/
ja.po
182 lines (160 loc) · 6.37 KB
/
ja.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2011
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hivex 1.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 07:28-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/hivex/language/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: sh/hivexsh.c:161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"hivexsh へようこそ、hivexsh は Windows レジストリのバイナリーハイブファイル\n"
"を検査する hivex の対話式シェルです。\n"
"\n"
"入力: 'help' ヘルプの概要\n"
" 'quit' シェルの終了\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:275
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: ノード %zu の親の取得でエラーが発生しました。\n"
#: sh/hivexsh.c:285
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: ノード %zx の名前の取得でエラーが発生しました。\n"
#: sh/hivexsh.c:424
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr ""
"hivexsh: まず 'load hivefile' を使用してハイブファイルを読み込まなければいけ"
"ません。\n"
#: sh/hivexsh.c:445
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr ""
"hivexsh: 未知のコマンド '%s'、ヘルプの概要は 'help' を使用してください。\n"
#: sh/hivexsh.c:455
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr "hivexsh: load: 読み込むハイブファイル名が指定されていません。\n"
#: sh/hivexsh.c:471
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
msgstr ""
"hivexsh: ハイブファイルを開けませんでした: %s: %m\n"
"\n"
"このファイルが有効な Windows バイナリーハイブファイル (レジストリー\n"
"エディターの *.reg ファイルではありません) と考えているのならば、\n"
"hivexsh のオプション '-d' オプションを付けてコマンドを実行してください。\n"
"そして、https://bugzilla.redhat.com/ のバグ報告において\n"
"この出力全体と失敗したハイブファイルを添付してください。\n"
"\n"
#: sh/hivexsh.c:504 sh/hivexsh.c:613 sh/hivexsh.c:1099
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: '%s' コマンドは引数を与えられるべきではありません\n"
#: sh/hivexsh.c:546
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
"%s: %s: \\ パスの文字列が重複しています - パスのパラメーターを正しくエスケー"
"プしていますか?\n"
#: sh/hivexsh.c:584
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: サブキー '%s' が見つかりません\n"
#: sh/hivexsh.c:602
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
msgstr ""
"ファイルシステムを移動するかのように、'cd' コマンドを使用して\n"
"ハイブのキーを移動します。また、現在のキーにあるサブキーの一覧を\n"
"表示するには 'ls' を使用します。\n"
"完全なドキュメントは hivexsh(1) マニュアルページにあります。\n"
#: sh/hivexsh.c:681
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: キーが見つかりません\n"
#: sh/hivexsh.c:873 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1003 sh/hivexsh.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %u)\n"
msgstr "%s: %s: 無効な整数パラメーターです (%s が %d を返しました)\n"
#: sh/hivexsh.c:878 sh/hivexsh.c:983 sh/hivexsh.c:1009 sh/hivexsh.c:1038
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: 範囲外の整数です\n"
#: sh/hivexsh.c:900 sh/hivexsh.c:918
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: 予期しない入力値の終端です\n"
#: sh/hivexsh.c:939 sh/hivexsh.c:958
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
msgstr ""
"hivexsh: string(utf16le): 7 ビット ASCII 文字列のみが入力値としてサポートされ"
"ます\n"
#: sh/hivexsh.c:1069
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr "hivexsh: setval: 16進文字列の後ろに文字のゴミがあります\n"
#: sh/hivexsh.c:1076
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
"hivexsh(1) for help: %s\n"
msgstr ""
"hivexsh: setval: 値の文字列を解析できませんでした、ヘルプのためにマニュアル"
"ページ hivexsh(1) を参照してください: %s\n"
#: sh/hivexsh.c:1105
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: ルートノードは削除できません\n"
#: xml/hivexml.c:80
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: XML ドキュメントを書き込めませんでした\n"
#: xml/hivexml.c:116
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: 入力ファイル名がありません\n"
#: xml/hivexml.c:135
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ライターを作成できませんでした\n"