 횟가루도 얻어야 하오. {nl}많이 바쁠 거요.
QUEST_UNUSED_20151022_000964 I can't just stand still even if I can't fact demons directly.{nl}Everyone does his/her own task. 직접 나서서 마족을 상대하지 못한다고 해서 가만히 있을 순 없지 않겠소.{nl}각자 자기가 할 수 있는 일을 하는 것이지.
QUEST_UNUSED_20151022_000965 Goold. Well done.{nl}Now the materials are all collected.. We need some special tools. 이야, 잘 해 주었소.{nl}이제 재료는 모였고.. 특별한 도구가 필요하지.
QUEST_UNUSED_20151022_000966 Good. Since you've helped me until now, why don't you make a tombstone yourself?{nl}Your name will be reached to the goddess with the sacred power.{nl} 자. 여태껏 날 도왔으니 자네도 비석 하나 정돈 만들어 보는 게 어떻겠소.{nl}여신께 자네의 이름이 신성한 힘과 함께 닿을 거요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000967 Just do your best to make a shape.{nl}How about it? Do you want to try it? 온 신심과 정성을 다해서 모양만 잡아보면 되오.{nl}어때, 한 번 해 보겠소?
QUEST_UNUSED_20151022_000968 Make it beautiful.{nl}I will do the rest so don't worry too much. 어디 한 번 잘 예쁘게 만들어 보시오.{nl}마무리는 내가 할 테니 너무 걱정 말고.
QUEST_UNUSED_20151022_000969 It's quite a nice shape, composed but heavy.{nl}Leave the final touches to me.{nl} 담담하니 묵직한 모양이 인상깊군.{nl}마무리는 내게 맡기시오.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000970 I don't know how many tombstones we are going to make..{nl}But, when you see this kind of tombstone from now on, please remember that there are people like us.{nl} 우리가 얼마나 많은 비석을 만들게 될런진 모르겠지만.. {nl}앞으로 이런 비석을 보면 우리 같은 사람도 있을 거라고 기억해 주면 좋겠소.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000971 The kingdom hasn't been collapsed by the demons yet.{nl}If we do our best, we would be able to find the peace.{nl} 왕국은 아직 마족에게 무너지지 않았소.{nl}정성을 다하면 언젠간 예전같은 평화를 찾을 수 있을 게요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000972 Ah, up there, We need help from Giedra near Baderam Hill.{nl}If you are okay, I want you to help me. 참, 아마 저 위쪽, 바데람 언덕 근처의 기에드라도 도움이 필요하다오.{nl}괜찮다면 자네가 도와줬으면 좋겠군.
QUEST_UNUSED_20151022_000973 Do you have any business with me?{nl} 저에게 무슨 일이시지요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000974 Antanas has asked you to help me?{nl}That's good. I am compiling the scripture of the goddesses here.{nl} 아, 안타나스 아저씨께서 도와주라 하셨다고요?{nl}정말 잘 됐네요. 저는 여기서 여신의 경전을 만들고 있어요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000975 We should have something that we can rely on when we are facing diffculties like nowadays.{nl} 이렇게 힘들고 어려운 때일 수록 마음에 기댈 곳이 있어야 어떻게든 버티지 않겠어요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000976 The scripture helped that.{nl}We should calm us down by reading the words of the goddesses.{nl} 그걸 경전이 도와주는 거죠.{nl}여신의 말씀을 읽으면서 마음을 차분하게 하는 거예요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000977 We should first collect the materials to compile the scripture.{nl}Normal sheets become yellow and break.. We are trying to compile it with new materials now.{nl} 일단 경전을 만들기 위한 재료를 모아야 해요.{nl}일반 종이들은 금방 누래지고 부스러져서.. 이번에는 새로운 재료로 해보려고요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000978 Transparent shells of monsters are good.{nl}When we engrave letters on them, they last long.{nl}Could you get me those?{nl}{nl} 몬스터들의 투명한 껍질이 딱 좋아요. {nl}잘 다듬어서 글을 새기면 오래 가죠.{nl}그것들을 좀 구해 주시겠어요?{nl}{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000979 Those are easy to find.{nl}Okay, then I am counting on you. 흔한 재료라서 구하기는 쉬워요.{nl}그럼 잘 부탁드립니다.
QUEST_UNUSED_20151022_000980 Everyone needs something to rely one.{nl}But the goddesses.. {nl} 누구나 마음에 기댈 곳은 필요해요.{nl}하지만 여신께서는.. {nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000981 Yes.{nl}We should be like a big tree that can be relied on. 그렇죠. {nl}저희가 기댈 수 있는 큰 나무가 되어 드려야 할 텐데요.
QUEST_UNUSED_20151022_000982 You've brought them sooner than I expected.{nl}This shell would become the scripture after polising it up. Thank you.{nl} 생각보다 빨리 가져오셨네요.{nl}이 껍질은 잘 다듬어서 경전이 될 거예요. 감사합니다.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000983 To make the scripture, sheets are important, but binding is also important.{nl}Especially, the strings. It will be no good if the scripture gets untied.{nl} 경전을 만드려면 종이도 중요하지만 제본 작업도 중요해요.{nl}특히 끈이 중요하죠. 기껏 만든 경전이 다 풀어지면 무슨 소용이겠어요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000984 The string that is made up of the leather of monster is the best, but the problem is that it is short.{nl}I will give you a Moru so can you make a leather string for the binding?{nl} 몬스터의 가죽으로 만든 끈이 참 좋은데, 짧은 게 문제예요.{nl}제가 무두질용 모루를 드릴 테니 가죽 끈으로 제본용 끈을 만들어 주시겠어요?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000985 We should first obtain leather strings from monsters.{nl}After that, we will use this Moru to make a string for the binding.{nl} 일단 몬스터에게서 가죽 끈을 구해야겠죠.{nl}그 다음에 이 모루를 사용해서 제본용 질긴 끈 뭉치로 만드는 거예요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000986 We will connect short ones to make a long string for the binding. 짤막한 것들을 한데 이어서 긴 제본용 끈으로 뭉치는 거죠.
QUEST_UNUSED_20151022_000987 I've learned the binding from Orsha long time ago.{nl}But, the task is too much with my own power. 제본은 예전에 오르샤에서 배웠죠.{nl}하지만 제 힘으론 그 작업은 무리더라고요.
QUEST_UNUSED_20151022_000988 Ah! What should I do? what should I do..{nl}Without it, I won't know if I am a Nestos or Anastos.{nl} 아! 어떡하지? 어떡해야해..{nl}그게 없으면 내가 네스토스인지 아나스토스인지 어디 누구의 시정잡배인지 누가 어떻게 알아.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000989 I am done. done.{nl}Since the pilgrim is over, I am trying to go to Pasaka Canyon, but I've done it again.{nl}Ahah.. I don't want to do this.. 난 망했어. 망했다고.{nl}순례가 끝났으니 파사카 협곡으로 가려고 했는데 또 저질러 버렸어.{nl}아아.. 다 때려치고 싶다..
QUEST_UNUSED_20151022_000990 Yes? Ah, I didn't know you were there. I am sorry.{nl}I am now. Ah.. too desperate.{nl} 네? 아, 거기 계신줄도 몰랐어요. 죄송해요.{nl}제가 지금. 아.. 정말 절망적이거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000991 My luggage is gone.{nl}In fact what's inside are potato dumplings, books and etc, but the sign of Nestos.{nl} 제 짐이 사라졌어요.{nl}사실 안에 든 건 감자만두랑, 책이랑 뭐 별건 아닌데, 네스토스 표식말이에요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000992 Ah.. really. The sign of Nestos is most important.{nl}That is so important to me.. I am sure the monsters have taken it. 아.. 그래요. 네스토스 표식이 제일 중요하단 말예요.{nl}제가 그걸 얼마나 아꼈는데.. 분명 몬스터가 가져갔겠죠?
QUEST_UNUSED_20151022_000993 What should I do..{nl}How would I see the faces of Nestospa.. 어쩌지..{nl}네스토스파 선생님들 얼굴을 무슨 낯으로 본담..
QUEST_UNUSED_20151022_000994 That's it!{nl}Wow, you've collected all of them!{nl} 그거예요!{nl}와, 다 모아 주셨군요!{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000995 How can I pay for this?{nl} 이 은혜를 어떻게 갚죠?{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000996 I was talking gibberish right?{nl}I am so sorry. I was too desperate so I wanted to give up on everything.{nl} 아깐 제가 너무 횡설수설했었죠.{nl}정말 미안해요. 진짜 다 그만두고 싶을 만큼 절망적이였거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000997 This sign is like a sacred object to us.{nl}This is the symbol that we gained lots of diverse knowledge and passed many ordeals.{nl} 이 표식은 저희에겐 성물과도 같은 거에요.{nl}수 많은 지식을 쌓고 시련을 통과했다는 인정을 받았다는 증표거든요.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000998 We should go back.{nl}We won't lose it again right?{nl} 이젠 가봐야겠어요.{nl}설마 또 잃어버리진 않겠죠.{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_000999 Ah...{nl}Antanas and Giedra keeps them well, but I don't undertand why I am losing them so often.{nl}I think I possess some secret power that pulls monsters..{nl} 아, 정말이지..{nl}안타나스 아저씨나 기에드라는 잘 간수하고 있던데, 왜 저는 이렇게 잘 잃어버릴까요.{nl}뭔가 몬스터를 끌어당기는 힘이라도 있는 걸까..{nl}
QUEST_UNUSED_20151022_001000 Anyways, I will go to Pasaka Canyon now where the masters are present!{nl}Thank you so much! 어쨌든 이젠 선생님들이 계신 파사카 협곡으로 갈래요!{nl}정말 감사했습니다!