forked from darabi/openwrt
/
base.po
4352 lines (3121 loc) · 104 KB
/
base.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:13+0200\n"
"Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s verfügbar)"
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(keine Schnittstellen)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
msgid "-- match by device --"
msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
"Resolv-Datei abfragen"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv4-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "IPv4-Netzmaske"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "IPv6-Gateway"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "LED Konfiguration"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "ADSL Status"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Unterstützung"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Brücken"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
"Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
"genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
msgid "AYIYA"
msgstr ""
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Access Concentrator"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Activate this network"
msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv6-Routen"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Aktive DHCP-Leases"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Nur gelistete erlauben"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Erlaube localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
"Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
"Zertifikat einzuloggen"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenne 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
msgid "Antenna Configuration"
msgstr "Antennenkonfiguration"
msgid "Any zone"
msgstr "Beliebige Zone"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Applying changes"
msgstr "Änderungen werden angewandt"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Assoziierte Clients"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritativ"
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorisierung benötigt"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Automatisches Neuladen"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
msgid "Available packages"
msgstr "Verfügbare Pakete"
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Back to Overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
msgid "Back to configuration"
msgstr "Zurück zur Konfiguration"
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
msgid "Background Scan"
msgstr "Hintergrundscan"
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Firmware Update"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
msgid "Backup file list"
msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
msgid "Band"
msgstr ""
msgid "Behind NAT"
msgstr ""
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
"Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Geräteindex der Brücke"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
msgid "Buffered"
msgstr "Gepuffert"
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Category"
msgstr ""
msgid "Chain"
msgstr "Kette"
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "Changes applied."
msgstr "Änderungen angewendet."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Check"
msgstr "Prüfen"
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
"<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
"\"Sicherung erstellen\" drücken. \"Konfiguration zurücksetzen\" stellt den "
"Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
"Images)."
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
"die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
msgid "Close list..."
msgstr "Schließe Liste..."
msgid "Collecting data..."
msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration applied."
msgstr "Konfiguration angewendet."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Country Code"
msgstr "Ländercode"
msgid "Cover the following interface"
msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
msgid "Create Interface"
msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron Protokolllevel"
msgid "Custom Interface"
msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr ""
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP-Leases"
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP-Server"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP und DNS"
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP Client"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6-Leases"
msgid "DHCPv6 client"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Default %d"
msgstr "Standard %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default Gateway"
msgid "Default route"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
"Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
"code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
msgid "Delete this network"
msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Design"
msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
msgid "Device Configuration"
msgstr "Gerätekonfiguration"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosen"
msgid "Dial number"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
"dieser Schnittstelle deaktivieren"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Distanzoptimierung"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
msgid "Diversity"
msgstr "Diversität"
# Nur für NAT-Firewalls?
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq ist ein kombinierter <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>-Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"Router"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
"Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
"Domains"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
"beantwortet werden können"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
msgid "Domain required"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Domain-Whitelist"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
msgid "Download and install package"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"
msgid "Download backup"
msgstr "Backup herunterladen"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear Instanz"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
"integrierten SCP-Dienst."
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dynamisches DHCP"
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Dynamischer Tunnel"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
"Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Methode"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
msgid "Edit this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
msgid "Edit this network"
msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Aktiviere NTP-Client"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTP-Server aktivieren"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr ""
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
msgid "Enable this swap"
msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Kapselung"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Erasing..."
msgstr "Lösche..."
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch"
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
msgid "Expires"
msgstr "Verfällt"
#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
"(<code>2m</code>)."
msgid "External"
msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr "Externer Protokollserver IP"
msgid "External system log server port"
msgstr "Externer Protokollserver Port"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Schnelle Frames"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Filter private"
msgstr "Private Anfragen filtern"
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
msgid "Find and join network"
msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
msgid "Find package"
msgstr "Paket suchen"
msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Firewall Einstellungen"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware Version"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
msgid "Flash image..."
msgstr "Firmware aktualisieren..."
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
msgid "Flash operations"
msgstr "Flash-Operationen"
msgid "Flashing..."
msgstr "Firmware wird installiert..."
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
"Server erkannt wurde."
msgid "Force TKIP"
msgstr "Erzwinge TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcasts weiterleiten"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Weiterleitungstyp"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "GPRS only"
msgstr "Nur GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-Ports"