/
client.po
3618 lines (2926 loc) · 123 KB
/
client.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 05:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 18:35+0000\n"
"Last-Translator: HIKC <thenix50@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Translators: _Under; HIKC\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-rc1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522953334.0\n"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:19
msgid "Website requests"
msgstr "Запит до сайту"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:26
msgid ""
"The server requests the following websites in order to load them (later):"
msgstr ""
"Сервер робить запити до наступних веб-сайтів, для того щоб завантажити їх "
"пізніше:"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:31
msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN"
msgstr "НЕ ВВОДЬТЕ КОНФІДЕЦІЙНИХ ДАНИХ, ЩОБ ЗАХИСТИТИ ЇХ ВІД КРАДІЖКИ"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:43
msgid "Remember decision"
msgstr "Запам'ятати рішення"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:48
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:903
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: C:\mtasa-blue\Client\cefweb\CWebsiteRequests.cpp:54
msgid "Deny"
msgstr "Заборона"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:36
msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n"
msgstr "***[ ДОПОМОГА ПО КОМАНДАМ ]***\n"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:189
#, c-format
msgid "* The time is %d:%02d:%02d"
msgstr "* Час: %d:%02d:%02d"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:279
msgid "connect: Syntax is 'connect <host> <port> [<nick> <pass>]'"
msgstr ""
"під'єднатися: Використовуйте 'connect <адреса> <порт> [<нік> <пароль>]'"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:287
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:338
msgid "connect: Bad port number"
msgstr "під'єднання: Невірний номер порту"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:303
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:353
#, c-format
msgid "connect: Connecting to %s:%u..."
msgstr "під'єднання: Під'єднання до %s:%u..."
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:307
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:357
#, c-format
msgid "connect: could not connect to %s:%u!"
msgstr "під'єднання: не вдалося під'єднатися до %s:%u!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:312
msgid "connect: Failed to unload current mod"
msgstr "під'єднання: Не вдалося вивантажити поточний мод"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:391
msgid "Bound all controls from GTA"
msgstr "Скопіювати управління з GTA"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:405
msgid "Saved configuration file"
msgstr "Файл конфігурації збережений"
#. Print it
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommandFuncs.cpp:468
#, c-format
msgid "* Your serial is: %s"
msgstr "* Ваш серійний номер: %s"
#. Unknown command
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCommands.cpp:213
msgid "Unknown command or cvar: "
msgstr "Невідома команда або змінна: "
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:84
msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!"
msgstr "Не вдалося виконати з'єднання. Хибне ім'я користувача!"
#. Show a message that the connection timed out and abort
#. Show failed message and abort the attempt
#. Show timeout message and disconnect
#. Display an error, reset the error status and exit
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:85
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:116
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:132
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:271
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:321
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:412
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:419
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:429
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1287
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1300
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CGUI.cpp:85
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:149
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:158
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:163
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:172
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2812
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:3888
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:3917
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4315
#: C:\mtasa-blue\Client\core\DXHook\CDirect3DHook9.cpp:126
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1224
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1246
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1303
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1353
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\CInstallManager.cpp:532
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\CInstallManager.cpp:541
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:239
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:252
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:255
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:813
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:565
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:639
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:664
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:686
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1021
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1101
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1111
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1180
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1214
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1254
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1266
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CResourceFileDownloadManager.cpp:138
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CServer.cpp:194
#: C:\mtasa-blue\Shared\mods\deathmatch\logic\CLatentTransferManager.cpp:374
#: C:\mtasa-blue\Shared\sdk\SharedUtil.Misc.hpp:89
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:115
msgid "Connecting failed. Invalid host provided!"
msgstr "Не вдалося під'єднатися. Неприпустима адреса серверу!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:131
#, c-format
msgid "Connecting to %s at port %u failed!"
msgstr "Під'єднання на %s з портом %u не вдалося!"
#. Display the status box
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:152
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%u ..."
msgstr "Під'єднатися до %s:%u ..."
#. Display the status box
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:153
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:581
msgid "CONNECTING"
msgstr "ПІД'ЄДНАННЯ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:271
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1180
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час під'єднання минув"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:285
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:288
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1225
msgid "Disconnected: unknown protocol error"
msgstr "Від'єднано: невідома помилка протоколу"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:291
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1228
msgid "Disconnected: disconnected remotely"
msgstr "Від'єднано: віддалене від'єднання"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:294
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1231
msgid "Disconnected: connection lost remotely"
msgstr "Від'єднано: втрачено віддалене з'єднання"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:297
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1234
msgid "Disconnected: you are banned from this server"
msgstr "Від'єднано: ви забанені на цьому сервері"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:303
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1240
msgid "Disconnected: disconnected from the server"
msgstr "Від'єднано: від'єднаний від сервера"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:306
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1243
msgid "Disconnected: connection to the server was lost"
msgstr "Від'єднано: зв'язок з сервером було втрачено"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:312
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:1249
msgid "Disconnected: connection was refused"
msgstr "Від'єднано: з'єднання було скинуто"
#. Failed loading the mod
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:411
#, c-format
msgid "No such mod installed (%s)"
msgstr "Не встановлений модуль (%s)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:419
msgid "Bad server response (2)"
msgstr "Хибна відповідь сервера (2)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConnectManager.cpp:429
msgid "Bad server response (1)"
msgstr "Хибна відповідь сервера (1)"
#. Create window
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CConsole.cpp:445
msgid "CONSOLE"
msgstr "КОНСОЛЬ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:709
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuestionBox.cpp:202
#: C:\mtasa-blue\Shared\sdk\SharedUtil.Misc.hpp:641
msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?"
msgstr "Ви хочете переглянути онлайн допомогу з цього питання?"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:714
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CMainMenu.cpp:1090
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuestionBox.cpp:204
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1318
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1344
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4162
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4210
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1582
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1601
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1886
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1906
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerInfo.cpp:482
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\Dialogs.cpp:33
msgid "No"
msgstr "Ні"
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. Dialog strings
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:715
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CMainMenu.cpp:1091
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuestionBox.cpp:205
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1319
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1345
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4163
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4211
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1583
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1602
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1887
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1907
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerInfo.cpp:482
#: C:\mtasa-blue\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:68
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\Dialogs.cpp:32
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:770
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\CInstallManager.cpp:683
#, c-format
msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space."
msgstr "Для інсталяції MTA:SA бракує вільного місця на диску %s."
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:772
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\Utils.cpp:152
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатальна помилка"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:924
msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:"
msgstr "ЩОБ ВИПРАВИТИ, ВИЛУЧІТЬ ЦЕЙ ФАЙЛ:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:957
#, c-format
msgid "%s module is incorrect!"
msgstr "Модуль %s хибний!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1287
msgid "Error executing URL"
msgstr "Помилка виконання URL"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1299
#, c-format
msgid "Error running mod specified in command line ('%s')"
msgstr "Помилка запуску мода, визначеного в командному рядку ('%s')"
#. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor );
#. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear );
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1386
msgid "this help screen"
msgstr "ця сторінка допомоги"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1387
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1388
msgid "exits the application"
msgstr "вийти із застосунку"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1389
msgid "shows the version"
msgstr "показати версію MTA"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1390
msgid "shows the time"
msgstr "показати поточний час"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1391
msgid "shows the hud"
msgstr "показати інтерфейс гравця"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1392
msgid "shows all the binds"
msgstr "показати всі налаштування клавіш"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1393
msgid "shows your serial"
msgstr "показати ваш серійний номер"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1402
msgid "connects to a server (host port nick pass)"
msgstr "під'єднатися до сервера (адрес, порт, нік, пароль)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1403
msgid "connects to a previous server"
msgstr "під'єднатися до останнього відвіданого сервера"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1404
msgid "binds a key (key control)"
msgstr "призначити клавішу управління"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1405
msgid "unbinds a key (key)"
msgstr "видалити задачу з клавіші"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1406
msgid "copies the default gta controls"
msgstr "скопіювати налаштування з GTA:SA"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1407
msgid "outputs a screenshot"
msgstr "зробити знімок екрана"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1408
msgid "immediately saves the config"
msgstr "зберегти налаштування"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1410
msgid "clears the debug view"
msgstr "почистити вікно зневадження (debug)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1411
msgid "scrolls the chatbox upwards"
msgstr "прокрутити чат вгору"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1412
msgid "scrolls the chatbox downwards"
msgstr "прокрутити чат вниз"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1413
msgid "scrolls the debug view upwards"
msgstr "прокрутити вікно зневадження вгору"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1414
msgid "scrolls the debug view downwards"
msgstr "прокрутити вікно зневадження вниз"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1417
msgid "shows the memory statistics"
msgstr "показати статистику використання пам'яті"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.cpp:1418
msgid "shows the frame timing graph"
msgstr "показати графік продуктивності"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCore.h:55
msgid "Copyright (C) 2003 - 2018 Multi Theft Auto"
msgstr ""
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:32
msgid "Programming"
msgstr "Програмування"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:58
msgid "Contributors"
msgstr "Учасники"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:72
msgid "Game Design / Scripting"
msgstr "Ігровий дизайн / Скриптинґ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:88
msgid "Patch contributors"
msgstr "Автори виправлень"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:146
msgid "Language Localization"
msgstr "Мова"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:152
msgid "Special Thanks"
msgstr "Особлива подяка"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CCredits.cpp:177
msgid "This software makes use of the following libraries and software:"
msgstr "Це програмне забезпечення використовує такі бібліотеки та ПЗ:"
#. Even the default skin doesn't work, so give up
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CGUI.cpp:85
msgid ""
"The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could "
"not be loaded, please reinstall MTA."
msgstr ""
"Обрана вами графічна тема не може бути завантажена, тема за замовчуванням "
"також не може бути завантажена, перевстановіть MTA для вирішення проблеми."
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CJoystickManager.cpp:1628
msgid "Accelerate Axis"
msgstr "Вісь прискорення"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CJoystickManager.cpp:1629
msgid "Brake Axis"
msgstr "Вісь гальмування"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:187
msgid "Fire"
msgstr "Вогонь"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:188
msgid "Next weapon"
msgstr "Наступна зброя"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:189
msgid "Previous weapon"
msgstr "Попередня зброя"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:190
msgid "Forwards"
msgstr "Вперед"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:191
msgid "Backwards"
msgstr "Назад"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:192
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2117
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2145
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:193
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2119
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2146
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:194
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:195
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:196
msgid "Enter/Exit"
msgstr "Вхід/Вихід"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:197
msgid "Change camera"
msgstr "Змінити камеру виду"
#. 10
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:198
msgid "Jump"
msgstr "Стрибок"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:199
msgid "Sprint"
msgstr "Біг"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:200
msgid "Look behind"
msgstr "Оглядатися назад"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:201
msgid "Crouch"
msgstr "Присісти"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:202
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:203
msgid "Walk"
msgstr "Крок"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:204
msgid "Vehicle fire"
msgstr "Транспорт: Вогонь"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:205
msgid "Vehicle secondary fire"
msgstr "Транспорт: Огонь (2)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:206
msgid "Vehicle left"
msgstr "Транспорт: Ліворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:207
msgid "Vehicle right"
msgstr "Транспорт: Праворуч"
#. 20
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:208
msgid "Steer forwards/down"
msgstr "Транспорт: Нахил вперед/Вниз"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:209
msgid "Steer backwards/up"
msgstr "Транспорт: Нахил назад/Вгору"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:210
msgid "Accelerate"
msgstr "Транспорт: Газ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:211
msgid "Brake/Reverse"
msgstr "Транспорт: Гальмо/Задній хід"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:212
msgid "Radio next"
msgstr "Наст. радіостанція"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:213
msgid "Radio previous"
msgstr "Попер. радіостанція"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:214
msgid "Radio user track skip"
msgstr "Пропустити трек "
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:215
msgid "Horn"
msgstr "Транспорт: Сигнал"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:216
msgid "Sub-mission"
msgstr "Транспорт: Підмісія/Шасі"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:217
msgid "Handbrake"
msgstr "Транспорт: Ручні гальма"
#. 30
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:218
msgid "Vehicle look left"
msgstr "Транспорт: Дивитися ліворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:219
msgid "Vehicle look right"
msgstr "Транспорт: Дивитися праворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:220
msgid "Vehicle look behind"
msgstr "Транспорт: Оглядатись назад"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:221
msgid "Vehicle mouse look"
msgstr "Транспорт: Огляд мишею"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:222
msgid "Special control left"
msgstr "Транспорт: Дод. ліворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:223
msgid "Special control right"
msgstr "Транспорт: Дод. праворуч"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:224
msgid "Special control down"
msgstr "Транспорт: Дод. вниз"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:225
msgid "Special control up"
msgstr "Транспорт: Дод. вгору"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:226
msgid "Aim weapon"
msgstr "Приціл"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:227
msgid "Conversation yes"
msgstr "Спільнота: погодитися"
#. 40
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:228
msgid "Conversation no"
msgstr "Спільнота: відмовитися"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:229
msgid "Group control forwards"
msgstr "Спільнота: вперед"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CKeyBinds.cpp:230
msgid "Group control backwards"
msgstr "Спільнота: назад"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CMainMenu.cpp:317
msgid ""
"You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot"
" be used to connect to public servers!"
msgstr ""
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CMainMenu.cpp:1084
msgid ""
"This will disconnect you from the current server.\n"
"\n"
"Are you sure you want to disconnect?"
msgstr ""
"Ця дія призведе до від'єднання від поточного сервера.\n"
"\n"
"Ви дійсно бажаєте від'єднатися?"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CMainMenu.cpp:1088
msgid "DISCONNECT WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ ВІД'ЄДНАННЯ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:149
msgid "No host specified!"
msgstr "Не вказано адресу!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:158
msgid "No port specified!"
msgstr "Не вказаний порт!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:163
msgid "Invalid port specified!"
msgstr "Вказано хибний порт!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CQuickConnect.cpp:172
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1246
#: C:\mtasa-blue\Client\core\Serverbrowser\CServerBrowser.cpp:1303
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:565
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CClientGame.cpp:664
msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!"
msgstr "Невірний нікнейм! Будь ласка, відкрийте налаштування і змініть їх!"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CScreenShot.cpp:53
#, c-format
msgid "Screenshot taken: '%s'"
msgstr "Знімок зроблено: '%s'"
#. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:88
msgid "SETTINGS"
msgstr "НАЛАШТУВАННЯ"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:120
msgid "Multiplayer"
msgstr "Мультиплеєр"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:121
msgid "Video"
msgstr "Графіка"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:122
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:123
msgid "Binds"
msgstr "Клавіша"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:124
msgid "Controls"
msgstr "Управління"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:125
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:126
msgid "Web Browser"
msgstr "Браузер"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:127
msgid "Advanced"
msgstr "Додаткові"
#. Create buttons
#. OK button
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:131
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4336
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1620
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1849
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1947
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1970
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1989
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2002
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2160
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2170
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2179
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:2194
#: C:\mtasa-blue\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:64
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\Dialogs.cpp:34
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#. Cancel button
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:136
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:4335
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1814
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1831
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CVersionUpdater.cpp:1868
#: C:\mtasa-blue\Client\gui\CGUIMessageBox_Impl.cpp:66
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\Dialogs.cpp:37
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CLocalServer.cpp:125
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:151
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:350
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:573
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:832
msgid "Load defaults"
msgstr "Відновити стандартні"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:162
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:188
msgid "Mouse sensitivity:"
msgstr "Чутливість миші:"
#. VerticalAimSensitivity
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:163
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:206
msgid "Vertical aim sensitivity:"
msgstr "Вертикальна чутливість прицілу:"
#. Mouse Options
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:167
msgid "Mouse options"
msgstr "Налаштування миші"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:174
msgid "Invert mouse vertically"
msgstr "Інверсія миші по вертикалі"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:178
msgid "Steer with mouse"
msgstr "Управління транспортом з миші"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:182
msgid "Fly with mouse"
msgstr "Управління польотом з миші"
#. Joypad options
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:224
msgid "Joypad options"
msgstr "Налаштування джойстика"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:237
msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)"
msgstr "Стандартне управління (Миша + Клавіатура)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:244
msgid "Classic controls (Joypad)"
msgstr "Класичне управління (Джойстик)"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:281
msgid "Dead Zone"
msgstr "Мертва зона"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:286
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:292
msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons."
msgstr "Перейдіть на вкладку 'Клавіші' для налаштування джойстика"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:335
msgid "Left Stick"
msgstr "Лівий стик"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:341
msgid "Right Stick"
msgstr "Правий стик"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:357
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИС"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:358
msgid "KEY"
msgstr "КЛАВІША"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:360
msgid "ALT. KEY"
msgstr "ДОД. КЛАВІША"
#. *
#. * Multiplayer tab
#. *
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:365
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:368
msgid "Nick:"
msgstr "Нікнейм:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:378
msgid "Save server passwords"
msgstr "Зберігати паролі серверів"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:383
msgid "Auto-refresh server browser"
msgstr "Автоматичне оновлення списку серверів"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:388
msgid "Allow screen upload"
msgstr "Дозволити завантаження знімків"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:393
msgid "Use customized GTA:SA files"
msgstr "Використовувати модифіковані файли GTA:SA"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:398
msgid "Map rendering options"
msgstr "Параметри відображення карти"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:404
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:592
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:426
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:439
msgid "Radio volume:"
msgstr "Гучність радіо:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:427
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:458
msgid "SFX volume:"
msgstr "Загальна гучність:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:428
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:477
msgid "MTA volume:"
msgstr "Гучність MTA:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:429
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:496
msgid "Voice volume:"
msgstr "Гучність мовлення:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:430
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:554
msgid "Play mode:"
msgstr "Режим відтворення:"
#. *
#. * Webbrowser tab
#. *
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:433
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:595
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:847
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1883
#: C:\mtasa-blue\Client\mods\deathmatch\logic\CLocalServer.cpp:53
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:517
msgid "Mute Radio sounds when minimized"
msgstr "Заглушити радіо, коли гра згорнута"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:522
msgid "Mute SFX sounds when minimized"
msgstr "Заглушити звуки ефектів, коли гра згорнута"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:527
msgid "Mute MTA sounds when minimized"
msgstr "Заглушити звуки MTA, коли гра згорнута"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:532
msgid "Mute Voice sounds when minimized"
msgstr "Заглушити голосовий чат, коли гра згорнута"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:539
msgid "Radio Equalizer"
msgstr "Еквалайзер радіо"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:543
msgid "Radio Auto-tune"
msgstr "Автоналаштування радіо"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:548
msgid "Usertrack options"
msgstr "Налаштування користувацької музики"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:562
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2901
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:563
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2902
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:564
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:2903
msgid "Sequential"
msgstr "Послідовно"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:567
msgid "Automatic Media Scan"
msgstr "Автопошук музики"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:584
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:601
msgid "Resolution:"
msgstr "Дозвіл:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:585
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:642
msgid "FOV:"
msgstr "Кут огляду:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:586
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:658
msgid "Draw Distance:"
msgstr "Дальність промальовування:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:587
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:676
msgid "Brightness:"
msgstr "Яскравість:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:588
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:694
msgid "FX Quality:"
msgstr "Якість ефектів:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:589
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:708
msgid "Anisotropic filtering:"
msgstr "Анізотропна фільтрація:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:590
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:735
msgid "Anti-aliasing:"
msgstr "Екранне згладжування:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:591
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:750
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Співвідношення сторін:"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:613
msgid "Windowed"
msgstr "Віконний режим"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:621
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:938
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:366
msgid "Fullscreen mode:"
msgstr "Повноекранний режим:"
#. Fullscreen style
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:628
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1506
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:629
#: C:\mtasa-blue\Client\core\CSettings.cpp:1507
#: C:\mtasa-blue\Client\loader\MainFunctions.cpp:366
msgid "Borderless window"