-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
/
django.po
10643 lines (8248 loc) · 426 KB
/
django.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support.mozilla.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 08:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pontoon\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1445985489.0\n"
#: kitsune/announcements/forms.py:16 kitsune/kbforums/jinja2/kbforums/confirm_post_delete.html:20 kitsune/questions/jinja2/questions/confirm_answer_delete.html:17
#: kitsune/wiki/jinja2/wiki/confirm_revision_delete.html:25
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: kitsune/announcements/forms.py:18
msgid "Show after"
msgstr "Wyświetlaj od"
#: kitsune/announcements/forms.py:21
msgid "Show until"
msgstr "Wyświetlaj do"
#: kitsune/announcements/tasks.py:35
msgid "New announcement for {group}"
msgstr "Nowy komunikat dla {group}"
#. This is at the end of an email.
#: kitsune/announcements/jinja2/announcements/email/announcement.html:6 kitsune/announcements/jinja2/announcements/email/announcement.ltxt:7
#: kitsune/questions/jinja2/questions/email/activate_watch.html:12 kitsune/questions/jinja2/questions/email/activate_watch.ltxt:23 kitsune/users/jinja2/users/email/already_activated.html:13
#: kitsune/users/jinja2/users/email/already_activated.ltxt:14 kitsune/users/jinja2/users/email/confirm_email.html:16 kitsune/users/jinja2/users/email/confirm_email.ltxt:16
msgid "The {domain} team"
msgstr "Zespół {domain}"
#: kitsune/community/cron.py:43
msgid "Thank you for your contribution to Mozilla Support!"
msgstr "Dziękujemy za Twój wkład w Pomoc Mozilli!"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:3 kitsune/community/jinja2/community/index.html:7 kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:4 kitsune/community/jinja2/community/search.html:4
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:12 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors_react.html:19 kitsune/sumo/jinja2/includes/common_macros.html:121
msgid "Community Hub"
msgstr "Społeczność"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:10
msgid "Community Health Metrics"
msgstr "Statystyki zdrowia społeczności"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:11
msgid "View Community Metrics"
msgstr "Wyświetl statystyki społeczności"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:12
msgid "View Community Health Metrics"
msgstr "Wyświetl statystyki zdrowia społeczności"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:13 kitsune/questions/jinja2/questions/question_list.html:91
msgid "Top Contributors"
msgstr "Najaktywniejsi autorzy"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:21
msgid "Filter by Locale"
msgstr "Filtruj wg lokalizacji"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:36 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:44
msgid "All locales"
msgstr "Wszystkie lokalizacje"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:57 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:67
msgid "Filter by Product"
msgstr "Filtruj wg produktu"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:72 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:82
msgid "All products"
msgstr "Wszystkie produkty"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:88 kitsune/questions/jinja2/questions/activate_watch.html:8 kitsune/questions/jinja2/questions/confirm_answer_delete.html:4
#: kitsune/questions/jinja2/questions/confirm_question_delete.html:4 kitsune/questions/jinja2/questions/edit_answer.html:8 kitsune/questions/jinja2/questions/edit_question.html:3
#: kitsune/questions/jinja2/questions/metrics.html:4 kitsune/questions/jinja2/questions/product_list.html:5 kitsune/questions/jinja2/questions/product_list.html:7
#: kitsune/questions/jinja2/questions/question_details.html:16 kitsune/questions/jinja2/questions/question_details.html:31 kitsune/questions/jinja2/questions/question_list.html:16
#: kitsune/questions/jinja2/questions/unsubscribe_watch.html:8 kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/product_list.html:3 kitsune/sumo/jinja2/mobile/base.html:65
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum pomocy"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:95 kitsune/search/jinja2/search/form.html:19
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza wiedzy"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:102 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:89
msgid "Localization"
msgstr "Tłumaczenie"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:109 kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:23 kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:3
msgid "Army of Awesome"
msgstr "Armia fantastycznych"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:118 kitsune/community/jinja2/community/search.html:14
msgid "Find your fellow contributors"
msgstr "Znajdź kolegów współautorów"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:122 kitsune/community/jinja2/community/search.html:18
msgid "Username, Display Name or Twitter Handle"
msgstr "Nazwa użytkownika, nazwa wyświetlana lub nazwa na Twitterze"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:123 kitsune/community/jinja2/community/search.html:19 kitsune/gallery/jinja2/gallery/gallery.html:22 kitsune/gallery/jinja2/gallery/search.html:6
#: kitsune/gallery/jinja2/gallery/search.html:18 kitsune/search/jinja2/search/base.html:3 kitsune/search/jinja2/search/basic-form.html:18 kitsune/search/jinja2/search/basic-form.html:33
#: kitsune/search/jinja2/search/basic-form.html:45 kitsune/search/jinja2/search/mobile/down.html:2 kitsune/search/jinja2/search/mobile/results.html:3 kitsune/sumo/jinja2/includes/common_macros.html:10
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:130
msgid "Community Discussions"
msgstr "Dyskusje społeczności"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:143
msgid "Go to the SUMO community discussions forum"
msgstr "Przejdź do forum dyskusyjnego społeczności SUMO"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:162
msgid "{user} - {num} contributions in last 90 days"
msgstr "Wkład użytkownika {user} w ciągu ostatnich 90 dni — {num}"
#: kitsune/community/jinja2/community/index.html:175
msgid "See All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:3 kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:12
msgid "Contributor Metrics"
msgstr "Teksty dla autorów"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:14 kitsune/kpi/jinja2/kpi/dashboard.html:15
msgid "Retention"
msgstr "Retencja"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:21
msgid "L10N"
msgstr "Lokalizacja"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:22
msgid "Support Forum Help"
msgstr "Forum pomocy"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:34
#, python-format
msgid "Contributor Satisfaction: %(locale)s"
msgstr "Zadowolenie autorów: %(locale)s"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:48
msgid "Contributor Satisfaction: l10n"
msgstr "Zadowolenie autorów: lokalizacja"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:62
msgid "Contributor Satisfaction: Support Forum"
msgstr "Zadowolenie autorów: forum pomocy"
#: kitsune/community/jinja2/community/metrics.html:76
msgid "Contributor Satisfaction: Army of Awesome"
msgstr "Zadowolenie autorów: Armia fantastycznych"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:3
msgid "Community Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:12
msgid "Results for: {query}"
msgstr "Wyniki dla: {query}"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:25
msgid "Sorry! Search is currently unavailable. Please try again soon."
msgstr "Przepraszamy! Wyszukiwanie jest tymczasowo niedostępne. Ponów próbę za kilka minut."
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:29
msgid "No users were found for your search query."
msgstr "Twoje zapytanie nie zwróciło żadnych użytkowników."
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:40
msgid "Twitter Handles:"
msgstr "Nazwa na Twitterze:"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:45 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:111 kitsune/sumo/jinja2/includes/common_macros.html:33
msgid "View Profile"
msgstr "Wyświetl profil"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:46 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:112
msgid "Private Message"
msgstr "Prywatna wiadomość"
#: kitsune/community/jinja2/community/search.html:49 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:115
msgid "Days since last activity:"
msgstr "Dni od ostatniej aktywności:"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:4 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors_react.html:11
msgid "Top Contributors - Support Forum"
msgstr "Najaktywniejsi autorzy — Forum pomocy"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:6 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors_react.html:13
msgid "Top Contributors - Knowledge Base"
msgstr "Najaktywniejsi autorzy — Baza wiedzy"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:8 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors_react.html:15
msgid "Top Contributors - Localization"
msgstr "Najaktywniejsi autorzy — Lokalizacja"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:10 kitsune/community/jinja2/community/top_contributors_react.html:17
msgid "Top Contributors - Army of Awesome"
msgstr "Najaktywniejsi autorzy — Armia fantastycznych"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:29
msgid "Select by Locale"
msgstr "Wybierz wg lokalizacji"
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:97
msgid "There are {total} users with at least one contribution in the last 90 days."
msgstr "Mamy {total} użytkowników, którzy przynajmniej raz wnieśli swój wkład w ciągu ostatnich 90 dni."
#: kitsune/community/jinja2/community/top_contributors.html:110
msgid "Contributions in last 90 days: {count}"
msgstr "Wkład w ciągu ostatnich 90 dni — {count}"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:5 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:3
msgid "Thank you for your first contribution to the Mozilla support forums! You just made somebody's day!"
msgstr "Dziękujemy za twój pierwszy wkład w forum pomocy Mozilli! Dzięki temu ktoś został uszczęśliwiony!"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:12 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:8
msgid ""
"Mozilla support is fully powered by our volunteer community that is helping hundreds of users everyday. This community is formed by passionate Firefox and Thunderbird users who take some of their "
"spare time to help others. We couldn't do it without your passion and enthusiasm. Your contribution, as minor as it might seem, has tremendous value. Solving one issue in the support forums can help"
" up to 1000 users a day!"
msgstr ""
"Pomoc Mozilli jest całkowicie obsługiwana przez naszych wolontariuszy, którzy codziennie pomagają setkom użytkowników. Społeczność ta jest tworzona przez pasjonatów programów Firefox i Thunderbird, "
"którzy poświęcają swój wolny czas, niosąc pomoc innym. Nie moglibyśmy zrobić tego bez Twojego zaangażowania i entuzjazmu. Twój, jak mogłoby się wydawać, niewielki wkład ma ogromną wartość. "
"Rozwiązanie jednego problemu na forum może pomóc nawet 1000 użytkownikom dziennie!"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:23 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:18
msgid "Tell us about yourself!"
msgstr "Powiedz nam coś o sobie!"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:26
#, python-format
msgid ""
"We are always very happy to hear from new people who like helping on the forums so if you haven’t met our community yet <a href=\"%(intro_url)s\"> please take a minute to introduce yourself </a>. If"
" you want to stay low-profile, that’s also ok :). You can also find us all hanging out on IRC, on the <a href=\"%(irc_url)s\"> #sumo channel </a>."
msgstr ""
"Zawsze bardzo cieszymy się, widząc i słysząc na forum nowe osoby chętne nieść pomoc innym. Jeśli jeszcze nie miałeś/miałaś sposobności spotkania naszej społeczności, <a "
"href=\"%(intro_url)s\">poświęć chwilę, by się przedstawić</a>. Jeśli nie chcesz dać się poznać bliżej, to też jest OK :). Możesz znaleźć nas wszystkich na IRC-u, na kanale <a "
"href=\"%(irc_url)s\">#sumo</a>."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:40 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:35
msgid "Learn new things"
msgstr "Poznaj nowe rzeczy"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:43
#, python-format
msgid ""
"If you are interested in learning more about how this whole support thing works, check out our <a href=\"%(training_url)s\"> contributor training </a>. This includes some cool troubleshooting info, "
"guidelines, how-to questions, and info about where to find more help if stuck."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym, jak działa pomoc, zapoznaj się z <a href=\"%(training_url)s\">naszym szkoleniem</a>. Znajdziesz tak kilka fajnych informacji o rozwiązywaniu problemów, "
"wytyczne, pytania „jak to zrobić”, a także informacje gdzie znaleźć więcej pomocy."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:54 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:46
msgid "Stay in touch"
msgstr "Pozostań w kontakcie"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:57
#, python-format
msgid ""
"Finally, if you want to follow all news related to SUMO, don’t forget about our <a href=\"%(forums_url)s\">community forums</a>, <a href=\"%(blog_url)s\">official blog</a> and <a "
"href=\"%(twitter_url)s\">Twitter account</a>. We also <a href=\"%(meetings_url)s\"> meet almost every Monday </a> - and you can join us."
msgstr ""
"Na koniec, jeśli chcesz śledzić wszystkie nowości związane z SUMO, nie zapomnij o naszych <a href=\"%(forums_url)s\">forach społeczności</a>, <a href=\"%(blog_url)s\">oficjalnym blogu</a> i <a "
"href=\"%(twitter_url)s\">koncie na Twitterze</a>. <a href=\"%(meetings_url)s\">Spotykamy się także w prawie każdy poniedziałek</a> — możesz przyłączyć się do nas."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.html:71 kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:57
msgid "Thank you once more. We are looking forward to seeing you more often around SUMO! Keep rocking!"
msgstr "Dziękujemy raz jeszcze. Liczymy na częste spotkania nań SUMO! Tak trzymać!"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:20
msgid ""
"We are always very happy to hear from new people who like helping on the forums so if you haven’t met our community yet please take a minute to introduce yourself. If you want to stay low-profile, "
"that’s also ok :). You can also find us all hanging out on IRC, on the #sumo channel on irc.mozilla.org."
msgstr ""
"Zawsze bardzo cieszymy się, widząc i słysząc na forum nowe osoby chętne nieść pomoc innym. Jeśli jeszcze nie miałeś/miałaś sposobności spotkania naszej społeczności, poświęć chwilę, by się "
"przedstawić. Jeśli nie chcesz dać się poznać bliżej, to też jest OK :). Możesz znaleźć nas wszystkich na IRC-u, na kanale #sumo na irc.mozilla.org."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:30
#, python-format
msgid "The community forum is at %(url)s ."
msgstr "Forum społeczność jest tutaj %(url)s ."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:37
msgid ""
"If you are interested in learning more about how this whole support thing works, check out our contributor training. This includes some cool troubleshooting info, guidelines, how-to questions, and "
"info about where to find more help if stuck."
msgstr ""
"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym, jak działa pomoc, zapoznaj się z naszym szkoleniem. Znajdziesz tak kilka fajnych informacji o rozwiązywaniu problemów, wytyczne, pytania „jak to zrobić”, a "
"także informacje gdzie znaleźć więcej pomocy."
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:48
msgid "Finally, if you want to follow all news related to SUMO, don’t forget about our"
msgstr "Na koniec, jeśli chcesz śledzić wszystkie nowości związane z SUMO, nie zapomnij o naszych"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:52
msgid "Community forums"
msgstr "Forach społeczności"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:53
msgid "Official blog"
msgstr "Oficjalnym blogu"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:54
msgid "Twitter account"
msgstr "Koncie na Twitterze"
#: kitsune/community/jinja2/community/email/first_answer.ltxt:55
msgid "Weekly meetings"
msgstr "Cotygodniowe spotkania"
#: kitsune/customercare/views.py:29 kitsune/dashboards/readouts.py:454
msgid "Most Recent"
msgstr "Najnowsze"
#: kitsune/customercare/views.py:30
msgid "Unanswered"
msgstr "Bez odpowiedzi"
#: kitsune/customercare/views.py:31
msgid "Answered"
msgstr "Z odpowiedzią"
#: kitsune/customercare/views.py:32 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:260 kitsune/questions/jinja2/questions/metrics.html:24 kitsune/questions/jinja2/questions/metrics.html:26
#: kitsune/questions/jinja2/questions/question_list.html:197
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. L10n: the tweet needs to be a reply to another tweet.
#: kitsune/customercare/views.py:198
msgid "Reply-to is empty"
msgstr "Odpowiedź jest pusta"
#: kitsune/customercare/views.py:202
msgid "Tweet has already been replied to"
msgstr "Na ten tweet już odpowiedziano"
#. L10n: the tweet has no content.
#: kitsune/customercare/views.py:207
msgid "Message is empty"
msgstr "Wiadomość jest pusta"
#: kitsune/customercare/views.py:210
msgid "Message is too long"
msgstr "Wiadomość jest za długa"
#: kitsune/customercare/views.py:227 kitsune/customercare/views.py:311
msgid "An error occured: {message}"
msgstr "Wystąpił błąd: {message}"
#: kitsune/customercare/views.py:294 kitsune/customercare/views.py:299
msgid "Invalid ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator."
#: kitsune/customercare/views.py:303
msgid "Tweets that are replies or have replies must not be hidden."
msgstr "Tweety, które są odpowiedziami lub mają odpowiedzi, nie mogą być ukryte."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:12
msgid "Join our Army of Awesome"
msgstr "Przyłącz się do naszej Armii fantastycznych"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:14
msgid "Love Firefox and have a few moments to help?<br /> Help other Firefox users on Twitter. Good things will come to those who tweet!"
msgstr "Kochasz Firefoksa i masz kilka chwil, by pomóc innym?<br /> Pomóż na Twitterze innym użytkownikom Firefoksa. Dobre rzeczy zdarzają się tym, którzy „ćwierkają”!"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:26 kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:28
msgid "Sign in and connect to Twitter"
msgstr "Zaloguj się i połącz z Twitterem"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:31
msgid "Choose a tweet below"
msgstr "Wybierz poniżej tweet"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:32
msgid "Respond to the tweet!"
msgstr "Odpowiedz na tweet!"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:40 kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:2
msgid "Moderate Twitter Accounts"
msgstr "Moderuj konta Twittera"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:44 kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:100 kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:56
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie…"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:50
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:55
msgid "Sign out"
msgstr "Wyloguj się"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:58 kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:20 kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/new_question_login.html:18
#: kitsune/sumo/jinja2/mobile/base.html:86 kitsune/users/jinja2/users/mobile/login.html:7 kitsune/users/jinja2/users/mobile/includes/macros.html:19
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:65
msgid "How to be effective:"
msgstr "Jak być skutecznym:"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:67
msgid "Focus on people who need help or have questions"
msgstr "Skup się na użytkownikach, którzy potrzebują pomocy lub mają pytania"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:68
msgid "Customize canned replies - make each tweet unique"
msgstr "Spersonalizuj gotowe odpowiedzi — niech każdy tweet będzie wyjątkowy"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:69
msgid "Remove tweets that aren't really about Firefox or don't need a reply"
msgstr "Usuń tweety, które nie dotyczą Firefoksa lub nie wymagają odpowiedzi"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:76
msgid "Have a question about Army of Awesome?"
msgstr "Masz pytania dotyczące Armii fantastycznych?"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:77
msgid "Ask other contributors"
msgstr "Zapytaj innych wolontariuszy"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/landing.html:86
#, python-format
msgid ""
"We couldn't find any matching tweets for %(language)s at this time. Please check again later, choose a different tweet type from the menu above, or view tweets for other languages by using the "
"language selector at the bottom of the page."
msgstr ""
"W tej chwili nie możemy znaleźć żadnych tweetów w języku %(language)s. Sprawdź ponownie później, wybierz powyżej inny rodzaj tweeta lub zobacz tweety w innych językach, używając selektora języków "
"znajdującego się na dole strony."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:11
msgid "Ban user will prevent a given twitter handle from using the Army of Awesome tool."
msgstr "Blokada użytkownika uniemożliwi wybranemu użytkownikowi Tweetera używanie narzędzia Armii fantastycznych."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:12
msgid "Ban User"
msgstr "Zablokuj użytkownika"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:15
msgid "Ban"
msgstr "Zablokuj"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:18
msgid "Banned Users"
msgstr "Zablokowani użytkownicy"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:20
msgid "Unban"
msgstr "Odblokuj"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:26
msgid "Flagging a user to ignore will prevent their tweets from showing up in Army of Awesome."
msgstr "Oznaczenie użytkownika jako ignorowanego spowoduje, że jego tweety nie będą widoczne w Armii fantastycznych."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:27
msgid "Ignore User"
msgstr "Zignoruj użytkownika"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:30
msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:33
msgid "Ignored Users"
msgstr "Zignorowani użytkownicy"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/moderate.html:35
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "Zakończ ignorowanie"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:1 kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:50 kitsune/customercare/jinja2/customercare/tweets.html:18
#: kitsune/messages/jinja2/messages/read.html:19 kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/read.html:14 kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/read.html:21
#: kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/question_details.html:36 kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/question_details.html:116
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:17
msgid "What is your reply about?"
msgstr "Na jaki temat jest twoja odpowiedź?"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:38
msgid "Get personal"
msgstr "Uczyń osobistą"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:40
msgid "Tweak it and make it your own. Personalized messages go a long way in helping others."
msgstr "Dostosuj ją i uczyń własną. Spersonalizowane wiadomości przeszły długą drogę, pomagając innym."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:54 kitsune/messages/views.py:108
msgid "Your message was sent!"
msgstr "Wiadomość została wysłana!"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/reply_modal.html:56 kitsune/wiki/jinja2/wiki/recent_revisions.html:15 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/document_macros.html:223
#: kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/flag_form.html:28 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/ready_for_l10n_modal.html:10 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/unhelpful_survey.html:18
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/tweets.html:24
msgid "{0} and {1} other replied"
msgid_plural "{0} and {1} others replied"
msgstr[0] "{0} i {1} inna odpowiedź"
msgstr[1] "{0} i {1} inne odpowiedzi"
msgstr[2] "{0} i {1} innych odpowiedzi"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/tweets.html:27
msgid "{0} replied"
msgstr "{0} odpowiedzi"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/tweets.html:33
msgid "This tweet doesn't need a response"
msgstr "Ten tweet nie wymaga odpowiedzi"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/tweets.html:33
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:2
msgid "Connect to your Twitter account"
msgstr "Połącz z kontem na Twitterze"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:4
msgid "Sign in to Mozilla Support"
msgstr "Zaloguj się do Pomocy Mozilli"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:9
msgid "Before you join, you need to give Army of Awesome the permission to post tweets on your behalf."
msgstr "Zanim się przyłączysz, musisz pozwolić Armii fantastycznych na publikowanie tweetów w twoim imieniu."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:13
msgid "You will always control every tweet you post."
msgstr "Zawsze będziesz mieć kontrolę każdego wysłanego przez ciebie tweeta."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:15
msgid "Army of Awesome will never tweet without your permission."
msgstr "Armia fantastycznych nigdy nie będzie publikować tweetów bez twojej zgody."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:24
msgid "Before you connect to Twitter, you must sign in to Mozilla Support."
msgstr "Zanim się połączysz z Twitterem, musisz się zalogować do Pomocy Mozilli."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:27
msgid "Are you registered with Mozilla Support?"
msgstr "Jesteś zarejestrowanym użytkownikiem Mozilla Support?"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:31
msgid "Yes, I am."
msgstr "Tak, jestem."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:32
msgid "Click to sign in."
msgstr "Kliknij, aby się zalogować."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:35
msgid "No, I'm not."
msgstr "Nie, nie jestem."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/twitter_modal.html:36
msgid "Click to register."
msgstr "Kliknij, aby się zarejestrować."
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/includes/aoa_macros.html:11
msgid "Last Week"
msgstr "Ostatni tydzień"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/includes/aoa_macros.html:12
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
#: kitsune/customercare/jinja2/customercare/includes/aoa_macros.html:13
msgid "Overall"
msgstr "Ogółem"
#: kitsune/dashboards/__init__.py:9
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"
#: kitsune/dashboards/__init__.py:10
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
#: kitsune/dashboards/__init__.py:11
msgid "Last 90 days"
msgstr "Ostatnie 90 dni"
#: kitsune/dashboards/__init__.py:12
msgid "All Time"
msgstr "W ogóle"
#: kitsune/dashboards/models.py:83
msgid "Percent Localized: Top 20"
msgstr "Procent zlokalizowanych: 20 najpopularniejszych"
#: kitsune/dashboards/models.py:84
msgid "Percent Localized: Top 100"
msgstr "Procent zlokalizowanych: 100 najpopularniejszych"
#: kitsune/dashboards/models.py:85
msgid "Percent Localized: All"
msgstr "Procent zlokalizowanych: Wszystkie"
#: kitsune/dashboards/models.py:87
msgid "Monthly Active Contributors"
msgstr "Aktywność autorów w ciągu miesiąca"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:72
msgid "Review Needed"
msgstr "Do sprawdzenia"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:76
msgid "Update Needed"
msgstr "Do aktualizacji"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:78
msgid "Immediate Update Needed"
msgstr "Do pilnej aktualizacji"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:173
msgid "Translation Needed"
msgstr "Do tłumaczenia"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:390
msgid "Top 20 Articles"
msgstr "Najpopularniejsze 20 artykułów"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:395
#, python-format
msgid "These are the top 20 most visited articles in the last 30 days, which account for over 50% of the traffic to the Knowledge Base."
msgstr "Lista 20 najczęściej przeglądanych artykułów w ciągu ostatnich 30 dni, co stanowi ponad 50% całości ruchu w bazie wiedzy."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:400
msgid "Top 50 Articles"
msgstr "Najpopularniejsze 50 artykułów"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:405
msgid "These are the top 50 most visited articles in the last 30 days."
msgstr "Lista 50 najczęściej przeglądanych artykułów w ciągu ostatnich 30 dni."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:409 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:38
msgid "Top 100 Articles"
msgstr "Najpopularniejsze 100 artykułów"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:414
#, python-format
msgid "These are the top 100 most visited articles in the last 30 days, which account for over 99% of the traffic to the Knowledge Base."
msgstr "Lista 100 najczęściej przeglądanych artykułów w ciągu ostatnich 30 dni, co stanowi ponad 99% całości ruchu w bazie wiedzy."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:419 kitsune/dashboards/readouts.py:693 kitsune/dashboards/readouts.py:797 kitsune/dashboards/readouts.py:798 kitsune/wiki/config.py:93
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:424
msgid "Templates are a way of reusing pieces of content across KB articles. You can create and update a set of instructions in one place, and then refer to it in other pages."
msgstr ""
"Liczba przetłumaczonych i zatwierdzonych artykułów w polskiej wersji językowej spośród szablonów w angielskiej wersji językowej. Szablony umożliwiają wielokrotne wykorzystanie tych samych fragmentów"
" treści w różnych artykułach bazy wiedzy. Można tworzyć i aktualizować szablon w jednym miejscu, a potem odwoływać się do niego na różnych stronach."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:430
msgid "All Knowledge Base Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły w bazie"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:434
msgid "This is the number of all Knowledge Base articles that are ready to be localized."
msgstr "Liczba przetłumaczonych i zatwierdzonych artykułów w polskiej wersji językowej spośród wszystkich znajdujących się w bazie wiedzy artykułów w wersji angielskiej gotowych do lokalizacji."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:451
msgid "Visits in last 30 days"
msgstr "Odwiedziny w ostatnich 30 dniach"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:452 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:5 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/revision_list.html:23
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:453 kitsune/dashboards/readouts.py:1056
msgid "Most Viewed"
msgstr "Najczęściej odwiedzane"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:565 kitsune/dashboards/readouts.py:723
msgid "Most Visited"
msgstr "Najczęściej odwiedzane"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:567
msgid "All knowledge base articles..."
msgstr "Wszystkie artykuły z bazy wiedzy…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:569 kitsune/dashboards/readouts.py:633 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:4
msgid "Visits"
msgstr "Odwiedziny"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:674
msgid "Changes Needed"
msgstr "Wymagane zmiany"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:677 kitsune/dashboards/readouts.py:980
msgid "Changes Not Ready For Localization"
msgstr "Zmienione artykuły jeszcze nie gotowe do tłumaczenia"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:695 kitsune/dashboards/readouts.py:800
msgid "All templates..."
msgstr "Wszystkie szablony…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:700
msgid "How To Contribute"
msgstr "Jak wnieść swój wkład"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:702
msgid "All How To Contribute articles..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:707 kitsune/wiki/config.py:91
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:709
msgid "All Administration articles..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:725
msgid "All translations..."
msgstr "Wszystkie tłumaczenia…"
#. L10n: Not just changes to translations but also unreviewed changes to
#. docs in this locale that are not translations
#: kitsune/dashboards/readouts.py:857
msgid "Unreviewed Changes"
msgstr "Do sprawdzenia"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:859
msgctxt "document"
msgid "Unreviewed"
msgstr "Niesprawdzone"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:860
msgid "All articles requiring review..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:862
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:919
msgid "Unhelpful Documents"
msgstr "Mało pomocne artykuły"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:921
msgctxt "document"
msgid "Unhelpful"
msgstr "Mało pomocne"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:922
msgid "All unhelpful articles..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:924
msgid "Total Votes"
msgstr "Głosy"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:925
msgid "Helpfulness"
msgstr "Pomocne"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:981
msgid "Articles which have approved revisions newer than the latest ready-for-localization one"
msgstr "Artykuły z zaakceptowaną wersją wcześniej niż ostatnia gotowa do lokalizacji"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:984
msgid "All articles with changes not ready for localization..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:987 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:177 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/revision_list.html:59
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzony"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1050
msgid "Need Changes"
msgstr "Artykuły wymagające zmian"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1051
msgid "Articles that require changes."
msgstr "Artykuły wymagające zmian."
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1053
msgid "All articles that require changes..."
msgstr "Wyświetl wszystkie…"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1055 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/recent_revisions_fragment.html:45 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/revision_list.html:29
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1103 kitsune/wiki/config.py:94
msgid "Canned Responses"
msgstr "Gotowe odpowiedzi"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1104
msgid "Localization status of all canned responses"
msgstr "Status tłumaczenia wszystkich gotowych odpowiedzi"
#: kitsune/dashboards/readouts.py:1106
msgid "All canned responses articles..."
msgstr "Wszystkie artykuły gotowych odpowiedzi…"
#: kitsune/dashboards/views.py:59 kitsune/dashboards/views.py:74 kitsune/sumo/jinja2/includes/common_macros.html:110
msgid "Knowledge Base Dashboard"
msgstr "Panel bazy wiedzy"
#: kitsune/dashboards/views.py:88 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:275
msgid "Localization Dashboard"
msgstr "Panel lokalizacji"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:4
msgid "Aggregated Localization Metrics"
msgstr "Zbiorcze statystyki lokalizacji"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:21
msgid "The dashboard data is being loaded. This may take some time."
msgstr "Trwa ładowanie danych. Może to chwilę potrwać."
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:27
#, python-format
msgid "Top 100 Articles: %% Localized"
msgstr "100 najczęściej odwiedzanych: %% zlokalizowanych"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:39
#, python-format
msgid "Top 20 Articles: %% Localized"
msgstr "20 najczęściej odwiedzanych: %% zlokalizowanych"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:51
#, python-format
msgid "All Articles: %% Localized"
msgstr "Wszystkie artykuły: %% zlokalizowanych"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:62 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/locale_metrics.html:34 kitsune/kpi/jinja2/kpi/dashboard.html:95
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktywność autorów"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/aggregated_metrics.html:82
msgid "{count} visitors in the past 30 days"
msgstr "Odwiedziny w ostatnich 30 dniach — {count}"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors.html:4 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors_old.html:4
msgid "[{product}] Knowledge Base Dashboard"
msgstr "Panel bazy wiedzy [{product}]"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors.html:4 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors_old.html:4 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:4
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:198 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:214 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:224
#: kitsune/questions/jinja2/questions/product_list.html:27 kitsune/questions/jinja2/questions/question_details.html:11 kitsune/questions/jinja2/questions/question_list.html:7
#: kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/product_list.html:21 kitsune/questions/jinja2/questions/mobile/question_list.html:9 kitsune/search/views.py:195 kitsune/search/views.py:543
#: kitsune/search/jinja2/search/results.html:61
msgid "All Products"
msgstr "Wszystkie produkty"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors.html:22 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors_old.html:20
msgid "Show information for:"
msgstr "Informacje dla języka:"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors.html:48 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:35
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/contributors.html:61
msgid "Complete overview..."
msgstr "Zakończ przegląd…"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/locale_metrics.html:4
msgid "[{locale}] Locale Metrics"
msgstr "Statystyki lokalizacji [{locale}]"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/locale_metrics.html:22
msgid "Localization Percentage"
msgstr "Stopień zlokalizowania artykułów"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/locale_metrics.html:45 kitsune/kpi/jinja2/kpi/dashboard.html:69
msgid "Helpful Votes"
msgstr "Głosy na „pomocny”"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:4
msgid "[{locale}][{product}] Localization Dashboard"
msgstr "Panel lokalizacji [{locale}][{product}]"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:15 kitsune/questions/jinja2/questions/metrics.html:20 kitsune/wiki/forms.py:339
msgid "Locale:"
msgstr "Język:"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:20 kitsune/landings/jinja2/landings/home.html:13 kitsune/products/jinja2/products/product.html:83
msgid "Volunteer for Mozilla Support"
msgstr "Zostań wolontariuszem Mozilla Support"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:34 kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_answer.html:25 kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_post.html:29
#: kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_question.html:25 kitsune/groups/jinja2/groups/profile.html:12 kitsune/kbforums/jinja2/kbforums/confirm_post_delete.html:28
#: kitsune/kbforums/jinja2/kbforums/confirm_thread_delete.html:30 kitsune/messages/jinja2/messages/delete.html:28 kitsune/questions/jinja2/questions/confirm_answer_delete.html:25
#: kitsune/questions/jinja2/questions/confirm_question_delete.html:27 kitsune/wiki/jinja2/wiki/confirm_document_delete.html:35 kitsune/wiki/jinja2/wiki/confirm_revision_delete.html:33
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:47
msgid "Create announcement"
msgstr "Utwórz ogłoszenie"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:49
msgid "Created successfully"
msgstr "Pomyślnie utworzono"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:57
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/localization.html:90 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/revision_list.html:51
msgid "Review"
msgstr "Do sprawdzenia"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/announcement_list.html:2
msgid "Add announcement"
msgstr "Dodaj ogłoszenie"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/announcement_list.html:9 kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_answer.html:22 kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_post.html:26
#: kitsune/flagit/jinja2/flagit/includes/flagged_profile.html:15 kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/inbox.html:20 kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/inbox.html:61
#: kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/outbox.html:20 kitsune/messages/jinja2/messages/mobile/outbox.html:61
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:3 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_readout.html:4 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/sidebar_modules.html:14
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:6
msgid "Needs Update"
msgstr "Wymaga aktualizacji"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:7
msgid "Ready for L10N"
msgstr "Gotowy do tłumaczenia"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:8
msgid "Stale"
msgstr "Przestarzały"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:9
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:28
msgid "Live"
msgstr "Aktualne"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:30
msgid "Review Needed: {comment}"
msgstr "Wymaga sprawdzenia: {comment}"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:35 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:40 kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:47
#: kitsune/questions/jinja2/questions/includes/answer.html:66 kitsune/search/__init__.py:43 kitsune/sumo/views.py:64 kitsune/sumo/templatetags/jinja_helpers.py:397
#: kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/document_macros.html:313 kitsune/wiki/jinja2/wiki/mobile/includes/document_macros.html:15
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:42 kitsune/questions/jinja2/questions/includes/answer.html:67 kitsune/search/__init__.py:44 kitsune/sumo/views.py:65
#: kitsune/sumo/templatetags/jinja_helpers.py:397 kitsune/wiki/jinja2/wiki/includes/document_macros.html:314 kitsune/wiki/jinja2/wiki/mobile/includes/document_macros.html:16
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_overview.html:57 kitsune/wiki/jinja2/wiki/show_translations.html:5
msgid "Show translations"
msgstr "Pokaż tłumaczenia"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/kb_readout.html:15
msgid "changed by {users}"
msgstr "zmieniony przez {users}"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:45
#, python-format
msgid "%(numerator)s of %(denominator)s"
msgstr "%(numerator)s z %(denominator)s"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:65
#, python-format
msgid "%(numerator)s <small>of %(denominator)s</small>"
msgstr "%(numerator)s <small>z %(denominator)s</small>"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:81
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: kitsune/dashboards/jinja2/dashboards/includes/macros.html:83
#, python-format
msgid "A fully translated user interface improves the experience for site visitors in your language. Help <a href=\"%(url)s\">translate the interface</a>."
msgstr ""