Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

建议加入彩云小译 #466

Closed
eminemcola opened this issue Aug 6, 2018 · 3 comments
Closed

建议加入彩云小译 #466

eminemcola opened this issue Aug 6, 2018 · 3 comments

Comments

@eminemcola
Copy link

中英互译最好的应该是搜狗了吧,无奈收费,跟它有个差不多的是彩云小译,英译中也是不错的,加不了搜狗建议加一个彩云小译的翻译

https://caiyunapp.com/fanyi/
https://wiki.swarma.net/index.php/%E5%BD%A9%E4%BA%91%E5%B0%8F%E8%AF%91API

还有建议可以美化一下样式外观配色,好丑- -

@lmk123 lmk123 removed the 考虑中 label Apr 23, 2020
@lmk123 lmk123 added this to the v7.0.0 milestone Apr 23, 2020
@lmk123 lmk123 removed this from the v7.0.0 milestone Sep 10, 2020
@butaixianran
Copy link

butaixianran commented Dec 13, 2020

再次建议,希望优先加入彩云小译。原因是:彩云小译在部分日文翻译上,比所有其他AI翻译准确。

举例01:
日文:しゅうまい,是中国食物“烧卖”的意思。
但,包括百度、阿里翻译、腾讯翻译、deepl在内,全都翻译错误。百度翻译为:善于应酬。
所有基于机器学习的翻译工具中,只有“彩云小译”准确翻译为:烧卖。

举例02:
日文:マーメイド,是美人鱼的意思。
但,包括百度、阿里翻译、腾讯翻译在内,全都翻译错误。百度翻译为:同士。
只有“彩云小译”准确翻译为:美人鱼。

以上只是冰山一角。虽然大家都是机器学习的翻译工具,但小云彩译的日文词汇量,明显大于其他几个翻译工具。

@lmk123
Copy link
Member

lmk123 commented Dec 14, 2020

@butaixianran 收到。添加更多翻译源已在开发计划当中,我会优先将彩云小译加进去。

@lmk123
Copy link
Member

lmk123 commented Dec 18, 2020

关于翻译源的添加我单独开了一个工单 #854 用于集中反馈,彩云小译列在了上面。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants