forked from prusa3d/PrusaSlicer
/
PrusaSlicer_ru.po
16132 lines (13144 loc) · 662 KB
/
PrusaSlicer_ru.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 01:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 15:35+0700\n"
"Last-Translator: Andylg andylg@yandex.ru\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:305
msgid "Portions copyright"
msgstr "С использованием разработок"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
msgid ""
"License agreements of all following programs (libraries) are part of "
"application license agreement"
msgstr ""
"Лицензионные соглашения всех следующих программ (библиотек) являются частью "
"лицензионного соглашения"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
#, c-format, boost-format
msgid "About %s"
msgstr "О %s"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:369
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "is licensed under the"
msgstr "лицензирован в соответствии с"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr "GNU Affero General Public License, version 3"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:271
msgid ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
"community."
msgstr ""
"PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
"community."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:272
msgid ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
"numerous others."
msgstr ""
"Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
"Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
"numerous others. Если вы нашли ошибки в русском переводе пишите на "
"andylg@yandex.ru."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Скопировать информацию о версии"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:79
#, c-format, boost-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
"If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
"and we would be glad if you reported it."
msgstr ""
"При работе с %s произошла ошибка. Скорее всего, это было вызвано нехваткой "
"памяти. Если вы уверены, что в вашей системе достаточно оперативной памяти, "
"но тем не менее произошла эта ошибка, сообщите нам об этом."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84
#, boost-format
msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
msgid ""
"Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
"reported the issue."
msgstr ""
"Пожалуйста, сохраните проект и перезапустите PrusaSlicer. Мы будем "
"благодарны, если вы сообщите о вашей проблеме."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:204
msgid "Slicing complete"
msgstr "Нарезка завершена"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:199
#, boost-format
msgid "Masked SLA file exported to %1%"
msgstr "MSLA файл экспортирован в %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
msgid "Access violation"
msgstr "Нарушение прав доступа"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустима инструкция"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
msgid "Divide by zero"
msgstr "Деление на ноль не допускается"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
msgid "Overflow"
msgstr "Переполнение"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
msgid "Underflow"
msgstr "Недополнение"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
msgid "Floating reserved operand"
msgstr "Плавающий зарезервированный операнд"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
msgid "Stack overflow"
msgstr "Переполнение стека"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:659
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:726
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Запуск скриптов постобработки"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:690
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
msgstr "При экспорте G-кода произошла неизвестная ошибка."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:695
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
"card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr ""
"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код "
"файла. Может ваша SD карта защищена от записи?\n"
"Сообщение об ошибке: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:698
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
"problem with target device, please try exporting again or using different "
"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код "
"файла. Возможно, проблема с устройством назначения, попробуйте снова "
"выполнить экспорт или использовать другое устройство. Повреждённый выходной "
"G-код файл находится в %1%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:701
#, boost-format
msgid ""
"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
msgstr ""
"Не удалось переименовать G-код после копирования в выбранную папку "
"назначения. Текущий путь %1%.tmp. Пожалуйста, попробуйте экспортировать ещё "
"раз."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:704
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
msgstr ""
"Копирование временного G-кода завершено, но исходный код в %1% не удалось "
"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %2%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
#, boost-format
msgid ""
"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
msgstr ""
"Копирование временного G-кода завершено, но экспортированный код не удалось "
"открыть во время проверки копии. Выходной G-код находится в %1%.tmp."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:715
#, boost-format
msgid "G-code file exported to %1%"
msgstr "Файл G-кода экспортирован в %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:729
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr ""
"Не удалось скопировать временный G-код в местонахождение выходного G-код "
"файла"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:751
#, boost-format
msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
msgstr ""
"Планирование загрузки на `%1%`. Смотрите Окна -> Очередь загрузки на хост "
"печати"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:204
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2751
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:32
msgid "Origin"
msgstr "Начало координат"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:49
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Размеры прямоугольного стола в XY координатах."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:58
msgid ""
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
"rectangle."
msgstr ""
"Расстояние до точки начало координат. Отсчёт от левого переднего угла "
"прямоугольного стола."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3186 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3192
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3200 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3787
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3885
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925
msgid "mm"
msgstr "мм"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
msgid ""
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
"center."
msgstr ""
"Диаметр стола. Предполагается, что начало координат (0,0) находится в центре."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольная"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80
msgid "Circular"
msgstr "Круглая"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:81 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:331 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:366
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:179
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1697
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:203
msgid "Load shape from STL..."
msgstr "Загрузка формы стола из STL файла..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3715
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2140
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:273
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:354
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:317 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:388
msgid "Not found:"
msgstr "Не найдено:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:344
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:508
msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:514 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:584
msgid "Invalid file format."
msgstr "Неверный формат файла."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:525
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Ошибка! Недопустимая модель"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533
msgid "The selected file contains no geometry."
msgstr "Выбранный файл не содержит геометрии."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:537
msgid ""
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr ""
"Выбранный файл содержит несколько не пересекающихся областей. Такие файлы не "
"поддерживаются."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
msgstr "Выберите файл для импорта текстуры стола из PNG/SVG:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:574
msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
msgstr "Выберите STL файл для импорта формы стола из:"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:95 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
msgid "Bed Shape"
msgstr "Форма и размеры стола"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Поиск по сети"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
msgid "Service name"
msgstr "Имя службы"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
msgid "OctoPrint version"
msgstr "Версия OctoPrint"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:224
msgid "Searching for devices"
msgstr "Поиск устройств"
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
msgid "Revert color to default"
msgstr "Вернуть цвет к стандартному"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid "Value is the same as the system value"
msgstr "Значение совпадает с системным значением"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
"Значение изменено и не равно системному значению или последнему сохранённому "
"профилю"
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Описание кнопок и цвет текста"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
msgid ""
"Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Нулевая высота слоя недопустима.\n"
"\n"
"Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:50
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
msgid "Layer height"
msgstr "Высота слоя"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61
msgid ""
"First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
"Нулевая высота первого слоя недопустима.\n"
"\n"
"Высота первого слоя будет сброшена на 0.01."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
msgid "First layer height"
msgstr "Высота первого слоя"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:82
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- Detect thin walls disabled"
msgstr ""
"Требования для режима «Спиральная ваза» - т.е. печати внешнего контура по "
"спирали:\n"
"- одностеночный периметр\n"
"- отсутствие верхних сплошных слоёв\n"
"- плотность заполнения 0%\n"
"- отсутствие поддержки\n"
"- включено «Обеспечивать вертикальную толщину оболочки»\n"
"- отключено «Обнаружение тонких стенок»"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить режим «Спиральная ваза»?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:91
msgid "Spiral Vase"
msgstr "Спиральная ваза"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:121
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
"change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
"to be set to 0)."
msgstr ""
"В настоящее время режим черновой башни поддерживает нерастворимую поддержку\n"
"только в том случае, если она печатается текущим экструдером, без запуска\n"
"смены инструмента. (Значения «Экструдер, печатающий поддержки/подложки/"
"юбки»\n"
"и «Экструдер, печатающий связующий слой поддержки/подложки» должны быть\n"
"установлены в 0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Изменить эти настройки, чтобы включить черновую башню?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:126
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
msgid "Wipe Tower"
msgstr "Черновой башни"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
"Для того, чтобы режим черновой башни работал с растворимой поддержкой, \n"
"слои поддержки должны быть синхронизированы со слоями модели."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:145
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Синхронизировать слои поддержки, чтобы включить черновую башню?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
msgid ""
"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
msgstr ""
"Поддержки работают лучше, если включена следующая функция:\n"
"- Определять нависающие периметры"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:166
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
msgstr "Включить данный параметр для поддержки?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:167
msgid "Support Generator"
msgstr "Генератор поддержки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:194
#, boost-format
msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Шаблон заполнения %1% не поддерживает 100%% заполнение."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:197
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
msgstr "Заменить его на прямолинейный (Rectilinear)?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:460 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1509
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:329
msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
msgstr "Глубина проникновения носика поддержки не должна превышать его длину."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:331
msgid "Invalid Head penetration"
msgstr "Недопустимая глубина проникновения носика поддержки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:342
msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
msgstr "Диаметр носика поддержки должен быть меньше диаметра тела поддержки."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:344
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Недопустимый диаметр носика поддержки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновить"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
msgid "Downgrade"
msgstr "Понизить версию"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
msgid "Before roll back"
msgstr "Перед откатом к прежнему"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
msgid "PrusaSlicer version"
msgstr "Версия PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64 src/libslic3r/Preset.cpp:1327
msgid "print"
msgstr "печать"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
msgid "filaments"
msgstr "пруток"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68 src/libslic3r/Preset.cpp:1329
msgid "SLA print"
msgstr "Профиль SLA печати"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:820 src/libslic3r/Preset.cpp:1330
msgid "SLA material"
msgstr "Профиль SLA материала"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71 src/libslic3r/Preset.cpp:1331
msgid "printer"
msgstr "принтер"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370
msgid "vendor"
msgstr "производитель"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
msgid "version"
msgstr "версия"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:76
msgid "min PrusaSlicer version"
msgstr "минимальная версия PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
msgid "max PrusaSlicer version"
msgstr "максимальная версия PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
msgid "model"
msgstr "модель"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:81
msgid "variants"
msgstr "модификация"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:93
#, c-format, boost-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Несовместимо с этой версией %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:123
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Резервные копии конфигурации (снапшот)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
msgid "nozzle"
msgstr "сопло"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:266
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Альтернативные сопла:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
msgid "All standard"
msgstr "Все стандартные"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:330
msgid "Standard"
msgstr "Стандартные"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:427 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3813
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1153
msgid "All"
msgstr "Все"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2030 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:432
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:578 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:429
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486
#, c-format, boost-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Приветствуем вас в мастере настройки %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:488
msgid "Welcome"
msgstr "Начало"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
"a few settings and you will be ready to print."
msgstr ""
"Приветствуем вас в %s! Этот %s поможет вам с начальной настройкой программы."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:495
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Удалить профили пользователя (снапшот будет сделан заранее)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498
msgid ""
"Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
"system)."
msgstr ""
"Выполнить интеграцию с рабочим столом (делает этот двоичный файл доступным "
"для поиска системой)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:550
#, c-format, boost-format
msgid "%s Family"
msgstr "Семейство принтеров %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:640
msgid "Printer:"
msgstr "Принтер:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:642
msgid "Vendor:"
msgstr "Производитель:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:643
msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:720 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:892
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088
msgid "(All)"
msgstr "(Все)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
#, boost-format
msgid ""
"%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
"printers."
msgstr ""
"%1% помеченные знаком <b>*</b>, <b>не</b> несовместимы с некоторыми "
"установленными принтерами."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
msgid "Filaments"
msgstr "Пластиковые нити (прутки)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
msgid "SLA materials"
msgstr "SLA материалы (фотополимерная смола)"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755
#, boost-format
msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
msgstr "Все установленные принтеры совместимы с выбранным прутком %1%."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/libslic3r/Preset.cpp:1328
msgid "filament"
msgstr "пруток"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected "
"filaments"
msgstr ""
"Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными пластиковыми "
"нитями."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
msgid ""
"Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
"materials"
msgstr ""
"Только следующие установленные принтеры совместимы с выбранными SLA "
"материалами"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Настройка пользовательского принтера"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1175
msgid "Custom Printer"
msgstr "Пользовательский принтер"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
msgid "Define a custom printer profile"
msgstr "Задать имя пользовательского профиля"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Имя пользовательского профиля:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1206
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1214
msgid "Check for application updates"
msgstr "Проверка обновлений"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1218
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
"version becomes available, a notification is displayed at the next "
"application startup (never during program usage). This is only a "
"notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr ""
"Если включено, %s проверяет наличие новых версий программы в сети. Если "
"доступна новая версия, при следующем запуске отображается уведомление (не во "
"время работы программы). Автоматическая установка не производится. Вы "
"увидите только уведомление."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:175
msgid "Update built-in Presets automatically"
msgstr "Обновлять встроенные профили автоматически"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1228
#, c-format, boost-format
msgid ""
"If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
"background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
"When a new preset version becomes available it is offered at application "
"startup."
msgstr ""
"Если включено, %s будет загружать обновления встроенных системных профилей в "
"фоновом режиме. Эти обновления загружаются в отдельную временную папку. "
"Когда новые профили становятся доступны, они предлагаются при запуске "
"приложения."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
msgid ""
"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
"customized settings."
msgstr ""
"Обновления никогда не применяются без согласия пользователя и никогда не "
"перезаписывают пользовательские настройки."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
msgid ""
"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
"an update is applied."
msgstr ""
"Кроме того, перед обновлением создаётся резервная копия всей конфигурации "
"(снапшот)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3554
msgid "Reload from disk"
msgstr "Перезагрузить с диска"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1246
msgid ""
"Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr "При экспорте в 3mf и amf, сохранять полные пути к исходным файлам"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1250
msgid ""
"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
"load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
"using an open file dialog."
msgstr ""
"Если включено, при выполнении команды «Перезагрузить с диска» программа "
"будут автоматически находить и загружать файлы проекта. \n"
"В противном случае, будет предложено выбрать каждый файл с помощью "
"диалогового окна открытия файла."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1259
msgid "Files association"
msgstr "Ассоциация файлов"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:157
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Ассоциировать файлы .3mf с PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1262 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr "Ассоциировать файлы .stl с PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1272
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1274
msgid ""
"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
"regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
"fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
msgstr ""
"Пользовательский интерфейс PrusaSlicer представлен тремя вариантами:\n"
"Простой, Расширенный, Продвинутый.\n"
"В простом режиме отображаются только наиболее часто используемые параметры "
"3D-печати. Два других предлагают более тонкую расширенную настройку. Они "
"подходят для продвинутых и опытных пользователей."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1279
msgid "Simple mode"
msgstr "Простой"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1280
msgid "Advanced mode"
msgstr "Расширенный"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1281
msgid "Expert mode"
msgstr "Продвинутый"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1287
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Размер модели может быть указан в дюймах"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1288
msgid "Use inches"
msgstr "Использовать дюймы"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
msgid "Other Vendors"
msgstr "Другие производители"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1326
#, c-format, boost-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Выберите другого производителя, поддерживающего %s"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357
msgid "Firmware Type"
msgstr "Тип прошивки"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2358
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1361
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Выберите тип прошивки вашего принтера."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1396
msgid "Bed Shape and Size"
msgstr "Форма и размеры стола"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
msgid "Set the shape of your printer's bed."
msgstr "Задайте форму и размеры вашего стола."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1433 src/slic3r/GUI/Field.cpp:255
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:324 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:429
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Неправильное числовое значение."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
msgid "Filament and Nozzle Diameters"
msgstr "Диаметр прутка и сопла"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
msgid "Print Diameters"
msgstr "Диаметры печати"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
msgstr "Введите диаметр сопла."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1475
msgid "Nozzle Diameter:"
msgstr "Диаметр сопла:"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1485