Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

第七章 "自由定理" 中的 "free" 是否应该翻译为 "免费的" ? #55

Open
muelleriilar opened this issue Jan 25, 2023 · 1 comment

Comments

@muelleriilar
Copy link

  1. 已经google过,除本文之外没有自由定理的解释
  2. 文中提到 Wadler 关于此主题的论文

论文标题:theorems for free
摘要:From the type of a polymorphic function we can derive a theorem that it satisfies. Every Function of the same type satisfies the same theorem. This provides a free source of useful theorems, courtesy of Reynolds' abstraction theorem for the polymorphic lambda calculus.

  1. 原文标题:Free as in Theorem 可以翻译成免费的
  2. 原文:"不用写一行代码你也能理解这些定理,它们直接来自于类型本身。" 译为免费的更符合上下文
@llh911001
Copy link
Owner

llh911001 commented Jan 31, 2023

是的,你是对的,确实译为“免费定理”更加合适。

另外,扯远一点多说几句:

  • “免费定理”并不能完全传达原文作者在英文语境下(free as in thereom)的那种俏皮的表达(实际上,这种“俏皮”也是贯穿本书全文的风格)。
  • 因为 free 这一词的多义性,力求精确的写作者会特别说明其含义是“免费”还是“自由”,而为达此目的常用的句式便是“free as in beer”和“free as in speech”。
  • 本节中引用的论文“Theorems for free”(该论文作者 Philip Wadler 是 FP 理论泰斗,Haskell 类型系统作者之一)中的 free 显然是作“免费”义。“free as in theorem” 这一标题,真是妙不可言。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants