-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
nl.po
162 lines (132 loc) · 4.24 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the logviewer.ruditimmer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logviewer.ruditimmer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/ubports/"
"logviewer-fork/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../qml/AboutPage.qml:8 ../qml/MainPage.qml:28
msgid "About"
msgstr "Over"
#: ../qml/AboutPage.qml:32 logviewer.ruditimmer.desktop.in.h:1
msgid "Logviewer"
msgstr "Logboekweergave"
#: ../qml/AboutPage.qml:50
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
#: ../qml/AboutPage.qml:58
msgid ""
"This application lets you view logs on Lomiri Touch devices. Based on the "
"original work of Victor Tuson Palau and Niklas Wenzel."
msgstr ""
"Met deze app kun je logboeken van Lomiri Touch-apparaten bekijken. De app is "
"gebaseerd op die van Victor Tuson Palau en Niklas Wenzel."
#. TRANSLATORS: Please make sure the URLs are correct
#: ../qml/AboutPage.qml:67
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. This program is distributed in the hope that it will be "
"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <a "
"href='https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html'>GNU General Public "
"License</a> for more details."
msgstr ""
"Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
"onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
"gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 3 van de "
"Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie. Dit programma is "
"gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER ENIGE GARANTIE;"
" zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE HANDEL of "
"voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de <a href=\"https://www.gnu."
"org/licenses/gpl-3.0.nl.html\"> GNU Algemene Publike Licentie </a> voor meer "
"details."
#: ../qml/AboutPage.qml:76
msgid "SOURCE"
msgstr "BRONCODE"
#: ../qml/AboutPage.qml:76
msgid "ISSUES"
msgstr "PROBLEMEN"
#: ../qml/AboutPage.qml:76
msgid "DONATE"
msgstr "DONEREN"
#: ../qml/AboutPage.qml:86
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
#: ../qml/AboutPage.qml:95 ../qml/AboutPage.qml:122
msgid "General contributions: "
msgstr "Algemene bijdragen: "
#: ../qml/AboutPage.qml:104 ../qml/AboutPage.qml:113
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
#: ../qml/AboutPage.qml:113
msgid "and"
msgstr "en"
#: ../qml/LogPage.qml:99
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
#: ../qml/LogPage.qml:115
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ../qml/LogPage.qml:124
msgid "Pause"
msgstr "Onderbreken"
#: ../qml/LogPage.qml:124
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: ../qml/LogPage.qml:129
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../qml/LogPage.qml:129
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: ../qml/LogPage.qml:140
msgid "Copy all"
msgstr "Alles kopiëren"
#: ../qml/LogPage.qml:147
msgid "Dpaste"
msgstr "Dpaste"
#: ../qml/MainPage.qml:18
msgid "Ubuntu Touch Logs"
msgstr "Ubuntu Touch-logboeken"
#: ../qml/MainPage.qml:23 ../qml/PrefPage.qml:15
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ../qml/MainPage.qml:54
msgid "No logs found for the set filter"
msgstr "Er zijn geen logboeken aangetroffen"
#: ../qml/MainPage.qml:88
msgid "systemd unit"
msgstr "systemd-aggregaat"
#: ../qml/PrefPage.qml:19
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../qml/PrefPage.qml:28
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: ../qml/PrefPage.qml:54
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: ../qml/PrefPage.qml:84
msgid "Refresh interval (ms):"
msgstr "Herladen, iedere (in ms):"
#: ../qml/PrefPage.qml:119
msgid "Font size:"
msgstr "Tekstgrootte:"
#: ../qml/SharePage.qml:17
msgid "Share with"
msgstr "Delen met"