New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
重新设计划词翻译的界面 #93
Comments
I would like to help you, |
Hi @yra99ary ,我可以用中文跟你交流吗?我英文不太好,所以才有了划词翻译 😆 很抱歉我回复的比较晚,但是我很感谢你愿意帮助划词翻译改善 UI 与 UX。 我刚才更新了描述,你看看这个流程可以么? |
Hello, |
@yra99ary 我刚才画了一幅划词翻译的流程图,比较简陋 😆 |
@yra99ary 这几天因为划词翻译被 Chrome 网上应用店删除了搞得我焦头烂额,所以回复迟了,抱歉,不过我真是太喜欢这个 Logo 了! |
@lmk123 |
@yra99ary 把网页翻译功能删掉之后就能上架了 😅 |
@lmk123 下面列出幾點跟您討論:
|
@yra99ary 非常感谢你的设计!我很喜欢这种简洁的界面! 按照你的描述,你现在使用的可能是 v5.6.1 版本,最近我已经在 Chrome 网上应用店里发布了 v6.0 版,其中新加了一个功能就是能直接在翻译窗口里选择源语种和目标语种、输入文本并翻译,很抱歉我忘记提醒你需要删除之后重新安装一下 😅 |
@lmk123 我理解您想要讓畫面更簡潔的想法, 設計介面時會使用menu把功能隱藏起來是因為不得已, 四點建議: 新增的挑選翻譯語種的功能很不錯,不過位置可能要挑一下。 |
@yra99ary 界面里功能少的时候我还能勉强应付一下,但功能一多我就不知道这么多东西该怎么摆了,所以我需要有经验的人来帮助我。 再次感谢你的帮助 😁 |
@lmk123 |
|
@lmk123 不過對於這個extension的核心賣點,我的理解是: 關於第一點的問題,你可能要把圖截出來,因為我想的跟你講的有可能不一樣。 |
@yra99ary 没关系我也放假了的 😄 是这样的,你的界面应该是基于 v5.6.1 来设计的,不过 v6.0 中我添加了这些功能: 我新增了一个文本输入框,这样用户就可以像在右上角的弹出页那样自行输入内容进行翻译了,但是你的界面中没有这个输入框 😄 另外如图所示,v6.0 现在也可以选择语种了,但是语种列表比较长,在界面中应该怎么展示? |
无意间发现这个插件觉得非常好用,不过我也觉得界面需要改进下。。我个人觉得别的没什么,唯独配色有点接受不了,绿色实在有点太扎眼了,希望作者能考虑将界面改为可透明的,配色改为白色或灰色或接近网页背景色的颜色组合,当然如果提供调色板自己设置就更好了。。。 |
@zoujialing125 我本人基本上没有设计能力。。现在划词翻译的功能差不多都完备了,最大的问题就是界面了。 但是提供调色板设置背景色也没必要吧。。 |
@lmk123 哈哈,背景色设置确实不是什么必须的功能,关于界面其实也简单,布局什么的我没什么太多建议,能抓住翻译内容的重点就行。主要就是配色尽量避免大的高亮色块,如果要用有颜色的边框可以用粗线条加暗一点的配色,界面背景还是白色好些。我觉得那样自然些。你可以借鉴下有道啊,或者谷歌翻译的chrome插件的弹出框设计。 |
无进展,所以还是关了吧。 |
截止今日(2016年1月29日),划词翻译在 Chrome 网上应用店上有 83350 个用户。用的人多了,吐槽界面的用户就多了。我也觉得划词翻译的界面及用户体验差强人意,但我本人是一个只会写代码的设计盲,所以想请有经验的人帮我重新设计划词翻译。
如果你无偿提供你的设计,那么我会在划词翻译的描述里加上你的相关信息,例如“感谢 XXX(你的个人网址)无偿帮划词翻译设计主题”。
需要设计这些东西:
总的来说,划词翻译需要设计一个 logo、六张展示用的图片和三个产品设计图。
你可以以 Pull Request 的形式提交你的设计:在 external 文件夹下新建两个文件夹
webstore
与UI
,其中六张展示用的图片放在 webstore 文件夹下,三张产品设计图放在 UI 文件夹下,最后,logo 图片请直接替换现有的 logo。The text was updated successfully, but these errors were encountered: