/
de.po
512 lines (397 loc) · 15.4 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
# Christian Neumair <chris@mate.de.org>, 2002, 2003.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jörgen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../matecomponent/matecomponent-canvas-item.c:680
msgid "corba factory"
msgstr "CORBA-Fabrik"
#: ../matecomponent/matecomponent-canvas-item.c:681
msgid "The factory pointer"
msgstr "Der Fabrik-Zeiger"
#: ../matecomponent/matecomponent-canvas-item.c:690
msgid "corba UI container"
msgstr "CORBA-UI-Container"
#: ../matecomponent/matecomponent-canvas-item.c:691
msgid "The User interface container"
msgstr "Der Benutzeroberflächen-Container"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item-grip.c:254
msgid "Dock the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste andocken"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item-grip.c:255
msgid "Undock the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste abdocken"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:225
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:226
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1163
msgid "Shadow type"
msgstr "Schattentyp"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:236
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:237
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1107
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1108
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:247
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:248
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1126
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1127
msgid "Preferred width"
msgstr "Bevorzugte Breite"
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:256
#: ../matecomponent/matecomponent-dock-item.c:257
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1135
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1136
msgid "Preferred height"
msgstr "Bevorzugte Höhe"
#: ../matecomponent/matecomponent-file-selector-util.c:350
msgid "Select a file to open"
msgstr "Wählen Sie die zu öffnende Datei"
#: ../matecomponent/matecomponent-file-selector-util.c:378
msgid "Select files to open"
msgstr "Wählen Sie die zu öffnenden Dateien"
#: ../matecomponent/matecomponent-file-selector-util.c:407
msgid "Select a filename to save"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für die zu speichernde Datei"
#: ../matecomponent/matecomponent-plug.c:425
msgid "Event Forwarding"
msgstr "Ereignis-Weiterleitung"
#: ../matecomponent/matecomponent-plug.c:426
msgid "Whether X events should be forwarded"
msgstr "Sollen X-Ereignisse weitergeleitet werden?"
#: ../matecomponent/matecomponent-selector-widget.c:300
#: ../matecomponent/matecomponent-window.c:347
#: ../tools/browser/component-details.c:108
#: ../tools/browser/component-list.c:369
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../matecomponent/matecomponent-selector-widget.c:322
#: ../tools/browser/component-details.c:109
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../matecomponent/matecomponent-selector.c:343
msgid "Interfaces required"
msgstr "Schnittstellen erforderlich"
#: ../matecomponent/matecomponent-selector.c:344
msgid ""
"A NULL-terminated array of interfaces which a server must support in order "
"to be listed in the selector. Defaults to "
"\"IDL:MateComponent/Embeddable:1.0\" if no interfaces are listed"
msgstr "Ein NULL-terminiertes Datenfeld von Schnittstellen, die ein Server unterstützen muss, um in der Auswahlliste zu erscheinen. Falls es keine Schnittstellen enthält, wird die Vorgabe »IDL:MateComponent/Embeddable:1.0« verwendet."
#: ../matecomponent/matecomponent-selector.c:346
msgid "Interface required entry"
msgstr "Von der Schnittstelle benötigter Eintrag"
#: ../matecomponent/matecomponent-selector.c:347
msgid "One of the interfaces that's required"
msgstr "Eine der benötigten Schnittstellen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:267
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:274
msgid "_Show"
msgstr "An_zeigen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:281
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:287
msgid "_View tooltips"
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:292
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:302
msgid "toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:313
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "Look"
msgstr "Aussehen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:322
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "_Icon"
msgstr "_Symbol"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:328
msgid "_Text and Icon"
msgstr "_Text und Symbol"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:334
msgid "Text only"
msgstr "Nur Text"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-config-widget.c:340
msgid "_Priority text only"
msgstr "Nur _vorrangiger Text"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-engine.c:93
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-engine.c:93
msgid "_Dump XML"
msgstr "XML _ausgeben"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-engine.c:94
msgid "Dump the entire UI's XML description to the console"
msgstr "Die XML-Beschreibung der gesamten Benutzeroberfläche im Terminal ausgeben"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-engine-config.c:524
msgid "Configure UI"
msgstr "Benutzeroberfläche konfigurieren"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:131
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:131
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:134
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:162
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:165
msgid "FLAGS"
msgstr "OPTIONEN"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:134
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Zu deaktivierende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:138
msgid "X display to use"
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:138
msgid "DISPLAY"
msgstr "ANZEIGE"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:142
msgid "X screen to use"
msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:142
msgid "SCREEN"
msgstr "BILDSCHIRM"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:146
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe synchron durchführen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:152
msgid "Don't use X shared memory extension"
msgstr "Die X-Erweiterung für gemeinsamen Speicher nicht nutzen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:156
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Anwendungsname wie vom Fenstermanager verwendet"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:156
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:159
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Anwendungsklasse wie vom Fenstermanager verwendet"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:159
msgid "CLASS"
msgstr "KLASSE"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:162
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:165
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Zu deaktivierende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:168
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen wie schwerwiegende Fehler behandeln"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:171
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Ein zusätzliches GTK-Modul laden"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:171
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-init-gtk.c:187
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-main.c:281
msgid "MateComponent GUI support"
msgstr "Unterstützung für grafische MateComponent-Benutzeroberfläche"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "B_oth"
msgstr "_Beide"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:568
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:569
msgid "Hide t_ips"
msgstr "T_ipps verbergen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:569
msgid "Show t_ips"
msgstr "Ti_pps anzeigen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:570
msgid "_Hide toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _verbergen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:570
msgid "Customi_ze"
msgstr "_Anpassen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-sync-toolbar.c:571
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste anpassen"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1117
msgid "is floating"
msgstr "schwebt"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1118
msgid "whether the toolbar is floating"
msgstr "Ob die Werkzeugleiste schweben soll"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-toolbar.c:1164
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil des Rands um die Werkzeugleiste"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-util.c:602
msgid "Could not display help for this application"
msgstr "Die Hilfe zu dieser Anwendung konnte nicht angezeigt werden"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-util.c:644
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
#: ../matecomponent/matecomponent-ui-util.c:645
msgid "View help for this application"
msgstr "Die zu dieser Anwendung verfügbare Hilfe anzeigen"
#: ../matecomponent/matecomponent-window.c:348
msgid "Name of the window - used for configuration serialization."
msgstr "Name des Fensters - verwendet für die Serialisierung der Konfiguration"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:326
msgid "Zoom level"
msgstr "Vergrößerungsstufe"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:327
msgid "The degree of enlargment"
msgstr "Der Grad der Vergrößerung"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:335
msgid "Minimum Zoom level"
msgstr "Minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:336
msgid "The minimum degree of enlargment"
msgstr "Der minimale Grad der Vergrößerung"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:344
msgid "Maximum Zoom level"
msgstr "Maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:345
msgid "The maximum degree of enlargment"
msgstr "Der maximale Grad der Vergrößerung"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:353
msgid "Has a minimum Zoom level"
msgstr "Hat eine minimale Vergrößerungsstufe"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:354
msgid "Whether we have a valid minimum zoom level"
msgstr "Gibt es eine gültige minimale Vergrößerungsstufe?"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:361
msgid "Has a maximum Zoom level"
msgstr "Hat eine maximale Vergrößerungsstufe"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:362
msgid "Whether we have a valid maximum zoom level"
msgstr "Gibt es eine gültige maximale Vergrößerungsstufe?"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:369
msgid "Is continuous"
msgstr "Ist kontinuierlich"
#: ../matecomponent/matecomponent-zoomable.c:370
msgid "Whether we zoom continuously (as opposed to jumps)"
msgstr "Soll kontinuierlich vergrößert/verkleinert werden (nicht sprunghaft)?"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "Info zu dieser Anwendung"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:2
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:3
msgid "_About..."
msgstr "_Info …"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:4
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:5
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.xml.h:4
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../samples/matecomponentui/MateComponent_Sample_Hello.xml.h:6
msgid "_Select"
msgstr "_Auswählen"
#: ../samples/matecomponentui/hello.c:65
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
msgstr "Dies tut nichts; es ist nur eine Demonstration."
#: ../samples/matecomponentui/hello.c:147
msgid "MateComponentUI-Hello."
msgstr "MateComponentUI-Hallo."
#: ../samples/matecomponentui/hello.c:219
msgid "Mate Hello"
msgstr "MATE-Hallo"
#. Create Label and put it in the Button:
#: ../samples/matecomponentui/hello.c:274
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo, Welt!"
#: ../samples/matecomponentui/hello.c:314
msgid "Cannot init libmatecomponentui code"
msgstr "Der libmatecomponentui-Code konnte nicht initialisiert werden"
#: ../samples/controls/matecomponent-sample-controls.c:133
msgid "Could not initialize MateComponent UI"
msgstr "MateComponent-UI konnte nicht initialisiert werden"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.desktop.in.h:1
msgid "MateComponent Component Browser"
msgstr "MateComponent-Komponenten-Browser"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.desktop.in.h:2
msgid "Shows available MateComponent components"
msgstr "Verfügbare MateComponent-Komponenten anzeigen"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.xml.h:1
msgid "About this program..."
msgstr "Info zu dieser Anwendung …"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.xml.h:2
msgid "Close the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.xml.h:3
msgid "Open a new window"
msgstr "Neues Fenster öffnen"
#: ../tools/browser/matecomponent-browser.xml.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. Build the general tab
#: ../tools/browser/component-details.c:103
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../tools/browser/component-details.c:110
#: ../tools/browser/component-list.c:389
msgid "IID"
msgstr "IID"
#: ../tools/browser/component-details.c:111
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#. Build the details tab
#: ../tools/browser/component-details.c:161
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: ../tools/browser/component-details.c:162
msgid "Detailed Information"
msgstr "Erweiterte Informationen"
#: ../tools/browser/component-list.c:358 ../tools/browser/window.c:283
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: ../tools/browser/component-list.c:379
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../tools/browser/window.c:162
msgid "Component Details"
msgstr "Komponenten-Details"
#: ../tools/browser/window.c:208
msgid "MateComponent Browser"
msgstr "MateComponent-Browser"
#: ../tools/browser/window.c:210
msgid "Copyright 2001, The MATE Foundation"
msgstr "Copyright 2001, The MATE Foundation"
#: ../tools/browser/window.c:211
msgid "MateComponent component browser"
msgstr "MateComponent-Komponenten-Browser"
#: ../tools/browser/window.c:214
msgid "translator-credits"
msgstr "Jörgen Scheibengruber <mfcn@gmx.de>\nChristian Neumair <chris@mate.de.org>\nHendrik Richter <hendrikr@gnome.org>"
#. create the window
#: ../tools/browser/window.c:240
msgid "Component Browser"
msgstr "Komponenten-Browser"
#. Fill out the tool bar
#: ../tools/browser/window.c:280
msgid "All"
msgstr "Alles"
#: ../tools/browser/window.c:286
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"