forked from epico/ibus-libpinyin
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 89
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
双拼输入候选框提示不够合理 #331
Comments
其实,咯 有多个读音,包括 "luo" 和 "lo". 候选框中的输入不做转换的话,用户很难理解输入的内容的。 |
我反对不做转换就难理解的说法。其他输入法还专门独立了一个选项来确定要不要转换成全拼显示。如果在候选框使用转换,但是在使用回车键直接上屏的时候(在中文输入法模式下输入英文),输入的仍是原来的未转换键入,而不是转换过的显示拼音。 |
是的,主流的双拼方案不会出现多个音节输出。 我也是双拼的用户,其实从输入反向猜出想输入的拼音并不容易。 |
这个候选框中的转换显示并不是完美的,不难也得提供个选项让用户选择。在中文输入法下直接输入英文单词是很常见的情况。 |
在设置对话框中,"显示双拼原始输入" 选项已添加。 |
ibus-libpinyin 1.12.91 is released, close issue. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
使用双拼模式时,各种双拼方案还是避免不了输入的重码。比如在具体使用“小鹤双拼”时,键入“L+O”时,可以代表输入的是拼音 luo(罗)或 lo(咯)。而这种情况下,libpinyin 在候选框上显示是 luo。这明显忽略了 lo 这个拼音,虽然实际的候选词是正确地包含了两个拼音的。
如果要改进这个缺陷,可以像其它双拼输入法一样,候选框中的输入词不要做转换,直接显示原来的按键输入。或者可以补全候选框中的拼音,同时显示所有的可选拼音。比如上面的例子中,显示为“luo/lo”。
The text was updated successfully, but these errors were encountered: