Skip to content
This repository has been archived by the owner on Aug 26, 2022. It is now read-only.

Commit

Permalink
Pontoon: Update Malay (ms) localization of MDN
Browse files Browse the repository at this point in the history
Localization authors:
- manxmensch <manxmensch@gmail.com>
  • Loading branch information
manxmensch authored and mozilla-pontoon committed Jun 23, 2017
1 parent d2851c0 commit 6a2a459
Showing 1 changed file with 18 additions and 22 deletions.
40 changes: 18 additions & 22 deletions locale/ms/LC_MESSAGES/django.po
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MDN 2016.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev-mdn@lists.mozilla.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 08:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 04:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 04:24+0000\n"
"Last-Translator: manxmensch <manxmensch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay https://pontoon.mozilla.org/ms/\n"
"Language: ms\n"
Expand Down Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Langkau ke carian"

#: jinja2/base.html:116 jinja2/base.html:254
msgid "MDN Web Docs"
msgstr ""
msgstr "Dokumen Web MDN"

#: jinja2/base.html:133 kuma/core/translations/search/filter/tools/name.py:4
msgid "Tools"
Expand Down Expand Up @@ -283,18 +283,16 @@ msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: jinja2/base.html:271
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Perihal Diri Saya"
msgstr "Perihal"

#: jinja2/base.html:272
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"

#: jinja2/base.html:273
#, fuzzy
msgid "Donate"
msgstr "Derma Sekarang"
msgstr "Derma"

#: jinja2/base.html:275 kuma/users/forms.py:105 kuma/users/models.py:166 kuma/users/jinja2/users/includes/user_title_info.html:100
msgid "Facebook"
Expand Down Expand Up @@ -418,9 +416,8 @@ msgid "Thanks for helping us test the <a href=\"%(blog_url)s\">new MDN look</a>.
msgstr "Terima kasih kerana membantu kami menguji <a href=\"%(blog_url)s\">penampilan baru MDN</a>. Masih ada kekurangan? Sila <a href=\"%(bug_url)s\">failkan pepijat</a>."

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:14
#, fuzzy
msgid "Hello Beta Tester!"
msgstr "Penguji Beta"
msgstr "Helo Penguji Beta!"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:15
msgid ""
Expand All @@ -441,43 +438,44 @@ msgstr ""

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:21
msgid "The changes will roll out to you (as a beta tester) over the next couple weeks, and to the world in mid-July."
msgstr ""
msgstr "Perubahan akan dihantar kepada anda (sebagai penguji beta) dalam tempoh beberapa minggu, dan kepada pengguna dunia dalam pertengahan bulan Julai."

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:22
msgid "We hope you love it and find it useful!"
msgstr ""
msgstr "Kami harap anda menyukainya dan berguna untuk anda!"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:24 jinja2/includes/redesign_notice.html:38
#, python-format
msgid "<a href=\"%(blog_url)s\">Read more about the redesign</a> in our blog post."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(blog_url)s\">Baca lebih lanjut mengenai reka bentuk semula</a> dalam post blog kami."

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:28 jinja2/includes/redesign_notice.html:41
#, fuzzy
msgid "Thanks for using MDN!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan MDN!"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:28
msgid "The MDN Web Docs Team"
msgstr ""
msgstr "Pasukan dokumen Web MDN"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:29 jinja2/includes/redesign_notice.html:43
msgid "Hide redesign announcement"
msgstr ""
msgstr "Sorok pengumuman reka bentuk semula"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:33
msgid "Why does MDN look different?"
msgstr ""
msgstr "Mengapa MDN kelihatan berbeza?"

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:34
msgid ""
"MDN is changing to focus just on documenting web technologies. All the same great content is still here; we’re just changing some visual elements and navigation, to help you more quickly find the "
"web technology docs you’re looking for."
msgstr ""
"MDN berubah untuk fokus hanya kepada mendokumentasikan teknologi web. Semua kandungan hebat masih ada di sini; kami hanya menukar beberapa elemen visual dan navigasi, untuk membantu anda menemukan "
"dokumen teknologi web yang anda inginka dengan lebih cepat."

#: jinja2/includes/redesign_notice.html:35
msgid "But don’t worry, MDN and Mozilla are still together! In fact, we're updating MDN’s look to reflect Mozilla's new logo and colors."
msgstr ""
msgstr "Tetapi jangan bimbang, MDN dan Mozilla masih bersama! Malah, kami sedang mengemaskini penampilan MDN untuk menggambarkan logo dan warna baru Mozilla."

#: jinja2/includes/translate_locales.html:3
msgid "Afrikaans"
Expand Down Expand Up @@ -4054,9 +4052,9 @@ msgid_plural "More information about these errors"
msgstr[0] "Maklumat selanjutnya perihal ralat ini"

#: kuma/wiki/jinja2/wiki/includes/kumascript_errors.html:19
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Anyone with an MDN profile can edit a document to fix an error. Use the <a href=\"%(troubleshooting_url)s\">KumaScript troubleshooting guide</a> as a starting point."
msgstr "Sesiapa yang ada profil MDN boleh edit dan membaiki ralat. Guna <a href=\"/docs/MDN/Kuma/Troubleshooting_KumaScript_errors\">KumaScript panduan pencarisilapan</a> sebagai permulaan."
msgstr "Sesiapa yang ada profil MDN boleh mengedit dokumen untuk membaiki ralat. Gunakan <a href=\"%(troubleshooting_url)s\">KumaScript panduan pencarisilapan</a> sebagai panduan."

#: kuma/wiki/jinja2/wiki/includes/kumascript_errors.html:29
msgid "Error type:"
Expand All @@ -4067,14 +4065,12 @@ msgid "In macro:"
msgstr "Dalam makro:"

#: kuma/wiki/jinja2/wiki/includes/kumascript_errors.html:41
#, fuzzy
msgid "Create Macro"
msgstr "Cipta"
msgstr "Cipta Makro"

#: kuma/wiki/jinja2/wiki/includes/kumascript_errors.html:43
#, fuzzy
msgid "View Macro"
msgstr "Papar profil"
msgstr "Papar Makro"

#: kuma/wiki/jinja2/wiki/includes/kumascript_errors.html:46
msgid "Parsing macro:"
Expand Down

0 comments on commit 6a2a459

Please sign in to comment.