/
LameXP_FR.ts
3631 lines (3630 loc) · 163 KB
/
LameXP_FR.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="559"/>
<source>Please visit %1 for news and updates!</source>
<translation>Visitez %1 pour les nouveautés et mises à jour!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="603"/>
<source>Note: LameXP is free software. Do <b>not</b> pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should <b>not</b> respond to the offer !!!</source>
<translation>Remarque : LameXP est un logiciel gratuit. Ne payez <b>pas</b> pour l'obtenir ou l'utiliser ! Si un site web tente de vous faire payer pour son téléchargement, n'acceptez surtout <b>pas</b> !!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="20"/>
<source>About LameXP</source>
<translation>A propos de LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="478"/>
<source>Accept License</source>
<translation>Accepter la licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="498"/>
<source>Decline License</source>
<translation>Décliner la licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="236"/>
<source>3rd Party S/W</source>
<translation>Logiciels tiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="138"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="535"/>
<source>Discard</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="617"/>
<source>The following people have contributed to LameXP:</source>
<translation>Les personnes suivantes ont contribué à LameXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="627"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Traducteurs:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="657"/>
<source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
<translation>Si vous êtes prêt à contribuer à une traduction de LameXP, n'hésitez pas à nous contacter!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="668"/>
<source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
<translation>Le logiciel tiers suivant est utilisé dans LameXP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="675"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="697"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="718"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="739"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="753"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="767"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="781"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="816"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="823"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="830"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="837"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
<source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
<translation>Distribué sous les termes de la licence publique générale limitée GNU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="682"/>
<source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
<translatorcomment>Technologie d'encodage audio complètement ouverte et libre de brevets.</translatorcomment>
<translation>Technologie d'encodage audio entièrement ouverte et sans brevets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="689"/>
<source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
<translation>Encodeur de pointe gratuit HE-AAC avec le support 2-Passes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="691"/>
<source>Available from vendor web-site as free download:</source>
<translation>Disponible sur le site web officiel en téléchargement gratuit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="704"/>
<source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
<translation>Technologie de compression audio sans perte ouverte et sans brevets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="849"/>
<source>Silk Icons - Over 700 icons in PNG format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="851"/>
<source>By Mark James, released under the Creative Commons 'BY' License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="856"/>
<source>Angry Chicken and Ghost Scream sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="858"/>
<source>By Alexander, released under the Creative Commons 'BY' License.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="919"/>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="760"/>
<source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
<translation>Code source disponible gratuitement, SDK simple et licence non-restrictive.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="746"/>
<source>Completely open audio compression format.</source>
<translation>Format de compression audio complètement ouvert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="725"/>
<source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
<translation>Distribué sous les termes de la licence publique générale GNU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="863"/>
<source>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
<translatorcomment>LameXP dans son ensemble est protégé par LoRd_MuldeR. Les droits d'auteur des logiciels de tiers utilisés dans LameXP appartiennent aux auteurs individuels.</translatorcomment>
<translation>Les droits d'auteurs de LameXP dans son entièreté sont détenus par LoRd_MuldeR. Les droits d'auteurs des logiciels tiers appartiennent à leurs auteurs respectifs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="556"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translatorcomment>LameXP - Encodeur audio</translatorcomment>
<translation>LameXP - Encodeur audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="673"/>
<source>LAME - OpenSource mp3 Encoder</source>
<translatorcomment>LAME - encodeur mp3 Open Source</translatorcomment>
<translation>Lame - Encodeur MP3 open-source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="702"/>
<source>FLAC - Free Lossless Audio Codec</source>
<translation>FLAC - Codec audio libre sans perte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="716"/>
<source>mpg123 - Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
<translation>mpg123 - Lecteur/décodeur audio MPEG rapide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="723"/>
<source>FAAD - OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
<translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC open source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="744"/>
<source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
<translation>WavPack - Compression hybride sans perte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="758"/>
<source>Monkey's Audio - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Monkey's Audio - Compresseur audio sans perte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="779"/>
<source>The True Audio - Lossless Audio Codec</source>
<translation>The True Audio - Codec audio sans perte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="814"/>
<source>MediaInfo - Media File Analysis Tool</source>
<translation>MediaInfo - Outil d'analyse de fichiers médias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="821"/>
<source>SoX - Sound eXchange</source>
<translation>SoX - Échange sonore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="828"/>
<source>GnuPG - The GNU Privacy Guard</source>
<translation>GnuPG - Le garde de la vie privée privé GNU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="687"/>
<source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
<translation>Encodeur de référence MPEG-4 Nero AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="751"/>
<source>Musepack - Living Audio Compression</source>
<translation>Musepack - Compression audio vivante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="765"/>
<source>Shorten - Lossless Audio Compressor</source>
<translation>Shorten - Compression audio sans perte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="772"/>
<source>Speex - Free Codec For Free Speech</source>
<translation>Speex - Codec libre pour la voix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="774"/>
<source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
<translation>Format audio open source sans brevets conçu pour la voix.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="835"/>
<source>GNU Wget - Software for retrieving files using HTTP</source>
<translation>GNU Wget - Logiciel permettant de récupérer des fichiers par HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="571"/>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="583"/>
<source>Note: This demo (pre-release) version of LameXP will expire at %1. Still %2 days left.</source>
<translation>Note : Cette version de démonstration de LameXP expirera le %1. Encore %2 jour(s) restant(s).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="695"/>
<source>Aften - A/52 audio encoder</source>
<translation>Aften - Encodeur audio A/52</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="795"/>
<source>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Some rights reserved.</source>
<translation>Copyright (c) 2011 LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>. Plusieurs droits réservés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="802"/>
<source>By Jory Stone <jcsston@toughguy.net> and LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</source>
<translation>Par Jory Stone <jcsston@toughguy.net> et LoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="793"/>
<source>wma2wav - Dump WMA files to Wave Audio</source>
<translation>wma2wav - Transformer les fichiers WMA en Wave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="800"/>
<source>avs2wav - Avisynth to Wave Audio converter</source>
<translation>avs2wav - Convertisseur Avisynth en Wave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="807"/>
<source>dcaenc</source>
<translation>dcaenc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="809"/>
<source>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distributed under the LGPL.</source>
<translation>Copyright (c) 2008-2011 Alexander E. Patrakov. Distribué sous la licence LGPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="40"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="334"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="620"/>
<source>Programmers:</source>
<translation>Programmeurs :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="623"/>
<source>Project Leader</source>
<translation>Chef de projet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="709"/>
<source>Opus Audio Codec</source>
<translation>Opus Codec Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="711"/>
<source>Totally open, royalty-free, highly versatile audio codec.</source>
<translation>Codec audio entièrement ouvert, libre et polyvalent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="439"/>
<source>Show License Text</source>
<translation>Afficher la licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/AboutDialog.ui" line="518"/>
<source>About Qt...</source>
<translation>A propos de Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="637"/>
<source>Special thanks to:</source>
<translation>Grand merci à :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="842"/>
<source>UPX - The Ultimate Packer for eXecutables</source>
<translation>UPX - The Ultimate Packer for eXecutable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="786"/>
<source>refalac - Win32 command line ALAC encoder/decoder</source>
<translation>refalac - Encodeur/décodeur ALAC Win32 en ligne de commande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="788"/>
<source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
<translation>L'implémentation ALAC de référence par Apple est disponible sous licence Apache.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="737"/>
<source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
<translation>Valdec depuis les outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="647"/>
<source>Official Mirrors:</source>
<translation>Téléchargements officiels:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="680"/>
<source>OggEnc - Vorbis Encoder</source>
<translation>OggEnc - Encodeur Vorbis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="730"/>
<source>OggDec - Vorbis Decoder</source>
<translation>OggDec - Décodeur Vorbis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="732"/>
<source>Command line Ogg Vorbis decoder created by John33.</source>
<translation>Décodeur Ogg Vorbis en ligne de commande créé par John33.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioFileModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="308"/>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="364"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="325"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="330"/>
<source>Samplerate</source>
<translation>Taux d' échantillonnage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="337"/>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="341"/>
<source>Bitdepth</source>
<translation>Profondeur de bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="359"/>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="368"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="381"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Bitrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="375"/>
<source>Constant</source>
<translation>Constant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="378"/>
<source>Variable</source>
<translation>Variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_AudioFile.cpp" line="387"/>
<source>Encoder</source>
<translation>Encodeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueImportDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Importer la Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="94"/>
<source>The following Cue Sheet will be split and imported into LameXP.</source>
<translation>La Cue Sheet suivante sera divisée et importée dans LameXP.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="120"/>
<source>Loading Cue Sheet file, please be patient...</source>
<translation>Chargement du fichier Cue Sheet, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="208"/>
<source>An unknown error has occured!</source>
<translation>Une erreur inconnue s'est produite !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="226"/>
<source>Failed to load the Cue Sheet file:</source>
<translation>Impossible de charger le fichier Cue Sheet :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="126"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="227"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
<source>Cue Sheet Error</source>
<translation>Erreur Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="125"/>
<source>The specified file could not be found!</source>
<translation>Le fichier spécifié n'a pas été trouvé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="213"/>
<source>The file could not be opened for reading. Make sure you have the required rights!</source>
<translation>Le fichier n'a pas pu être ouvert pour la lecture. Assurez-vous que vous disposez des droits requis !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="216"/>
<source>The provided file does not look like a valid Cue Sheet disc image file!</source>
<translation>Le fichier fourni ne semble pas être un fichier d'image disque Cue Sheet valide !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
<source>Could not find any supported audio track in the Cue Sheet image!</source>
<translation>Impossible de trouver des pistes audio pris en charge dans l'image Cue Sheet !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="219"/>
<source>Note that LameXP can not handle "binary" Cue Sheet images.</source>
<translation>Notez que LameXP ne supporte pas les images Cue Sheet « binaires ».</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="222"/>
<source>The selected Cue Sheet file contains inconsistent information. Take care!</source>
<translation>Le fichier Cue Sheet sélectionné contient des informations incohérentes. Faites attention !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="266"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="270"/>
<source>Choose Output Directory</source>
<translation>Choisir le répertoire de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
<source>LameXP</source>
<translation>LameXP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="303"/>
<source>Error: The selected output directory is not writable!</source>
<translation>Erreur : Le répertoire de sortie sélectionné n'est pas accessible en écriture !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
<source>Low Diskspace Warning</source>
<translation>Avertissement d'espace disque faible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
<source>There are less than %1 GB of free diskspace available in the selected output directory.</source>
<translation>Il y a moins de %1 Go d'espace disque disponible dans le répertoire de sortie sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="317"/>
<source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the import!</source>
<translation>Il est vivement recommandé de libérer de l'espace disque avant de procéder à l'importation !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="405"/>
<source>Analyzing file(s), please wait...</source>
<translation>Analyse des fichiers, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="437"/>
<source>Splitting file(s), please wait...</source>
<translation>Division des fichiers, veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="296"/>
<source>Error: The selected output directory could not be created!</source>
<translation>Erreur : Le répertoire de sortie sélectionné ne peut pas être créé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="446"/>
<source>An unexpected error has occured while splitting the Cue Sheet!</source>
<translation>Une erreur inattendue s'est produite en divisant la Cue Sheet !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="451"/>
<source>Cue Sheet Completed</source>
<translation>Cue Sheet terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
<source>Analysis Failed</source>
<translation>L'analyse a échoué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
<source>Warning: The format of some of the input files could not be determined!</source>
<translation>Attention : Le format des fichiers d'entrée n'a pas pu être déterminé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
<source>Continue Anyway</source>
<translation>Continuer malgré tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="410"/>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="154"/>
<source>(System Default)</source>
<translation>(Par défaut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="161"/>
<source>Select ANSI Codepage for Cue Sheet file:</source>
<translation>Sélectionner l'encodage ANSI pour les fichiers Cue Sheet :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="162"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="163"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="244"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Artiste inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="245"/>
<source>Unknown Album</source>
<translation>Album inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="195"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="442"/>
<source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
<translation>
<numerusform>Le processus a été interrompu par l'utilisateur après %n piste !</numerusform>
<numerusform>Le processus a été interrompu par l'utilisateur après %n pistes !</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
<source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
<translation>
<numerusform>%n piste importée depuis le contenu musical.</numerusform>
<numerusform>%n pistes importées depuis le contenu musical.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="450"/>
<source>Skipped %n track(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n piste ignorée.</numerusform>
<numerusform>%n pistes ignorées.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_CueImport.cpp" line="369"/>
<source>Warning: Some of the required input files could not be found!</source>
<translation>Attention: Certains des fichiers source requis n'ont pas pu être trouvés!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetImport</name>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="14"/>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="664"/>
<source>Import Cue Sheet</source>
<translation>Importer la Cue Sheet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="570"/>
<source> Output Directory </source>
<translation>Répertoire de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="594"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Explorer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="687"/>
<source>Discard</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="415"/>
<source>Existing Source File</source>
<translation>Fichier source existant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="543"/>
<source>Missing Source File (Tracks will be skipped!)</source>
<translation>Fichier source manquant (les pistes seront ignorées !)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="631"/>
<source>Load a different Cue Sheet</source>
<translation>Charger une Cue Sheet différente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="189"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Artiste :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/CueSheetImport.ui" line="241"/>
<source>Album:</source>
<translation>Album :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueSheetModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="207"/>
<source>No.</source>
<translation>No.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="210"/>
<source>File / Track</source>
<translation>Fichier / Piste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="213"/>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="242"/>
<source>File %1</source>
<translation>Fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="258"/>
<source>Track %1</source>
<translation>Piste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="267"/>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
<source>Unknown Artist</source>
<translation>Artiste inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="271"/>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="275"/>
<source>Unknown Title</source>
<translation>Titre inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_CueSheet.cpp" line="216"/>
<source>Duration</source>
<translation>Durée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DecoderRegistry</name>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="146"/>
<source>All supported types</source>
<translation>Tous types supportés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="177"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Registry_Decoder.cpp" line="176"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Listes de lecture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiskObserverThread</name>
<message>
<location filename="../../src/Thread_DiskObserver.cpp" line="92"/>
<source>Low diskspace on drive '%1' detected (only %2 MB are free), problems can occur!</source>
<translation>Espace disque insuffisant détecté sur le lecteur '%1' (seulement %2 Mo sont libres), des problèmes peuvent survenir !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DropBox</name>
<message>
<location filename="../../gui/DropBox.ui" line="14"/>
<source>LameXP - DropBox</source>
<translation>LameXP - DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
<source>LameXP DropBox</source>
<translation>LameXP DropBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
<source>You can add files to LameXP via Drag&amp;Drop here!</source>
<translation>Vous pouvez ajouter des fichier à LameXP ici par glisser et déposer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_DropBox.cpp" line="134"/>
<source>(Right-click to close the DropBox)</source>
<translation>(Cliquez-droit pour fermer la DropBox)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileExtsModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="140"/>
<source>File Extension</source>
<translation>Extension de fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="142"/>
<source>Replace With</source>
<translation>Remplacer par</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="189"/>
<source>Select file extensions to overwrite:</source>
<translation>Sélectionnez les extensions de fichiers à remplacer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileExts.cpp" line="208"/>
<source>Enter the new file extension:</source>
<translation>Entrez la nouvelle extension de fichier:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileListModel</name>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="118"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="121"/>
<source>Full Path</source>
<translation>Chemin complet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="347"/>
<source>(System Default)</source>
<translation>(Par défaut)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="354"/>
<source>Select ANSI Codepage for CSV file:</source>
<translation>Sélectionner l'encodage ANSI pour le fichier CSV :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="355"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Model_FileList.cpp" line="356"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogViewDialog</name>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="23"/>
<source>Log View</source>
<translatorcomment>Afficher le journal</translatorcomment>
<translation>Afficher le journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="308"/>
<source>Discard</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="331"/>
<source>Save to File...</source>
<translation>Enregistrer en fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/LogViewDialog.ui" line="367"/>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
<source>Log File</source>
<translation>Fichier journal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/Dialog_LogView.cpp" line="53"/>
<source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
<translation>Le fichier journal présente des informations détaillées sur le travail sélectionné.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="14"/>
<source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
<translation>LameXP - Encodeur audio - License utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="50"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4844"/>
<source>Source Files</source>
<translation>Fichiers source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="94"/>
<source>Add File(s)</source>
<translation>Ajouter un/des fichier(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="117"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="140"/>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="242"/>
<location filename="../../src/Dialog_MainWindow.cpp" line="1210"/>
<source>Show Details</source>
<translation>Afficher les détails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="274"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4852"/>
<source>Output Directory</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="445"/>
<source>Goto Home Folder</source>
<translation>Dossier utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="468"/>
<source>Goto Music Folder</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="491"/>
<source>Goto Desktop Folder</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="527"/>
<source>Make New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="567"/>
<source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
<translation>Enregistrer les fichiers au même emplacement que les fichiers source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="590"/>
<source>Prepend relative source file path to output file</source>
<translation>Faire précéder le chemin du fichier au fichier de sortie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="606"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4868"/>
<source>Meta Data</source>
<translation>Métadonnées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="620"/>
<source> Meta Information </source>
<translation>Informations méta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="654"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="671"/>
<source>Note: Meta information you enter here will <u>supersede</u> data from the source!</source>
<translation>Note : Les informations méta que vous entrez ici <u>remplaceront</u> les données à la source!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="706"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1391"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="732"/>
<source> Options </source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="746"/>
<source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
<translation>Générer automatiquement une liste de lecture (.m3u)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="762"/>
<source>Write meta information to encoded files</source>
<translation>Écrire les informations méta dans les fichiers encodés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="784"/>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="4860"/>
<source>Compression</source>
<translation>Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="804"/>
<source> Encoder / Format </source>
<translation>Encodeur/Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="911"/>
<source>FLAC</source>
<translation>FLAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1028"/>
<source> Rate Control Method </source>
<translation>Méthode de contrôle de taux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../gui/MainWindow.ui" line="1052"/>
<source>Quality-based (VBR)</source>
<translation>Débit variable (VBR)</translation>