forked from prusa3d/PrusaSlicer
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
PrusaSlicer_uk.po
15536 lines (12542 loc) · 574 KB
/
PrusaSlicer_uk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3674 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3676
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 00:37-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304
msgid "Portions copyright"
msgstr "Використані розробки"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:140 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:268
msgid "Copyright"
msgstr "Копірайт"
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:142
msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
"Ліцензійні угоди всіх наступних програм (бібліотек) є частиною ліцензійної "
"угоди програми"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:211
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:243 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:368
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid "is licensed under the"
msgstr "ліцензовано згідно"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "Загальна публічна ліцензія GNU Affero, версія 3"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
msgid ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
"community."
msgstr ""
"PrusaSlicer заснований на Slic3r від Alessandro Ranellucci та спільноти "
"RepRap."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:273
msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
"numerous others."
msgstr ""
"Розробки від Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
"Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik та багатьох "
"інших."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:309
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Скопіювати інформацію про версію"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
"%s виявив помилку. Ймовірно, це було пов’язано з закінченням пам’яті. Якщо "
"ви впевнені, що у вашій системі достатньо оперативної пам'яті, це також може "
"бути помилкою, і ми будемо раді, якщо ви нам про це повідомите."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
#, boost-format
msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
msgid "Slicing complete"
msgstr "Нарізання завершено"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:183
#, boost-format
msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "Файл SLA експортовано до %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:270
msgid "Access violation"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:272
msgid "Illegal instruction"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:274
msgid "Divide by zero"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:276
msgid "Overflow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:278
msgid "Underflow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:281
msgid "Floating reserved operand"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:284
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:643
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Запуск скриптів пост-обробки"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:674
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:694
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідома помилка."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:679
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, SD-карта "
"заблокована?\n"
"Повідомлення про помилку: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:682
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, проблема з "
"цільовим пристроєм, спробуйте експортувати ще раз або використати інший "
"пристрій. Пошкоджений вихідний G-код - %1% .tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:685
#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"Не вдалося перейменувати G-код після копіювання у вибрану папку призначення. "
"Поточний шлях - %1%.tmp. Спробуйте експортувати ще раз."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:688
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% "
"не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:691
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося "
"відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:699
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Файл G-коду експортується до %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Планування завантаження до `%1%`. Див. Вікно -> Черга завантаження хоста "
"друку"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
msgid "Origin"
msgstr "Початок координат"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
msgid "Diameter"
msgstr "Діаметр"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Розмір прямокутної подложки за X та Y."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr "Відстань координат 0,0 G-коду від нижнього лівого кута прямокутника."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1491
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3530 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3536
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3544 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:265
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3188
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3222
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3458 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3899
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3958
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
"center."
msgstr ""
"Діаметр подложки. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться в "
"центрі."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямокутний"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
msgid "Circular"
msgstr "Круговий"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Custom"
msgstr "Користувацький"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1695
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Завантажте форму з STL ..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2157
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3812
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
msgid "Not found:"
msgstr "Не знайдено:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Виберіть STL-файл для імпорту форми столу з:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
msgid "Invalid file format."
msgstr "Недійсний формат файлу."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Помилка! Недійсна модель"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "Обраний файл не містить геометрії."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
msgid ""
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "Обраний файл містить декілька непересічних областей. Не підтримується."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr "Виберіть файл для імпорту текстури столу (PNG / SVG):"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Виберіть STL-файл для імпорту моделі столу з:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:96 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1397
msgid "Bed Shape"
msgstr "Форма столу"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Пошук мережі"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
msgid "Hostname"
msgstr "Назва хоста"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
msgid "Service name"
msgstr "Назва сервісу"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
msgid "OctoPrint version"
msgstr "Версія OctoPrint"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
msgid "Searching for devices"
msgstr "Пошук пристроїв"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
msgid "Revert color to default"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Значення таке ж, як системне"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
"Значення було змінено і не дорівнює системному значенню або останньому "
"збереженому пресету"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Опис кнопок та кольорів тексту"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1419
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
msgid "Layer height"
msgstr "Висота шару"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
msgid "First layer height"
msgstr "Висота першого шару"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
"Режим спіральної вази вимагає:\n"
"- один периметр\n"
"- немає верхніх щільних шарів\n"
"- щільність заповнення 0%\n"
"- немає підтримуючого матеріалу\n"
"- \"Забезпечення товщини вертикальної оболонки\" увімкнено\n"
"- \"Виявлення тонких стінок\" вимкнено"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr ""
"Чи потрібно змінити ці налаштування, щоб увімкнути режим Спіральної вази?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
msgid "Spiral Vase"
msgstr "Спіральна ваза"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
"Вежа витирання в даний момент підтримує лише нерозчинні підтримки,\n"
"якщо вони друкуються з поточним екструдером, не запускаючи зміну "
"інструменту.\n"
"(обидва значення support_material_extruder і "
"support_material_interface_extruder повинні бути встановлені на 0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Чи потрібно коригувати ці налаштування, щоб увімкнути вежу витирання?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
msgid "Wipe Tower"
msgstr "Вежа витирання"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Для того, щоб вежа витирання працювала з розчинними підтримками, шари "
"підтримки\n"
"повинні бути синхронізовані з шаром об'єкта."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr ""
"Чи потрібно синхронізувати шари підтримки, щоб увімкнути вежу витирання?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
"Підтримка працює краще, якщо ввімкнена така функція:\n"
"- Виявлення нависаючих периметрів(перемичок)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Чи потрібно змінити ці налаштування для підтримки?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Support Generator"
msgstr "Створення підтримки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Шаблон заповнення %1% не підтримується при щільності 100%%."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Чи потрібно змінити його на прямолінійний шаблон заповнення?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:464 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
msgid "Infill"
msgstr "Заповнення"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Проникнення головки не повинно бути більше її ширини."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:331
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Неприпустиме проникнення головки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Діаметр головки стовпа повинен бути менше діаметра стовпа."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:344
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Неприпустимий діаметр головки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
msgid "Downgrade"
msgstr "Повернути до попередньої версії"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
msgid "Before roll back"
msgstr "Перед відкатом"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
msgid "User"
msgstr "Користувацький"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59
msgid "PrusaSlicer version"
msgstr "Версія PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63 src/libslic3r/Preset.cpp:1345
msgid "print"
msgstr "друк"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
msgid "filaments"
msgstr "філаменти"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 src/libslic3r/Preset.cpp:1347
msgid "SLA print"
msgstr "SLA-друк"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:756 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/libslic3r/Preset.cpp:1348
msgid "SLA material"
msgstr "SLA-матеріал"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 src/libslic3r/Preset.cpp:1349
msgid "printer"
msgstr "принтер"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1336
msgid "vendor"
msgstr "виробник"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:74
msgid "version"
msgstr "версія"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
msgid "min PrusaSlicer version"
msgstr "мінімальна версія PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:77
msgid "max PrusaSlicer version"
msgstr "максимальна версія PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
msgid "model"
msgstr "модель"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
msgid "variants"
msgstr "варіанти"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:92
#, c-format, boost-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Є несумісним з цією версією %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:95
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:122
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Знімки конфігурації"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
msgid "nozzle"
msgstr "сопло"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:267
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Альтернативні сопла:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331
msgid "All standard"
msgstr "Всі стандартні"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:440 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3898
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1154
msgid "All"
msgstr "Всі"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:653
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2064 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:436
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:583 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:440
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
msgid "None"
msgstr "Жодне"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:485
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Ласкаво просимо до Асистента конфігурації %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Ласкаво просимо до Майстру конфігурації %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:489
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:491
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Вітаємо, ласкаво просимо до %s! Цей %s допоможе вам в початковій "
"конфігурації; лише кілька налаштувань, і ви будете готові до друку."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:496
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Видалити профілі користувачів (знімок буде зроблено заздалегідь)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:499
msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:551
#, c-format, boost-format
msgid "%s Family"
msgstr "%s Родина"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:641
msgid "Printer:"
msgstr "Принтер:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
msgid "Vendor:"
msgstr "Виробник:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:644
msgid "Profile:"
msgstr "Профіль:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:721 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:893
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:953 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089
msgid "(All)"
msgstr "(Всі)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:753
#, boost-format
msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:753 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2045
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2924
msgid "Filaments"
msgstr "Філаменти"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:753
msgid "SLA materials"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:756
#, boost-format
msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:756 src/libslic3r/Preset.cpp:1346
msgid "filament"
msgstr "філамент"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:780
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1176
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Користувацьке налаштування принтера"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1176
msgid "Custom Printer"
msgstr "Користувацький принтер"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1178
msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Визначте власний профіль принтера"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1180
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Користувацьке ім'я пресету:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1207
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматичні оновлення"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1207
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
msgid "Check for application updates"
msgstr "Перевірте наявність оновлень програми"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1219
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, %s перевіряє наявність нової версії онлайн. "
"Коли нова версія стає доступною, сповіщення відображатиметься під час "
"наступного запуску застосування (ніколи не під час використання програми). "
"Це лише механізми сповіщення, автоматична інсталяція не виконується."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1225 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:228
msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Автоматично оновлювати вбудовані пресети"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, %s завантажує оновлення вбудованих системних пресетів у "
"фоновому режимі. Ці оновлення завантажуються в окреме тимчасове місце. Коли "
"з’являється нова попередньо встановлена версія, вона пропонується під час "
"запуску програми."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1232
msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"Оновлення ніколи не застосовуються без згоди користувача та ніколи не "
"перезаписують власні налаштування користувача."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1237
msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr ""
"Крім того, перед застосуванням оновлення створюється резервний знімок всієї "
"конфігурації."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1244 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3737
msgid "Reload from disk"
msgstr "Перезавантажити з диска"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1247
msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr ""
"Експортуйте повні назви шляхів джерел моделей та частей у файли 3MF та AMF"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1251
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, дозволяє команді «Перезавантажити з диска» автоматично "
"знаходити та завантажувати файли при виклику.\n"
"Якщо не ввімкнено, команда «Перезавантажити з диска» попросить вибрати кожен "
"файл за допомогою діалогового вікна відкритого файлу."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1260
msgid "Files association"
msgstr "Асоціація файлів"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Асоціювати 3MF-файли з PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1263 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:219
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr "Асоціювати stl-файли з PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1273
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1275
msgid ""
"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"Користувацький інтерфейс PrusaSlicer поставляються в трьох варіантах:\n"
"Простий, Розширений та Експертний.\n"
"У простому режимі відображаються лише найбільш часто використовувані "
"налаштування, що стосуються звичайного 3D-друку. Два інших пропонують "
"поступово більш досконалу точну настройку, вони підходять для більш "
"досвідчених користувачів."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
msgid "Simple mode"
msgstr "Простий режим"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
msgid "Advanced mode"
msgstr "Розширений режим"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1282
msgid "Expert mode"
msgstr "Експертний режим"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Розмір предмета можна вказати в дюймах"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1289
msgid "Use inches"
msgstr "Використовувати дюйми"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1323
msgid "Other Vendors"
msgstr "Інші постачальники"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1327
#, c-format, boost-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Виберіть іншого постачальника, який підтримує %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1358
msgid "Firmware Type"
msgstr "Тип прошивки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1358 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2349
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1362
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Виберіть тип прошивки, що використовуються вашим принтером."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1397
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Форма та розмір столу"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Встановіть форму столу свого принтеру."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1434 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1557
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Недійсне числове значення."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Діаметри філатенту та сопла"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
msgid "Print Diameters"
msgstr "Діаметри друку"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1473
msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Введіть діаметр кінчику екструдерного сопла."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476
msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Діаметр сопла:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1486
msgid "Enter the diameter of your filament."
msgstr "Введіть діаметр вашого філаметну."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1487
msgid ""
"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
"along the filament, then compute the average."
msgstr ""
"Необхідна висока точність, тому використовуйте калібрувальник і виконайте "
"декілька вимірювань вздовж філаменту, потім обчисліть середнє значення."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Діаметр філаменту:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1548
msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Температура сопла та столу"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1548
msgid "Temperatures"
msgstr "Температури"