Releases: crowdagger/crowbook-intl
Releases · crowdagger/crowbook-intl
0.2.1
0.1.0
- Renamed library
crowbook-localize
tocrowbook-intl
. - Requires
rustc
>= 1.13.0. - Split library between
crowbook-intl
and
crowbook-intl-runtime
. The latter defines some runtime functions
used by the generated macros. This split (should) allow to have
multiple libraries usingcrowbook-intl
in the same program. Localizer::write_macro_file
now takes anAsRef<Path>
instead of
an&str
.
0.0.8
- In order to correctly handle multiline strings, and to make it
possible to use the same translation for two strings that are
identical but don't use backslash the same way, the API had to be
modified a bit. It should now work correctly-ish. - Messages are now sorted (by file of apparition) before being written
to.pot
file.
0.0.7
Extractor
now usesescape_string
for its keys, allowing to use
lformat!
with multiline strings using the\
escape at end of line.
0.0.6
- '' followed by a newline is now escaped (well, suppressed along
leading whitespace on next line) when generating pot file. - Now uses Travis for continuous integration.
0.0.5
- Newlines characters are escaped when generating pot file so
msgmerge
doesn't complain
0.0.4
crowbook-localize
should now be able to generate .pot
files that
are compatible with msgmerge
and be able to read .po
files that
have been updated with msgmerge
.
- Fix printing and reading of strings which caused problems with
escape characters. - Add support for multiline strings ala gettext in translation files.
0.0.3
- Added the
Extractor
struct, that generates a pot-like file looking
atlformat!
invocations in your source code.