Skip to content

Latest commit

 

History

History
317 lines (248 loc) · 9.1 KB

README_zh.md

File metadata and controls

317 lines (248 loc) · 9.1 KB

mkTranslate:支持多种语言的互译

更加便捷的翻译方式:

功能

  • 翻译文本文件
  • 翻译.strings文件
  • 翻译.xml文件
  • 翻译 文本
  • 支持谷歌翻译
  • 支持有道翻译
  • 支持 i18ns.com 聚合翻译
  • 会自动检测当前网络情况,从而决定使用谷歌还是有道翻译(有道翻译为了防IP封锁,使用3种渠道切换,所以速度会比谷歌慢一些,如果谷歌能用,将优先使用谷歌翻译)
  • 支持繁体,简体互译
  • 支持 macos , ubuntu , Windows 系统(需要 python2.x 或 python3.x 环境)

安装:

  • mac or linux:
$ pip install mkTranslation
  • windows:
>python3 -m pip install mkTranslation

>python3 -m pip show mkTranslation
    Name: mkTranslation
    Version: 1.5.6
    Location: c:\program files\python37\lib\site-packages
    ...
>cd c:\Program Files\Python37\Scripts && dir
>copy translate C:\Windows
>cd  C:\Windows && dir

如果没有 translate 可执行文件,请直接下载.exe 文件,然后放到 C:\Windows 文件夹中,就可使用 translate 命令了

更新现有版本:pip install --upgrade mkTranslation

如果安装后,终端不能识别translate命令,参考这里

使用:

选项

-p 指定要翻译文档的路径
-t 指定要翻译的文本
-d 目标语言(缺省'en',繁体简体互译时,可以用's'替代'zh-hans',用't'替代'zh-hans',s=simple=简体,t=traditional=繁体)
-c 指定翻译渠道:[-c "google"] or [-c "youdao"] (缺省google)
-s 原始语言,有道翻译检测原始文本语言不太准确,翻译的结果会不太准确,所以使用有道翻译时,最好要指定原始的语言

翻译文档

translate -p ./chinese.txt  -d 's'                  # 文件转为简体。繁体:'t' 简体:'s'
translate -p ./ios.strings                          # 默认使用 google 翻译,默认目标语言为 'en'
translate -p ./android.xml -d 'pt'                  # 默认使用 google 翻译,目标语言为葡萄牙语
translate -p ./test.txt -d 'pt' -c 'youdao' -s 'ja' # 使用有道翻译,目标语言为日语
自动在原始文件目录生成翻译后的文件  translate_pt_android.xml translate_en_ios.strings translate_ja_test.txt

翻译文本

繁体简体互译

$ translate -t '1932年中華民國教育部公佈《國音常用字匯》' -d 'zh-hans'
1932年中华民国教育部公布《国音常用字汇》
$ translate -t '1932年中华民国教育部公布《国音常用字汇》' -d 'zh-hant'
1932年中華民國教育部公佈《國音常用字彙》

$ translate -t '1932年中华民国教育部公布《国音常用字汇》' -d t
1932年中華民國教育部公佈《國音常用字彙》
$ translate -t '1932年中華民國教育部公佈《國音常用字匯》' -d s
1932年中华民国教育部公布《国音常用字汇》
$translate -t 'Facebook發幣,是偉大征途還是飛蛾撲火?'  # 默认使用谷歌翻译(目标语言是葡萄牙语)
[Use google translation]
Facebook currency, is it a great journey or a moth?


$translate -t 'Facebook发币,是伟大征途还是飞蛾扑火?' -d 'ja' -s 'zh' -c 'youdao' # 使用有道翻译(目标语言是日语)
[Use youdao translation]
[オピニオン]フェイスブックのボーナス、偉大な征途か、蛾の灯か。?

Demo

繁体简体互译:translate -p ./chinese.txt -d 'zh-hans'

from ./chinese.txt

歷史
漢字简化可追溯至新文化運動中關於文字及語文教言和國家發展的討論。
1932年中華民國教育部公佈《國音常用字匯》(見现代標準汉语),確定了現代中國國語標準音系,还收录了部分“破体”、“小字”等宋元以来“通俗的简体字”。

to ./translate_zh-hant_chinese.txt

历史
汉字简化可追溯至新文化运动中关于文字及语文教言和国家发展的讨论。
1932年中华民国教育部公布《国音常用字汇》(见现代标准汉语),确定了现代中国国语标准音系,还收录了部分“破体”、“小字”等宋元以来“通俗的简体字”。

strings文件翻译:translate -p ./ios.strings -d 'pt'

from ./ios.strings

common_tips_error = "错误";
common_btn_sdk_pin_error = "PIN码输入错误,请检查输入!"; /**"PIN码输入错误,请检查输入!"*/
/** ********************************************   */
gw_input_title_signtx_usdt = "支付USDT手续费:%ld/%@"; /**"支付USDT手续费:%ld/%@"*/

to ./translate_pt_by_google_ios.strings

common_tips_error = "Erro";
common_btn_sdk_pin_error = "O código PIN é inserido incorretamente, por favor, verifique a entrada!"; /**"PIN码输入错误,请检查输入!"*/
/** ********************************************   */
gw_input_title_signtx_usdt = "Pagar taxa de manuseio do USDT:%ld/%@"; /**"支付USDT手续费:%ld/%@"*/

xml文件翻译:translate -p ./android.xml

from ./android.xml

<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <!-- tab -->
    <string name="network_error">网络不可用,点击屏幕重试</string>
    <string name="scan_qr_code_warn">将二维码放入框内,即可自动扫描</string>
    <string name="album_text">相册</string>
</resources>

to ./translate_en_by_google_android.xml

<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <!-- tab -->
    <string name="network_error">Network is not available, click screen to try again</string>
    <string name="scan_qr_code_warn">Put the QR code into the box and you can scan it automatically.</string>
    <string name="album_text">Album</string>
</resources>

支持的文件和语种:

  • 支持 txt、iOS(.strings) 和 Android(.xml) 的配置文件

  • 支持翻译的语言

支持如下任意两个语种互译

'af': 'afrikaans',
'sq': 'albanian',
'am': 'amharic',
'ar': 'arabic',
'hy': 'armenian',
'az': 'azerbaijani',
'eu': 'basque',
'be': 'belarusian',
'bn': 'bengali',
'bs': 'bosnian',
'bg': 'bulgarian',
'ca': 'catalan',
'ceb': 'cebuano',
'ny': 'chichewa',
'zh-cn': 'chinese (simplified)',
'zh-tw': 'chinese (traditional)',
'co': 'corsican',
'hr': 'croatian',
'cs': 'czech',
'da': 'danish',
'nl': 'dutch',
'en': 'english',
'eo': 'esperanto',
'et': 'estonian',
'tl': 'filipino',
'fi': 'finnish',
'fr': 'french',
'fy': 'frisian',
'gl': 'galician',
'ka': 'georgian',
'de': 'german',
'el': 'greek',
'gu': 'gujarati',
'ht': 'haitian creole',
'ha': 'hausa',
'haw': 'hawaiian',
'iw': 'hebrew',
'hi': 'hindi',
'hmn': 'hmong',
'hu': 'hungarian',
'is': 'icelandic',
'ig': 'igbo',
'id': 'indonesian',
'ga': 'irish',
'it': 'italian',
'ja': 'japanese',
'jw': 'javanese',
'kn': 'kannada',
'kk': 'kazakh',
'km': 'khmer',
'ko': 'korean',
'ku': 'kurdish (kurmanji)',
'ky': 'kyrgyz',
'lo': 'lao',
'la': 'latin',
'lv': 'latvian',
'lt': 'lithuanian',
'lb': 'luxembourgish',
'mk': 'macedonian',
'mg': 'malagasy',
'ms': 'malay',
'ml': 'malayalam',
'mt': 'maltese',
'mi': 'maori',
'mr': 'marathi',
'mn': 'mongolian',
'my': 'myanmar (burmese)',
'ne': 'nepali',
'no': 'norwegian',
'ps': 'pashto',
'fa': 'persian',
'pl': 'polish',
'pt': 'portuguese',
'pa': 'punjabi',
'ro': 'romanian',
'ru': 'russian',
'sm': 'samoan',
'gd': 'scots gaelic',
'sr': 'serbian',
'st': 'sesotho',
'sn': 'shona',
'sd': 'sindhi',
'si': 'sinhala',
'sk': 'slovak',
'sl': 'slovenian',
'so': 'somali',
'es': 'spanish',
'su': 'sundanese',
'sw': 'swahili',
'sv': 'swedish',
'tg': 'tajik',
'ta': 'tamil',
'te': 'telugu',
'th': 'thai',
'tr': 'turkish',
'uk': 'ukrainian',
'ur': 'urdu',
'uz': 'uzbek',
'vi': 'vietnamese',
'cy': 'welsh',
'xh': 'xhosa',
'yi': 'yiddish',
'yo': 'yoruba',
'zu': 'zulu',
'fil': 'Filipino',
'he': 'Hebrew'

版本

  • V1.6.0 支持 windows 系统
  • V1.5.0 增加中文简体和中文繁体的互译
  • V1.4.0 增加网络检测,自动切换谷歌或有道翻译
  • V1.2.3 增加快速翻译 $translate 'mkTranslate 支持多种语言的互译'
  • V1.2.0 增加有道翻译, 有道会对ip封锁,所以使用了3种翻译通道,其中api翻译是不得已才会调用的,因为api 接口仅支持中英互译。暂未注册apikey,目前使用的apikey源于:api key。虽然有三种翻译通道,但是还可能翻译不出来,还需要优化。
  • V1.1.3 增加命令行直接翻译文本

其他:

修复:

目前已经添加了一些简单的修复工作:

针对 "user_notify_type_word_input_index" = "第 %ld/%@ 个单词"; 这种词条,谷歌翻译葡萄牙后 % ld /% @ palavras, 脚本会自动删减空格:"user_notify_type_word_input_index" = "%ld/%@ palavras";

Language Code Table:

翻译之后,请务必人工核实,否则可能会因为语义上的差异带来理解困扰或政治风险。实际上任何一种翻译工具,都会有这种问题,请务必谨慎处理

更多工具参见:mkBox