forked from BlackHole/enigma2
/
zh_CN.po
11877 lines (8103 loc) · 258 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigam2 Russian translation OpenBH 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: dd <hongxing526@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese localization by litvcom\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
"\n"
"高级选项和设置。"
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"\n"
"按OK后请等待!"
msgid ""
"\n"
"Backup your %s %s settings."
msgstr ""
"\n"
"备份你的 %s %s 设置。"
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
"\n"
"编辑升级源地址。"
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your %s %s"
msgstr ""
"\n"
"管理您的扩展或插件 %s %s"
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
"\n"
"按遥控器上的OK继续。"
msgid ""
"\n"
"Recording in progress."
msgstr ""
"\n"
"录音进行中。"
msgid ""
"\n"
"Restore your %s %s settings."
msgstr ""
"\n"
"恢复你的 %s %s 设置。"
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
"\n"
"按日期恢复备份。"
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
"\n"
"扫描本地扩展并安装它们。"
msgid ""
"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
"\n"
"选择您的备份设备.\n"
"当前设备: "
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
"查看,安装和删除可用或已安装的软件包。"
msgid " (Channel %s)"
msgstr " (频道 %s)"
msgid " (Partition %d)"
msgstr " (分区 %d)"
msgid " (PiP)"
msgstr " (画中画)"
msgid " (disabled)"
msgstr " (禁用)"
msgid " (higher than any auto)"
msgstr " (高于任何自动)"
msgid " (higher than rotor any auto)"
msgstr " (比自动转子更高的优先级)"
msgid " (lower than any auto)"
msgstr " (不是自动更低优先级)"
msgid " and"
msgstr " 和"
msgid "%-H:%M"
msgstr "%-H:%M"
msgid "%.0f GB"
msgstr "%.0f GB"
msgid "%.0f MB"
msgstr "%.0f MB"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
msgid "%d Min"
msgid_plural "%d Mins"
msgstr[0] "%d 分钟"
msgid "%d Mins"
msgstr "%d 分钟"
msgid "%d channel found"
msgid_plural "%d channels found"
msgstr[0] "%d 发现频道"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
msgid "%d hours"
msgstr "%d 小时"
msgid "%d job is running in the background!"
msgid_plural "%d jobs are running in the background!"
msgstr[0] "%d 作业在后台运行!"
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d 作业在后台运行!"
msgid "%d kB"
msgstr "%d kB"
msgid "min"
msgstr "分钟"
msgid "min "
msgstr "分钟 "
msgid "%s%d min"
msgstr "%s %d 分钟"
msgid "%d min"
msgstr "%d 分钟"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
msgid "%d pixel wide"
msgid_plural "%d pixels wide"
msgstr[0] "%d 像素宽"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
msgid "%d seconds"
msgstr "%d 秒"
msgid "%d wireless network found!"
msgid_plural "%d wireless networks found!"
msgstr[0] "%d 发现无线网络!"
msgid "%s %s advanced remote control (native)"
msgstr "%s %s 高级远程控制(本地)"
msgid "%s %s format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "%s %s 格式化数据DVD(HDTV兼容)"
msgid "%s %s front panel"
msgstr "%s %s 前面板"
msgid "%s %s ir keyboard"
msgstr "%s %s 红外键盘"
msgid "%s %s ir mouse"
msgstr "%s %s 红外鼠标"
msgid "%s %s remote control (native)"
msgstr "%s %s 远程控制(本地)"
msgid "%s %s software because updates are available."
msgstr "%s %s 软件,因为更新可用。"
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
msgid "%s is no longer used. Should it be deleted?"
msgstr "%s 不再使用。应该删除吗?"
msgid "%s updated package available"
msgid_plural "%s updated packages available"
msgstr[0] "%s 更新软件包"
msgid "%s/%s: %s"
msgstr "%s/%s: %s"
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
msgid "'%s' contains %d file(s) and %d sub-directories.\n"
msgstr "'%s' 包含 %d 文件(s) 和 %d 子-目录.\n"
msgid "( All readers)"
msgstr "(所有读者)"
msgid "(Current)"
msgstr "(当前)"
msgid "(Show only reader:"
msgstr "(只显示读者:"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(开关)"
msgid "(empty)"
msgstr "(空的)"
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr "(显示可选的DVD音频菜单)"
msgid "* = Restart Required"
msgstr "* = 需要重新启动"
msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* 仅当多个接口处于活动状态时才可用。"
msgid "* current animation"
msgstr "* 目前动画"
msgid "/s"
msgstr "/s"
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
msgid "1080i"
msgstr "1080i"
msgid "1080p 24Hz"
msgstr "1080p 24Hz"
msgid "1080p 25Hz"
msgstr "1080p 25Hz"
msgid "1080p 30Hz"
msgstr "1080p 30Hz"
msgid "1080p 50Hz"
msgstr "1080p 50Hz"
msgid "1080p 60Hz"
msgstr "1080p 60Hz"
msgid "12V output"
msgstr "12V 输出"
msgid "12V output."
msgstr "12V 输出。"
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "16:10"
msgstr "16:10"
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr "16:10 信箱"
msgid "16:10 PanScan"
msgstr "16:10 全景扫描"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 信箱"
msgid "16:9 always"
msgstr "16:9 总是"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
msgid "1X"
msgstr "1X"
msgid "1st Infobar timeout"
msgstr "第一信息栏超时"
msgid "2160p 24Hz"
msgstr "2160p 24Hz"
msgid "2160p 25Hz"
msgstr "2160p 25Hz"
msgid "2160p 30Hz"
msgstr "2160p 30Hz"
msgid "2160p 50Hz"
msgstr "2160p 50Hz"
msgid "2160p 60Hz"
msgstr "2160p 60Hz"
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "25"
msgstr "25"
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
msgid "2X"
msgstr "2X"
msgid "30"
msgstr "30"
msgid "3D Mode"
msgstr "3D 模式"
msgid "3D Surround"
msgstr "3D环绕"
msgid "3D Surround Speaker Position"
msgstr "3D环绕扬声器的位置"
msgid "3D setup"
msgstr "3D设置"
msgid "3X"
msgstr "3X"
msgid "480p 24Hz"
msgstr "480p 24Hz"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 信箱"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 全景扫描"
msgid "4X"
msgstr "4X"
msgid "720p"
msgstr "720p"
msgid "720p 24Hz"
msgstr "720p 24Hz"
msgid "< Default >"
msgstr "<默认>"
msgid "< Default with Picon >"
msgstr "<默认使用Picon>"
msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<当前电影列表位置>"
msgid "<Default movie location>"
msgstr "<默认电影位置>"
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<最后一个定时器位置>"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
msgid "??"
msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid ""
"A background update check is in progress,\n"
"please wait a few minutes and try again."
msgstr ""
"后台更新检查正在进行中,\n"
"请稍等几分钟,然后再试一次。"
msgid "A background update check is in progress, please wait a few minutes and then try again."
msgstr "正在进行后台更新检查,请等待几分钟,然后重试。"
msgid "A background update check is in progress, please wait a few minutes and try again."
msgstr "正在进行后台更新检查,请等待几分钟,然后重试。"
msgid ""
"A configuration file (%s) has been modified since it was installed.\n"
"Do you want to keep your modifications?"
msgstr ""
"配置文件 (%s) 自安装以来已经被修改。\n"
"你想保留你的修改吗?"
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
"一个配置文件 (%s) 安装后进行了修改.\n"
"你想保留你的版本吗?"
msgid ""
"A finished powertimer wants to reboot your %s %s.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"一个完成的电源计时器想要重新启动 %s %s.\n"
"现在重启?"
msgid ""
"A finished powertimer wants to restart the user interface.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"完成的电源计时器要重启GUI\n"
"现重启?"
msgid ""
"A finished powertimer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Do that now?"
msgstr ""
"一个完成的电源计时器想要设置你的\n"
"%s %s 待机。 现在?"
msgid ""
"A finished powertimer wants to shutdown your %s %s.\n"
"Do that now?"
msgstr ""
"一个完成的电源计时器想关闭你的 %s %s.\n"
"现在?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Do that now?"
msgstr ""
"完成的记录计时器想要设置你的\n"
"%s %s 到待机。 现在?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your %s %s. Shutdown now?"
msgstr ""
"完成的记录计时器要关闭\n"
"your %s %s. 现在关机?"
msgid ""
"A recording has been started:\n"
"%s"
msgstr ""
"录音已经开始:\n"
"%s"
msgid ""
"A recording is currently in progress.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"目前正在进行录音\n"
"你想做什么?"
msgid "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to scan."
msgstr "当前正在运行一个记录。扫描前请停止录音。"
msgid "A repeating timer or just once?"
msgstr "一个重复的定时器还是一次?"
msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "一个必需的工具 (%s) 没找到。"
msgid "A search for available updates is currently in progress."
msgstr "目前正在搜索可用的更新。"
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
"已经找到了第二个配置的界面。\n"
"\n"
"要禁用第二个网络接口吗?"
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"%s %s to standby. Proceed?"
msgstr ""
"睡眠计时器想要设置你的\n"
"%s %s 到待机。 继续?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your %s %s. Proceed?"
msgstr ""
"睡眠计时器想关闭\n"
"你的 %s %s. 继续?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
msgstr "对可用图标状态和操作的一个小概述。"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"定时器无法录制!\n"
"禁用电视并重试?\n"
msgid "AAC downmix"
msgstr "AAC音频缩混"
msgid "AAC transcoding"
msgstr "AAC转码"
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3解码"
msgid "ACQUIRING TSID/ONID"
msgstr "接收 TSID/ONID"
msgid "AFP Setup"
msgstr "AFP设置"
msgid "AFP setup"
msgstr "AFP 设置"
msgid "AGC"
msgstr "强度"
msgid "AGC:"
msgstr "强度:"
msgid "AV aspect is %s."
msgstr "AV 格式 %s."
msgid "AV settings"
msgstr "AV设置"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
msgid "Abort alternatives edit"
msgstr "取消选择编辑"
msgid "Abort bouquet edit"
msgstr "取消编辑用户自定义组"
msgid "Abort favourites edit"
msgstr "中止收藏夹编辑"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "About..."
msgstr "关于..."
msgid "Accesspoint:"
msgstr "接入点:"
msgid "Activate"
msgstr "启用"
msgid "Activate HbbTV (RedButton)"
msgstr "激活HbbTV(红色按钮)"
msgid "Activate MAC address configuration"
msgstr "激活MAC地址配置"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "激活画中画"
msgid "Activate current configuration"
msgstr "激活当前配置"
msgid "Activate network adapter configuration"
msgstr "激活网络适配器配置"
msgid "Activate network settings"
msgstr "激活网络设置"
msgid "Activate the configured network settings."
msgstr "激活所选择的网络配置。"
msgid "Activate timeshift end"
msgstr "激活时移结束"
msgid "Activate timeshift end and pause"
msgstr "激活时移结束并暂停"
msgid "Active"
msgstr "活跃"
msgid "Active clients"
msgstr "活动客户端"
msgid "Adapter settings"
msgstr "适配器设置"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add AutoTimer"
msgstr "添加自动计时器"
msgid "Add Timer"
msgstr "添加计时器"
msgid "Add a auto timer for current event"
msgstr "为当前事件添加自动计时器"
msgid "Add a mark"
msgstr "添加一个标记"
msgid "Add a nameserver entry"
msgstr "添加名称服务器条目"
msgid "Add a new title"
msgstr "添加一个新标题"
msgid "Add a record timer"
msgstr "添加记录计时器"
msgid "Add a record timer for current event"
msgstr "为当前事件添加记录计时器"
msgid "Add a zap timer for current event"
msgstr "添加一个切换当前事件计时器"
msgid "Add a zap timer for next event"
msgstr "为下一个事件添加一个切换计时器"
msgid "Add alternatives"
msgstr "添加替代品"
msgid "Add bookmark"
msgstr "添加书签"
msgid "Add bouquet"
msgstr "添加用户组"
msgid "Add bouquet to parental protection"
msgstr "添加父母保护的自定义组"
msgid "Add directory to playlist"
msgstr "将目录添加到播放列表"
msgid "Add file to playlist"
msgstr "将文件添加到播放列表"
msgid "Add files to playlist"
msgstr "将文件添加到播放列表"
msgid "Add marker"
msgstr "添加标记"
msgid "Add provider"
msgstr "添加提供商"
msgid "Add recording (enter recording duration)"
msgstr "添加记录(输入记录持续时间)"
msgid "Add recording (enter recording endtime)"
msgstr "添加记录(输入记录结束时间)"
msgid "Add recording (indefinitely)"
msgstr "添加记录(无限期)"
msgid "Add recording (stop after current event)"
msgstr "添加记录(在当前事件之后停止)"
msgid "Add service"
msgstr "添加服务"
msgid "Add service to bouquet"
msgstr "添加服务到用户组"
msgid "Add service to favourites"
msgstr "将服务添加到收藏夹"
msgid "Add timer"
msgstr "添加定时器"
msgid "Add title"
msgstr "添加标题"
msgid "Add to bouquet"
msgstr "加入到用户组"
msgid "Add to favourites"
msgstr "加入 最喜欢的"
msgid "Add to parental protection"
msgstr "添加到父母保护"
msgid "Add/Remove timer for current event"
msgstr "添加/删除当前事件的计时器"
msgid "Adding schedule..."
msgstr "添加时间表..."
msgid "Addon Succesfully Installed."
msgstr "成功安装插件。"
msgid ""
"Addon Succesfully Removed. Gui will now restart for the changes to take effect.\n"
"Press ok to continue"
msgstr ""
"成功删除插件。现在将重启GUI,以便更改生效。.\n"
"按OK继续"
msgid "Addons"
msgstr "插件管理"
msgid "Addons Download Manager"
msgstr "插件下载管理器"
msgid "Addons Manager"
msgstr "插件管理器"
msgid "Addons Parental Control"
msgstr "添加家长控制"
msgid "Addons Uninstall Panel"
msgstr "插件卸载面板"
msgid "Addons access pin"
msgstr "PIN码访问应用程序"
msgid "Addons access protected"
msgstr "插件访问受保护"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other test screens."
msgstr "调整颜色设置,使所有色调均可区分,但尽可能显示为饱和。 如果您对结果感到满意,请按OK关闭视频微调,或使用数字键选择其他测试画面。"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
msgid "Advanced restore"
msgstr "高级恢复"
msgid "Advanced software"
msgstr "高级软件"
msgid "Advanced software plugin"
msgstr "高级软件插件"
msgid "Advanced video enhancement setup"
msgstr "高级视频增强设置"
msgid "After event"
msgstr "事件后"
msgid "Album"
msgstr "专辑"
msgid "Alias"
msgstr "重命名"
msgid "Alignment of events"
msgstr "事件对齐"
msgid "Alignment of service names"
msgstr "服务名称对齐"
msgid "Alignment of service numbers"
msgstr "服务编号对齐"
msgid "Alignment of timeline date"
msgstr "时间轴日期对齐"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "All ages"
msgstr "所有年龄段"
msgid "All frequency"
msgstr "所有频率"
msgid "All resolutions"
msgstr "所有授权"
msgid "All satellites 1 (USALS)"
msgstr "所有卫星1 (USALS)"
msgid "All satellites 2 (USALS)"
msgstr "所有卫星2 (USALS)"
msgid "All satellites 3 (USALS)"
msgstr "所有卫星3 (USALS)"
msgid "All satellites 4 (USALS)"
msgstr "所有卫星4 (USALS)"
msgid "Allocate"
msgstr "分配"
msgid "Allocate unused memory index"
msgstr "分配未使用的内存索引"
msgid "Allow subtitle language to equal audio language"
msgstr "允许字幕语言等于音频语言"
msgid "Allow subtitles for hearing impaired"
msgstr "允许听力受损的字幕"
msgid "Allow unstable (experimental) updates"
msgstr "允许不稳定的(实验性的)更新"
msgid "Allows the %s %s to read the stored EPG data regularly."
msgstr "允许 %s %s 定期读取存储的EPG数据。"
msgid "Allows the %s %s to store the EPG data regularly."
msgstr "允许 %s %s 定期存储EPG数据。"
msgid "Allows you to adjust the amount of time the resolution infomation display on screen."
msgstr "允许你调整时间在屏幕的分辨率信息显示量。"
msgid "Allows you to enable the debug logs. They contain very detailed information about everything the system does. Reboot required to enable this!"
msgstr "允许您启用调试日志。它们包含关于系统所做的一切的详细信息。启用此功能需要重新启动!"
msgid "Allows you to enable/disable displaying icons on the front panel."
msgstr "允许您启用/禁用显示前面板上的图标。"
msgid "Allows you to hide the extensions of known file types."
msgstr "允许隐藏已知文件类型的扩展名。"
msgid "Allows you to set the maximum size (MB) of the individual debug logs. When that size is reached, a new file will be created."
msgstr "允许您设置最大尺寸 (MB) 的各个调试日志。 达到该大小时,将创建一个新文件。"
msgid "Allows you to setup the button to do what you choose."
msgstr "允许您设置按钮进行选择。"
msgid "Allows you to show/hide Log Manager in extensions (blue button)."
msgstr "允许您在扩展程序中显示/隐藏日志管理器(蓝色按钮)。"
msgid "Alpha"
msgstr "阿尔法"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "字母数字"
msgid "Also on standby"
msgstr "随时待机"
msgid "Alternative"
msgstr "替代"
msgid "Alternative numbering mode"
msgstr "选择编号方式"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "选择广播模式"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "替代服务调谐器优先级"
msgid "Always ask"
msgstr "总是问"
msgid "Always hide infobar"
msgstr "总是隐藏信息栏"
msgid "Always show bouquets"
msgstr "总是显示用户组"
msgid "Always show second infobar instead of standard infobar."
msgstr "总是显示第二信息栏而不是标准的信息栏。"
msgid "Always use second infobar"
msgstr "总是使用第二信息栏"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "空文件名是非法的。"
msgid "An error occurred while downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "下载数据包列表时出错。请再试一次。"
msgid "An unknown error occurred!"
msgstr "发生了未知错误!"
msgid "Animation Setup"
msgstr "动画设置"
msgid "Animation Speed"
msgstr "动画速度"
msgid "Animations"
msgstr "动画"
msgid "Any activity"
msgstr "任何活动"
msgid "Apps"
msgstr "应用"
msgid "Apr"
msgstr "四月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯"
msgid "Are you ready to install \"%s\" ?"
msgstr "准备好安装了吗 \"%s\" ?"
msgid "Are you ready to remove \"%s\" ?"
msgstr "你准备好删除了吗 \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to remove this entry?"
msgstr "你确定要删除这个条目吗?"
msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
"您确定要激活此网络配置吗?\n"
"\n"
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"the following backup:\n"
msgstr ""
"你确定你要删除\n"
"以下备份:\n"
msgid "Are you sure you want to delete all the selected logs:\n"
msgstr "您确定要删除所有选定的日志:\n"
msgid "Are you sure you want to delete the EPG data from:\n"
msgstr "您确定要从中删除EPG数据:\n"