-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 408
/
ar.po
1051 lines (845 loc) · 25 KB
/
ar.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#. extracted from ../locale.ini
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 2018 21:36:27 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: ini2po 0.0.1\n"
#: StartNew
msgctxt "StartNew"
msgid "Start new"
msgstr "بداية جديدة"
#. Do not translate {{name}}
#: NameActivity
msgctxt "NameActivity"
msgid "{{name}} Activity"
msgstr "{{name}} النشاط"
#: RemoveFavorite
msgctxt "RemoveFavorite"
msgid "Remove favorite"
msgstr "أزل المفضل"
#: MakeFavorite
msgctxt "MakeFavorite"
msgid "Make favorite"
msgstr "أضف للقائمة المفضلة"
#. Do not translate {{number}}
#: VersionNumber
msgctxt "VersionNumber"
msgid "Version {{number}}"
msgstr "{{number}} النسخة"
#: FavoritesView
msgctxt "FavoritesView"
msgid "Favorites view"
msgstr "عرض القائمة المفضلة"
#: ListView
msgctxt "ListView"
msgid "List view"
msgstr "عرض القائمة"
#: Home
msgctxt "Home"
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
#: FilterFavorites
msgctxt "FilterFavorites"
msgid "Filter favorites"
msgstr "تصفية القائمة المفضلة"
#: SecondsAgo
msgctxt "SecondsAgo"
msgid "Seconds ago"
msgstr "قبل ثواني"
#. Do not translate {{time}}
#: Ago
msgctxt "Ago"
msgid "{{time}} ago"
msgstr "قبل {{time}}"
#: Minutes_one
msgctxt "Minutes_one"
msgid "minute"
msgstr "دقيقة"
#: Minutes_other
msgctxt "Minutes_other"
msgid "minutes"
msgstr "الدقائق"
#: Hours_one
msgctxt "Hours_one"
msgid "hour"
msgstr "ساعة"
#: Hours_other
msgctxt "Hours_other"
msgid "hours"
msgstr "الساعات"
#: Days_one
msgctxt "Days_one"
msgid "day"
msgstr "اليوم"
#: Days_other
msgctxt "Days_other"
msgid "days"
msgstr "الأيام"
#: Weeks_one
msgctxt "Weeks_one"
msgid "week"
msgstr "الأسبوع"
#: Weeks_other
msgctxt "Weeks_other"
msgid "weeks"
msgstr "الأسابيع"
#: Months_one
msgctxt "Months_one"
msgid "month"
msgstr "الشهر"
#: Months_other
msgctxt "Months_other"
msgid "months"
msgstr "الشهور"
#: Years_one
msgctxt "Years_one"
msgid "year"
msgstr "السنة"
#: Years_other
msgctxt "Years_other"
msgid "years"
msgstr "السنوات"
#: SecondsAgo_short
msgctxt "SecondsAgo_short"
msgid "Sec. ago"
msgstr "حاليا"
#. Do not translate {{time}}
#: Ago_short
msgctxt "Ago_short"
msgid "{{time}} ago"
msgstr "قبل {{time}}"
#: Minutes_one_short
msgctxt "Minutes_one_short"
msgid "mn"
msgstr "دقيقة"
#: Minutes_other_short
msgctxt "Minutes_other_short"
msgid "mn"
msgstr "دقيقة"
#: Hours_one_short
msgctxt "Hours_one_short"
msgid "hr"
msgstr "ساعة"
#: Hours_other_short
msgctxt "Hours_other_short"
msgid "hr"
msgstr "ساعة"
#: Days_one_short
msgctxt "Days_one_short"
msgid "dy"
msgstr "اليوم"
#: Days_other_short
msgctxt "Days_other_short"
msgid "dy"
msgstr "اليوم"
#: Weeks_one_short
msgctxt "Weeks_one_short"
msgid "wk"
msgstr "الأسبوع"
#: Weeks_other_short
msgctxt "Weeks_other_short"
msgid "wk"
msgstr "الأسبوع"
#: Months_one_short
msgctxt "Months_one_short"
msgid "mo"
msgstr "الشهر"
#: Months_other_short
msgctxt "Months_other_short"
msgid "mo"
msgstr "الشهر"
#: Years_one_short
msgctxt "Years_one_short"
msgid "yr"
msgstr "السنة"
#: Years_other_short
msgctxt "Years_other_short"
msgid "yr"
msgstr "السنة"
#: Shutdown
msgctxt "Shutdown"
msgid "Shutdown"
msgstr "إغلاق"
#: Restart
msgctxt "Restart"
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: MySettings
msgctxt "MySettings"
msgid "My Settings"
msgstr "إعداداتي"
#: SearchHome
msgctxt "SearchHome"
msgid "Search in home"
msgstr "البحث على النشاط"
#: JournalEmpty
msgctxt "JournalEmpty"
msgid "Your journal is empty"
msgstr "سجلك فارغ"
#: NoMatchingActivities
msgctxt "NoMatchingActivities"
msgid "No matching activities"
msgstr "لا يوجد أي نشاط مطابق"
#: ClearSearch
msgctxt "ClearSearch"
msgid "Clear search"
msgstr "حذف البحث"
#: SearchJournal
msgctxt "SearchJournal"
msgid "Search in journal"
msgstr "إبحث في السجل"
#: Anytime
msgctxt "Anytime"
msgid "Anytime"
msgstr "في أي وقت"
#: Today
msgctxt "Today"
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: SinceYesterday
msgctxt "SinceYesterday"
msgid "Since yesterday"
msgstr "منذ البارحة"
#: PastWeek
msgctxt "PastWeek"
msgid "Past week"
msgstr "منذ أسبوع"
#: PastMonth
msgctxt "PastMonth"
msgid "Past month"
msgstr "منذ شهر"
#: PastYear
msgctxt "PastYear"
msgid "Past year"
msgstr "منذ سنة"
#: Anything
msgctxt "Anything"
msgid "Anything"
msgstr "أي شيء"
#: NoMatchingEntries
msgctxt "NoMatchingEntries"
msgid "No matching entries"
msgstr "المدخلات غير متطابقة"
#: SearchSettings
msgctxt "SearchSettings"
msgid "Search in settings"
msgstr "إبحث في الإعدادات"
#: AboutMe
msgctxt "AboutMe"
msgid "About me"
msgstr "بخصوصي"
#: AboutMyComputer
msgctxt "AboutMyComputer"
msgid "About my computer"
msgstr "بخصوص حاسوبي"
#: MySecurity
msgctxt "MySecurity"
msgid "My security"
msgstr "My security"
#: SecurityMessage
msgctxt "SecurityMessage"
msgid "If you want to change your images, first type current images:"
msgstr "If you want to change your images, first type current images:"
#. Do not translate {{min}}
#: SecurityMessageNew
msgctxt "SecurityMessageNew"
msgid "Now choose at least {{min}} new images:"
msgstr "Now choose at least {{min}} new images:"
#: SecurityMessageDone
msgctxt "SecurityMessageDone"
msgid "Images updated!"
msgstr "Images updated!"
#: InvalidPassword
msgctxt "InvalidPassword"
msgid "Invalid images"
msgstr "Invalid images"
#: Language
msgctxt "Language"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: Done
msgctxt "Done"
msgid "Done"
msgstr "منجز"
#: Ok
msgctxt "Ok"
msgid "Ok"
msgstr "نعم"
#: Cancel
msgctxt "Cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: ClickToChangeColor
msgctxt "ClickToChangeColor"
msgid "Click to change color:"
msgstr "انقر لتغيير اللون:"
#: Warning
msgctxt "Warning"
msgid "Warning"
msgstr "إنتبه"
#: ChangesRequireRestart
msgctxt "ChangesRequireRestart"
msgid "Changes require restart"
msgstr "التغييرات تتطلب إعادة تشغيل"
#: CancelChanges
msgctxt "CancelChanges"
msgid "Cancel changes"
msgstr "إلغاء التغييرات"
#: RestartNow
msgctxt "RestartNow"
msgid "Restart now"
msgstr "إعادة التشغيل الآن"
#: ChooseLanguage
msgctxt "ChooseLanguage"
msgid "Choose language you prefer:"
msgstr "إختر اللغة التي تفضلها:"
#: English
msgctxt "English"
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#: Spanish
msgctxt "Spanish"
msgid "Spanish"
msgstr "الإسبانية"
#: French
msgctxt "French"
msgid "French"
msgstr "الفرنسية"
#: Igbo
msgctxt "Igbo"
msgid "Igbo"
msgstr "إغبو"
#: Yoruba
msgctxt "Yoruba"
msgid "Yoruba"
msgstr "يُورُبا"
#: German
msgctxt "German"
msgid "German"
msgstr "الألمانية"
#: Arabic
msgctxt "Arabic"
msgid "Arabic"
msgstr "عربي"
#: Japanese
msgctxt "Japanese"
msgid "Japanese"
msgstr "اللغة اليابانية"
#: Polish
msgctxt "Polish"
msgid "Polish"
msgstr "قطب"
#: Portuguese
msgctxt "Portuguese"
msgid "Portuguese"
msgstr "البرتغالية"
#: Software
msgctxt "Software"
msgid "Software"
msgstr "البرمجيات"
#: ClientType
msgctxt "ClientType"
msgid "Client type:"
msgstr "نوع العميل:"
#: Browser
msgctxt "Browser"
msgid "Browser:"
msgstr "المتصفح:"
#: BrowserVersion
msgctxt "BrowserVersion"
msgid "Browser version:"
msgstr "نسخة المتصفح:"
#: UserAgent
msgctxt "UserAgent"
msgid "User agent:"
msgstr "المستخدم: الوكيل"
#: Storage
msgctxt "Storage"
msgid "Storage:"
msgstr "Storage:"
#. Do not translate {{used}} {{percent}}
#: StorageSize
msgctxt "StorageSize"
msgid "{{used}} bytes - {{percent}}%"
msgstr "{{used}} bytes - {{percent}}%"
#: JournalAlmostFull
msgctxt "JournalAlmostFull"
msgid "Warning: Journal almost full!"
msgstr "Warning: Journal almost full!"
#: ShortForBytes
msgctxt "ShortForBytes"
msgid "b"
msgstr "b"
#: ShortForKilobytes
msgctxt "ShortForKilobytes"
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
#: ShortForMegabytes
msgctxt "ShortForMegabytes"
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
#: Copyright
msgctxt "Copyright"
msgid "Copyright and license"
msgstr "حقوق الطبع والنشر والترخيص"
#: LicenseTerms
msgctxt "LicenseTerms"
msgid "Sugarizer is an open source software licensed under the Apache 2.0 license."
msgstr "سوكاريزر هو برنامج مفتوح المصدر مرخص موجب رخصة"
#: RestartActivity
msgctxt "RestartActivity"
msgid "Restart"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: CopyToLocal
msgctxt "CopyToLocal"
msgid "Copy to local"
msgstr "أنسخ إلى المحلي"
#: CopyToPrivate
msgctxt "CopyToPrivate"
msgid "Copy to remote"
msgstr "أنسخ عن بعد"
#: CopyToShared
msgctxt "CopyToShared"
msgid "Copy to shared"
msgstr "أنسخ إلى المشترك"
#. Do not translate {{user}}
#: ByUser
msgctxt "ByUser"
msgid "by {{user}}"
msgstr "{{user}} بواسطة"
#: Erase
msgctxt "Erase"
msgid "Erase"
msgstr "حذف"
#: ErrorLoadingRemote
msgctxt "ErrorLoadingRemote"
msgid "Remote server not responding"
msgstr "المزود عن بعد لا يستجيب"
#: Retry
msgctxt "Retry"
msgid "Retry"
msgstr "أعد المحاولة"
#: Server
msgctxt "Server"
msgid "About my server"
msgstr "بخصوص مزودي"
#: ConnectedToServer
msgctxt "ConnectedToServer"
msgid "Connected to a server"
msgstr "اتصل بالمزود"
#: ServerUrl
msgctxt "ServerUrl"
msgid "Server address:"
msgstr "Server address:"
#: ServerDescription
msgctxt "ServerDescription"
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ServerName
msgctxt "ServerName"
msgid "Server Name:"
msgstr "Server Name:"
#: UserId
msgctxt "UserId"
msgid "User name on server:"
msgstr "User name on server:"
#: SessionExpired
msgctxt "SessionExpired"
msgid "Server connection expired"
msgstr "Server connection expired"
#: SecurityMessageExpired
msgctxt "SecurityMessageExpired"
msgid "Connection expired, type your images:"
msgstr "Connection expired, type your images:"
#: NeighborhoodView
msgctxt "NeighborhoodView"
msgid "Neighborhood View"
msgstr "عرض الجوار"
#: SearchNeighbor
msgctxt "SearchNeighbor"
msgid "Search in Neighborhood"
msgstr "إبحث في الجوار"
#: Connected
msgctxt "Connected"
msgid "Connected"
msgstr "متصل"
#: JoinActivity
msgctxt "JoinActivity"
msgid "Join"
msgstr "إنضم"
#: Name
msgctxt "Name"
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: Next
msgctxt "Next"
msgid "Next"
msgstr "التالى"
#: Back
msgctxt "Back"
msgid "Back"
msgstr "السابق"
#: ClickToColor
msgctxt "ClickToColor"
msgid "Click to change color:"
msgstr "انقر لتغيير اللون:"
#: NewUser
msgctxt "NewUser"
msgid "New user"
msgstr "New user"
#: Login
msgctxt "Login"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: Logoff
msgctxt "Logoff"
msgid "Logoff"
msgstr "Logoff"
#: ChooseName
msgctxt "ChooseName"
msgid "Choose name:"
msgstr "Choose name:"
#: Password
msgctxt "Password"
msgid "Your images:"
msgstr "Your images:"
#. Do not translate {{min}}
#: ChoosePassword
msgctxt "ChoosePassword"
msgid "Choose at least {{min}} images:"
msgstr "Choose at least {{min}} images:"
#: UserLoginInvalid
msgctxt "UserLoginInvalid"
msgid "Invalid user name or images"
msgstr "Invalid user name or images"
#: UserAlreadyExist
msgctxt "UserAlreadyExist"
msgid "User already exist"
msgstr "User already exist"
#. Do not translate {{code}}
#: ServerError
msgctxt "ServerError"
msgid "Server error code {{code}}"
msgstr "Server error code {{code}}"
#: ServerNotSet
msgctxt "ServerNotSet"
msgid "Your server is not set"
msgstr "مُهيّء مزودك غير"
#: AndroidSettings
msgctxt "AndroidSettings"
msgid "Android Settings"
msgstr "إعدادات الروبوت"
#: ResetLauncher
msgctxt "ResetLauncher"
msgid "Switch Launcher"
msgstr "التبديل قاذفة"
#: JoinNetwork
msgctxt "JoinNetwork"
msgid "Join Network"
msgstr "تاريخ الشبكة"
#: EnterKey
msgctxt "EnterKey"
msgid "Enter shared key"
msgstr "أدخل مفتاح مشترك"
#: SetLauncherTitle
msgctxt "SetLauncherTitle"
msgid "Change the launcher"
msgstr "تغيير قاذفة"
#. Do not translate {{launcher}}
#: SetLauncherText
msgctxt "SetLauncherText"
msgid "You can use either SugarizerOS as a launcher or only use the Sugarizer environment as an application with your native launcher. The launcher you are actually using is {{launcher}}, click on the icon of the launcher you want to switch to."
msgstr "يمكنك استخدام إما SugarizerOS كما قاذفة، إما قاذفة الأم الخاصة بك لاستخدام فقط في بيئة Sugarizer كتطبيق. قاذفة كنت فعلا استخدام غير {{launcher}}، انقر على أيقونة قاذفة تريد التبديل إليه."
#: Disconnect
msgctxt "Disconnect"
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
#: Loading
msgctxt "Loading"
msgid "Loading..."
msgstr "جار التحميل..."
#: Synchronize
msgctxt "Synchronize"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronize"
#: RetrievingJournal
msgctxt "RetrievingJournal"
msgid "Synchronizing Journal..."
msgstr "Synchronizing Journal..."
#: AllDataWillBeLost
msgctxt "AllDataWillBeLost"
msgid "Journal and settings will be lost"
msgstr "سيتم فقدان مجلة والإعدادات"
#: ClickMore
msgctxt "ClickMore"
msgid "Click again for more options"
msgstr "انقر مرة أخرى لمزيد من الخيارات"
#: ReinitJournalAndSettings
msgctxt "ReinitJournalAndSettings"
msgid "Reinit journal and settings"
msgstr "جلة Reinit والإعدادات"
#: CopyToDevice
msgctxt "CopyToDevice"
msgid "Copy to your device"
msgstr "Copy to your device"
#. Do not translate {{file}}
#: FileWroteTo
msgctxt "FileWroteTo"
msgid "Wrote file to {{file}}"
msgstr "Wrote file to {{file}}"
#: ErrorWritingFile
msgctxt "ErrorWritingFile"
msgid "Can't write file"
msgstr "Can't write file"
#: Tutorial
msgctxt "Tutorial"
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: TutoPrev
msgctxt "TutoPrev"
msgid "Prev"
msgstr "Prev"
#: TutoNext
msgctxt "TutoNext"
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: TutoEnd
msgctxt "TutoEnd"
msgid "End"
msgstr "End"
#: TutoUserTitle
msgctxt "TutoUserTitle"
msgid "Me"
msgstr "Me"
#: TutoUserContent
msgctxt "TutoUserContent"
msgid "This icon is you. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
msgstr "This icon is you. Pass the mouse over it or long touch it to change your settings (name, color, ...)."
#: TutoActivityTitle
msgctxt "TutoActivityTitle"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#: TutoActivityContent
msgctxt "TutoActivityContent"
msgid "Around you are icons for activities. Click on these icons to run activities. Pass the mouse over it or long touch it to display advanced launch menu."
msgstr "Around you are icons for activities. Click on these icons to run activities. Pass the mouse over it or long touch it to display advanced launch menu."
#: TutoJournalTitle
msgctxt "TutoJournalTitle"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: TutoJournalContent
msgctxt "TutoJournalContent"
msgid "Journal is the place to retrieve the work you've done in activities and access your history."
msgstr "Journal is the place to retrieve the work you've done in activities and access your history."
#: TutoFavoriteTitle
msgctxt "TutoFavoriteTitle"
msgid "Favorite view"
msgstr "Favorite view"
#: TutoFavoriteContent
msgctxt "TutoFavoriteContent"
msgid "Use this button to display the favorite view."
msgstr "Use this button to display the favorite view."
#: TutoListTitle
msgctxt "TutoListTitle"
msgid "List view"
msgstr "List view"
#: TutoListContent
msgctxt "TutoListContent"
msgid "Use this button to display all activities and to select activities in the favorite view."
msgstr "Use this button to display all activities and to select activities in the favorite view."
#: TutoFavswitchTitle
msgctxt "TutoFavswitchTitle"
msgid "Favorite switch"
msgstr "Favorite switch"
#: TutoFavswitchContent
msgctxt "TutoFavswitchContent"
msgid "Use this icon to change visibility of this activity in the favorite view."
msgstr "Use this icon to change visibility of this activity in the favorite view."
#: TutoSearchTitle
msgctxt "TutoSearchTitle"
msgid "Search activity"
msgstr "Search activity"
#: TutoSearchContent
msgctxt "TutoSearchContent"
msgid "Use this text to search an activity by its name."
msgstr "Use this text to search an activity by its name."
#: TutoNeighborTitle
msgctxt "TutoNeighborTitle"
msgid "Neighborhood view"
msgstr "Neighborhood view"
#: TutoNeighborContent
msgctxt "TutoNeighborContent"
msgid "Display users around you and join activities they shared."
msgstr "Display users around you and join activities they shared."
#: TutoRunTitle
msgctxt "TutoRunTitle"
msgid "Now it's your turn!"
msgstr "Now it's your turn!"
#: TutoRunContent
msgctxt "TutoRunContent"
msgid "Now look for the Shared Notes activity icon and click on it to run the activity."
msgstr "Now look for the Shared Notes activity icon and click on it to run the activity."
#: TutoJournalIntroTitle
msgctxt "TutoJournalIntroTitle"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#: TutoJournalIntroContent
msgctxt "TutoJournalIntroContent"
msgid "You're in the Journal. The Journal is the place to retrieve the work you've done. Each row is one thing you've done. Just click on it to reopen it in its old state."
msgstr "You're in the Journal. The Journal is the place to retrieve the work you've done. Each row is one thing you've done. Just click on it to reopen it in its old state."
#: TutoJournalActivityTitle
msgctxt "TutoJournalActivityTitle"
msgid "Activity"
msgstr "Activity"
#: TutoJournalActivityContent
msgctxt "TutoJournalActivityContent"
msgid "Here's the icon of the activity you've done. Pass the mouse over it or long touch it to access advanced features (erase the row, copy to other journals, ...)."
msgstr "Here's the icon of the activity you've done. Pass the mouse over it or long touch it to access advanced features (erase the row, copy to other journals, ...)."
#: TutoJournalTimeTitle
msgctxt "TutoJournalTimeTitle"
msgid "When"
msgstr "When"
#: TutoJournalTimeContent
msgctxt "TutoJournalTimeContent"
msgid "Here's the time when you've done the activity: seconds, minutes, hours, days or month ago."
msgstr "Here's the time when you've done the activity: seconds, minutes, hours, days or month ago."
#: TutoJournalTitleTitle
msgctxt "TutoJournalTitleTitle"
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: TutoJournalTitleContent
msgctxt "TutoJournalTitleContent"
msgid "It's the title of the activity. By default it's just the name of the activity but you could change it. Just click on it to do that."
msgstr "It's the title of the activity. By default it's just the name of the activity but you could change it. Just click on it to do that."
#: TutoJournalFavoriteTitle
msgctxt "TutoJournalFavoriteTitle"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorite"
#: TutoJournalFavoriteContent
msgctxt "TutoJournalFavoriteContent"
msgid "If you click on this icon, this Journal entry will be marked as favorite so it will be easy for you to find it in the list."
msgstr "If you click on this icon, this Journal entry will be marked as favorite so it will be easy for you to find it in the list."
#: TutoJournalFavButtonTitle
msgctxt "TutoJournalFavButtonTitle"
msgid "Show favorites"
msgstr "Show favorites"
#: TutoJournalFavButtonContent
msgctxt "TutoJournalFavButtonContent"
msgid "Click on this icon to filter Journal on the favorite flag."
msgstr "Click on this icon to filter Journal on the favorite flag."
#: TutoJournalSearchTitle
msgctxt "TutoJournalSearchTitle"
msgid "Search entry"
msgstr "Search entry"
#: TutoJournalSearchContent
msgctxt "TutoJournalSearchContent"
msgid "Use this text to search an entry by its title."
msgstr "Use this text to search an entry by its title."
#: TutoJournalTypeTitle
msgctxt "TutoJournalTypeTitle"
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter by type"
#: TutoJournalTypeContent
msgctxt "TutoJournalTypeContent"
msgid "Click here to select and filter Journal by activity type."
msgstr "Click here to select and filter Journal by activity type."
#: TutoJournalTimeButtonTitle
msgctxt "TutoJournalTimeButtonTitle"
msgid "Filter by time"
msgstr "Filter by time"
#: TutoJournalTimeButtonContent
msgctxt "TutoJournalTimeButtonContent"
msgid "Click here to view only activities that you've done in a period of time."
msgstr "Click here to view only activities that you've done in a period of time."
#: TutoJournalLocalTitle
msgctxt "TutoJournalLocalTitle"
msgid "Local Journal"
msgstr "Local Journal"
#: TutoJournalLocalContent
msgctxt "TutoJournalLocalContent"
msgid "When this icon is active, you're seeing the content of the local journal. All this content is stored on your current device."
msgstr "When this icon is active, you're seeing the content of the local journal. All this content is stored on your current device."
#: TutoJournalCloudOneTitle
msgctxt "TutoJournalCloudOneTitle"
msgid "Remote Journal"
msgstr "Remote Journal"
#: TutoJournalCloudOneContent
msgctxt "TutoJournalCloudOneContent"
msgid "Click on this icon to display the content of your private journal on the server. You're the only one to access to this journal. It's a good place to store content that you don't want to loose."
msgstr "Click on this icon to display the content of your private journal on the server. You're the only one to access to this journal. It's a good place to store content that you don't want to loose."
#: TutoJournalCloudAllTitle
msgctxt "TutoJournalCloudAllTitle"
msgid "Shared Journal"
msgstr "Shared Journal"
#: TutoJournalCloudAllContent
msgctxt "TutoJournalCloudAllContent"
msgid "Click on this icon to display the content of the shared journal on the server. Every user connected to the same server could access to this journal. So, it's nice to share your work with others."
msgstr "Click on this icon to display the content of the shared journal on the server. Every user connected to the same server could access to this journal. So, it's nice to share your work with others."
#: TutoGotoHomeTitle
msgctxt "TutoGotoHomeTitle"
msgid "Home view"
msgstr "Home view"
#: TutoGotoHomeContent
msgctxt "TutoGotoHomeContent"
msgid "Click here to go back to the home view."
msgstr "Click here to go back to the home view."
#: TutoNeighborIntroTitle
msgctxt "TutoNeighborIntroTitle"
msgid "Neighborhood view"
msgstr "Neighborhood view"
#: TutoNeighborIntroContent
msgctxt "TutoNeighborIntroContent"
msgid "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server."
msgstr "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server."
#: TutoNeighborIntroContent2
msgctxt "TutoNeighborIntroContent2"
msgid "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server. You could also see all WiFi access point around you."
msgstr "You're in the Neighborhood view. Here you could see users around you connected to the same server. You could also see all WiFi access point around you."