You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In Maemo-Leste, we have currently imported <pkg-name>-l10n-<langcode> packages from Fremantle.
We can do this, since the packages are hosted on the same server, and IIUC that is not a legal problem.
However, we cannot edit these packages currently, since they are _all packages, and we don't have the source. The translations themselves are easily converted using msgunfmt.
The question is: how do we move to a situation where we can modify the translations, extend them, replace them, etc. It seems that most packages in Debian just provide all translations directly with the package. Given that we're now 10 years after the last Maemo (5) release and disk space has increased a lot, I think this is not a problem for us.
So we could move translations into the package they are for, and add a Replaces and Conflicts for the -l10n-mr0 packages, but I am not sure how lines like this would look in the future (taken from hildon-application-manager):
What would provide hildon-libs-l10n-mr ? Should we just have one common package with common maemo translations, and then install application-specific translations with packages?
But we cannot actually remove the Replaces lines ever, until we figure out how to change the Depends: line as provided above. I wonder if we could merge hildon-common-strings-l10n-mr0, hildon-libs-l10n-mr0, hildon-fm-l10n-mr0 and some others...
In Maemo-Leste, we have currently imported
<pkg-name>-l10n-<langcode>
packages from Fremantle.We can do this, since the packages are hosted on the same server, and IIUC that is not a legal problem.
However, we cannot edit these packages currently, since they are
_all
packages, and we don't have the source. The translations themselves are easily converted usingmsgunfmt
.The question is: how do we move to a situation where we can modify the translations, extend them, replace them, etc. It seems that most packages in Debian just provide all translations directly with the package. Given that we're now 10 years after the last Maemo (5) release and disk space has increased a lot, I think this is not a problem for us.
So we could move translations into the package they are for, and add a
Replaces
andConflicts
for the-l10n-mr0
packages, but I am not sure how lines like this would look in the future (taken from hildon-application-manager):What would provide
hildon-libs-l10n-mr
? Should we just have one common package with common maemo translations, and then install application-specific translations with packages?I believe that from a technical point of view, with the Replaces+Conflicts we could gradually start moving translations over, and then eventually remove all the old translations from our repository.
https://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs.en.html#replacing-or-renaming-packages
But we cannot actually remove the
Replaces
lines ever, until we figure out how to change theDepends:
line as provided above. I wonder if we could mergehildon-common-strings-l10n-mr0
,hildon-libs-l10n-mr0
,hildon-fm-l10n-mr0
and some others...We could then move some translations into weblate (
https://hosted.weblate.org/ + https://docs.weblate.org/en/latest/index.html) and use that to allow others to contribute translations.
Related issue: #311
The text was updated successfully, but these errors were encountered: