/
cs.po
7689 lines (6000 loc) · 172 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Czech translation of vim
# Jiøí Pavlovský <jpavlovsky@mbox.vol.cz>, 2000 - 2002.
# Some completion for vim6.0 added by Jiøí Bøezina <brz@centrum.cz>
# Some bugfixes by Tomá¹ Zellerin <zellerin@volny.cz>
#
# Original translations.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim-6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 14:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <jpavlovsky@mbox.vol.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../api/private/helpers.c:201
#, fuzzy
msgid "Unable to get option value"
msgstr "E258: Nelze pøedat klientovi"
#: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type"
msgstr ""
#: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:93
msgid "[Quickfix List]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr ""
#: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nelze alokovat ¾ádný buffer, konèím..."
#: ../buffer.c:138
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Nelze alokovat buffer, pou¾iji jiný..."
#: ../buffer.c:763
#, fuzzy
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "®ádný buffer nebyl deaktivován"
#: ../buffer.c:765
#, fuzzy
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "®ádný buffer nebyl smazán"
#: ../buffer.c:767
#, fuzzy
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "®ádný buffer nebyl zahozen"
#: ../buffer.c:772
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "Poèet deaktivovaných bufferù: 1"
#: ../buffer.c:774
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "Poèet deaktivovaných bufferù: %d"
#: ../buffer.c:777
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "Poèet smazaných bufferù: 1"
#: ../buffer.c:779
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "Poèet smazaných bufferù: %d"
#: ../buffer.c:782
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "Poèet zahozených bufferù: 1"
#: ../buffer.c:784
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "Poèet zahozených bufferù: %d"
#: ../buffer.c:806
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Poslední buffer nelze deaktivovat"
#: ../buffer.c:874
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Nebyl nalezen ¾ádný zmìnìný buffer"
#. back where we started, didn't find anything.
#: ../buffer.c:903
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Seznam bufferù je prázdný"
#: ../buffer.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "E86: Buffer %<PRId64> does not exist"
msgstr "E92: Buffer %<PRId64> nenalezen"
#: ../buffer.c:915
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Za poslední buffer nelze pøeskoèit"
#: ../buffer.c:917
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Pøed první buffer nelze pøeskoèit"
#: ../buffer.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"E89: No write since last change for buffer %<PRId64> (add ! to override)"
msgstr "E89: Zmìny v bufferu %<PRId64> nebyly ulo¾eny (! pro vynucení)"
#. wrap around (may cause duplicates)
#: ../buffer.c:1423
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Varování: pøeteèení seznamu s názvy souborù"
#: ../buffer.c:1555 ../quickfix.c:3361
#, c-format
msgid "E92: Buffer %<PRId64> not found"
msgstr "E92: Buffer %<PRId64> nenalezen"
#: ../buffer.c:1798
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Vzoru %s vyhovuje více bufferù"
#: ../buffer.c:1800
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: Vzoru %s nevyhovuje ¾ádný buffer"
#: ../buffer.c:2161
#, c-format
msgid "line %<PRId64>"
msgstr "øádek %<PRId64>"
#: ../buffer.c:2233
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Buffer tohoto jména ji¾ existuje"
#: ../buffer.c:2498
msgid " [Modified]"
msgstr " [Zmìnìný]"
#: ../buffer.c:2501
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Needitovaný]"
#: ../buffer.c:2504
msgid "[New file]"
msgstr "[Nový soubor]"
#: ../buffer.c:2505
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Chyby pøi ètení]"
#: ../buffer.c:2506 ../buffer.c:3217 ../fileio.c:1807 ../screen.c:4895
msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"
#: ../buffer.c:2507 ../fileio.c:1807
msgid "[readonly]"
msgstr "[Pouze pro ètení]"
#: ../buffer.c:2524
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "øádkù: --%d%%--"
#: ../buffer.c:2526
#, c-format
msgid "%<PRId64> lines --%d%%--"
msgstr "øádkù: %<PRId64> --%d%%--"
#: ../buffer.c:2530
#, c-format
msgid "line %<PRId64> of %<PRId64> --%d%%-- col "
msgstr "øádek %<PRId64>/%<PRId64> --%d%%-- sloupec"
#: ../buffer.c:2632 ../buffer.c:4292 ../memline.c:1554
#, fuzzy
msgid "[No Name]"
msgstr "[®ádný soubor]"
#. must be a help buffer
#: ../buffer.c:2667
msgid "help"
msgstr "nápovìda"
#: ../buffer.c:3225 ../screen.c:4883
#, fuzzy
msgid "[Help]"
msgstr "[nápovìda]"
#: ../buffer.c:3254 ../screen.c:4887
msgid "[Preview]"
msgstr "[náhled]"
#: ../buffer.c:3528
msgid "All"
msgstr "V¹e"
#: ../buffer.c:3528
msgid "Bot"
msgstr "Konec"
#: ../buffer.c:3531
msgid "Top"
msgstr "Zaèátek"
#: ../buffer.c:4244
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Seznam bufferù:\n"
#: ../buffer.c:4289
msgid "[Scratch]"
msgstr ""
#: ../buffer.c:4529
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Znaky ---"
#: ../buffer.c:4538
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Znaky pro %s:"
#: ../buffer.c:4543
#, c-format
msgid " line=%<PRId64> id=%d name=%s"
msgstr " øádek=%<PRId64> id=%d jméno=%s"
#: ../cursor_shape.c:68
#, fuzzy
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "Chybí dvojteèka"
#: ../cursor_shape.c:70 ../cursor_shape.c:94
#, fuzzy
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "nepøípustný mód"
#: ../cursor_shape.c:134
#, fuzzy
msgid "E548: digit expected"
msgstr "oèekávána èíslice"
#: ../cursor_shape.c:138
#, fuzzy
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "nepøípustné procento"
#: ../diff.c:146
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %<PRId64> buffers"
msgstr "E96: Nelze pøekroèit maximální poèet %<PRId64> diff bufferù"
#: ../diff.c:753
#, fuzzy
msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E164: Pøed první soubor nelze pøeskoèit"
#: ../diff.c:755
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Nelze vytvoøit diffy"
#: ../diff.c:966
#, fuzzy
msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E98: Nelze èíst výstup programu diff"
#: ../diff.c:1220
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Nelze èíst výstup programu diff"
#: ../diff.c:2081
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Aktuální buffer není v diff re¾imu"
#: ../diff.c:2100
#, fuzzy
msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E100: To byl poslední buffer v diff re¾imu"
#: ../diff.c:2102
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: To byl poslední buffer v diff re¾imu"
#: ../diff.c:2112
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: V diff re¾imu jsou více ne¾ dva buffery. Nevím, který mám pou¾ít."
#: ../diff.c:2141
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Nelze nalézt buffer \"%s\""
#: ../diff.c:2152
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Buffer \"%s\" není v diff re¾imu"
#: ../diff.c:2193
msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr ""
#: ../digraph.c:1598
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: digraph nesmí obsahovat Escape"
#: ../digraph.c:1760
#, fuzzy
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "Soubor s mapou klávesnice nebyl nalezen"
#: ../digraph.c:1785
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap mimo interpretovaný soubor"
#: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr ""
#: ../edit.c:82
#, fuzzy
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Doplòování klíèových slov (^N/^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: ../edit.c:83
#, fuzzy
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X re¾im (^E/^Y/^L/^]/^F/^I/^K/^D/^V/^N/^P)"
#: ../edit.c:85
#, fuzzy
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Doplòování celých øádkù (^L/^N/^P)"
#: ../edit.c:86
#, fuzzy
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Doplòování názvù souborù (^F/^N/^P)"
#: ../edit.c:87
#, fuzzy
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Doplòování tagù (^I/^N/^P)"
#: ../edit.c:88
#, fuzzy
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Doplòování vzoru cest (^N/^P)"
#: ../edit.c:89
#, fuzzy
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Doplòování definic (^D/^N/^P)"
#: ../edit.c:91
#, fuzzy
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Doplòování podle slovníku (^K/^N/^P)"
#: ../edit.c:92
#, fuzzy
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Doplòování podle tezauru (^T/^N/^P)"
#: ../edit.c:93
#, fuzzy
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Doplòování pøíkazové øádky (^I/^N/^P)"
#: ../edit.c:94
#, fuzzy
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " Doplòování celých øádkù (^L/^N/^P)"
#: ../edit.c:95
#, fuzzy
msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Doplòování tagù (^I/^N/^P)"
#: ../edit.c:96
msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr ""
#: ../edit.c:97
#, fuzzy
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokální doplòování klíèových slov (^N/^P)"
#: ../edit.c:100
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Konec odstavce"
#: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr ""
#: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr ""
#: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "volba 'dictionary' je prázdná"
#: ../edit.c:1848
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "volba 'thesaurus' je prázdná"
#: ../edit.c:2655
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Prohledávám slovník %s"
#: ../edit.c:3079
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (insert) Rolování (^E/^Y)"
#: ../edit.c:3081
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (replace) Rolování (^E/^Y)"
#: ../edit.c:3587
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Prohledávám %s"
#: ../edit.c:3614
msgid "Scanning tags."
msgstr "Prohledávám tagy"
#: ../edit.c:4519
msgid " Adding"
msgstr "Pøidávám"
#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed. -- Acevedo.
#.
#: ../edit.c:4562
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Hledám..."
#: ../edit.c:4618
msgid "Back at original"
msgstr "Výchozí podoba"
#: ../edit.c:4621
msgid "Word from other line"
msgstr "Slovo z jiného øádku"
#: ../edit.c:4624
msgid "The only match"
msgstr "Jediná shoda"
#: ../edit.c:4680
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "shoda %d/%d"
#: ../edit.c:4684
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "shoda %d"
#: ../eval.c:137
#, fuzzy
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neoèekávané znaky pøed '='"
#: ../eval.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "E684: list index out of range: %<PRId64>"
msgstr "E322: poèet øádkù mimo rozsah: %<PRId64> > celkový poèet øádkù"
#: ../eval.c:139
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Nedefinovaná promìnná: %s"
#: ../eval.c:140
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Chybìjící ']'"
#: ../eval.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "Argument musí být kladný"
#: ../eval.c:143
#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr ""
#: ../eval.c:144
#, fuzzy
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E214: Nelze najít doèasný temp soubor pro zápis"
#: ../eval.c:145
#, fuzzy
msgid "E714: List required"
msgstr "E397: Vy¾adován název souboru"
#: ../eval.c:146
#, fuzzy
msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E129: Je vy¾adováno jméno funkce"
#: ../eval.c:147
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Pøíli¹ mnoho argumentù pro funkci %s"
#: ../eval.c:148
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funkce %s ji¾ existuje. Pou¾ijte ! pro její nahrazení."
#: ../eval.c:151
#, fuzzy
msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E95: Buffer tohoto jména ji¾ existuje"
#: ../eval.c:152
#, fuzzy
msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E129: Je vy¾adováno jméno funkce"
#: ../eval.c:153
#, fuzzy
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E360: Nelze spustit shell s parametrem -f"
#: ../eval.c:154
#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr ""
#: ../eval.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Neznámá funkce: %s"
#: ../eval.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E418: nepøípustná hodnota: %s"
#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr ""
#: ../eval.c:1834
msgid "E688: More targets than List items"
msgstr ""
#: ../eval.c:1906
msgid "Double ; in list of variables"
msgstr ""
#: ../eval.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E235: Nelze pou¾ít font %s"
#: ../eval.c:2391
msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr ""
#: ../eval.c:2396
msgid "E708: [:] must come last"
msgstr ""
#: ../eval.c:2439
msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr ""
#: ../eval.c:2674
msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr ""
#: ../eval.c:2678
msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr ""
#: ../eval.c:2867
#, fuzzy
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E109: Po '?' chybí ':'"
#: ../eval.c:3063
#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Chybí závorky: %s"
#: ../eval.c:3263
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Promìnná \"%s\" neexistuje"
#: ../eval.c:3333
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr ""
#: ../eval.c:3630
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Po '?' chybí ':'"
#: ../eval.c:3893
msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr ""
#: ../eval.c:3895
#, fuzzy
msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E15: Chybný výraz: %s"
#: ../eval.c:3915
msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr ""
#: ../eval.c:3917
#, fuzzy
msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E116: Chybné argumenty pro funkci %s"
#: ../eval.c:3932
msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr ""
#: ../eval.c:3934
#, fuzzy
msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E116: Chybné argumenty pro funkci %s"
#: ../eval.c:4277
#, fuzzy
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E360: Nelze spustit shell s parametrem -f"
#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Chybìjící ')'"
#: ../eval.c:4609
#, fuzzy
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E90: Poslední buffer nelze deaktivovat"
#: ../eval.c:4839
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Chybí jméno volby: %s"
#: ../eval.c:4855
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Neznámá volba: %s"
#: ../eval.c:4904
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Chybí uvozovky: %s"
#: ../eval.c:5020
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Chybí uvozovky: %s"
#: ../eval.c:5084
#, fuzzy, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E405: Chybí rovnítko: %s"
#: ../eval.c:5091
#, fuzzy, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E398: Chybí '=': %s"
#: ../eval.c:6475
#, fuzzy, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E242: Chybí barva: %s"
#: ../eval.c:6499
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr ""
#: ../eval.c:6517
#, fuzzy, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E242: Chybí barva: %s"
#: ../eval.c:6524
#, fuzzy, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E126: Chybí :endfunction"
#: ../eval.c:6555
#, fuzzy
msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E22: Skript vnoøen pøíli¹ hluboko"
#: ../eval.c:7188
#, fuzzy, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E118: Pøíli¹ mnoho argumentù pro funkci %s"
#: ../eval.c:7190
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Chybné argumenty pro funkci %s"
#: ../eval.c:7377
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Neznámá funkce: %s"
#: ../eval.c:7383
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Pøíli¹ málo argumentù pro funkci %s"
#: ../eval.c:7387
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: Pou¾ití <SID> mimo kontext skriptu: %s"
#: ../eval.c:7391
#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:7453
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr ""
#: ../eval.c:7503
#, fuzzy
msgid "add() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:7907
#, fuzzy
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "Pøíli¹ mnoho edit argumentù"
#: ../eval.c:8073
#, fuzzy
msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E328: Nabídka existuje pouze v jiném módu"
#: ../eval.c:8156
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
#: ../eval.c:8676
#, fuzzy, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E227: pro %s ji¾ mapování ji¾ existuje"
#: ../eval.c:8692
#, fuzzy
msgid "extend() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:8915
#, fuzzy
msgid "map() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:8916
#, fuzzy
msgid "filter() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:9229
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld øádkù:"
#: ../eval.c:9291
#, fuzzy, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Neznámá funkce: %s"
#: ../eval.c:10729
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr ""
#: ../eval.c:10771
#, fuzzy
msgid "insert() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:10841
#, fuzzy
msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E407: %s zde není povoleno"
#: ../eval.c:11140
#, fuzzy
msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E178: Chybná implicitní hodnota pro poèet"
#: ../eval.c:11980
msgid "E726: Stride is zero"
msgstr ""
#: ../eval.c:11982
msgid "E727: Start past end"
msgstr ""
#: ../eval.c:12024 ../eval.c:15297
msgid "<empty>"
msgstr ""
#: ../eval.c:12282
#, fuzzy
msgid "remove() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:12466
#, fuzzy
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E255: Nastaveno pøíli¹ mnoho voleb"
#: ../eval.c:12593
msgid "reverse() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:13721
msgid "sort() argument"
msgstr ""
#: ../eval.c:13721
#, fuzzy
msgid "uniq() argument"
msgstr "Chybný argument"
#: ../eval.c:13776
#, fuzzy
msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E237: Nelze zvolit tiskárnu"
#: ../eval.c:13806
msgid "E882: Uniq compare function failed"
msgstr ""
#: ../eval.c:14085
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Chybný)"
#: ../eval.c:14590
#, fuzzy
msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E208: Chyba pøi zápisu do \"%s\""
#: ../eval.c:16159
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16162
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16170
msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16173
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr ""
#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:16262
#, fuzzy
msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E374: Ve formátovacím øetìzci chybí ]"
#: ../eval.c:16265
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr ""
#: ../eval.c:16619
#, fuzzy, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E93: Vzoru %s vyhovuje více bufferù"
#: ../eval.c:16705
#, fuzzy, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E46: Nelze nastavit pouze_pro_ètení promìnnou \"%s\""
#: ../eval.c:16724
#, fuzzy, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: Název funkce musí zaèínat velkým písmenem: %s"
#: ../eval.c:16732
#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:16763
#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr ""
#: ../eval.c:16764 ../eval.c:16769 ../message.c:1839
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: ../eval.c:16768
#, fuzzy, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E284: Nelze nastavit IC hodnoty"
#: ../eval.c:16838
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr ""
#: ../eval.c:17249
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Nedefinovaná funkce: %s"
#: ../eval.c:17260
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Chybí '(': %s"
#: ../eval.c:17293
#, fuzzy
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E284: Nelze nastavit IC hodnoty"
#: ../eval.c:17312
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Nepøípustný argument: %s"
#: ../eval.c:17323
#, fuzzy, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E154: Duplicitní tag \"%s\" v souboru %s"
#: ../eval.c:17416
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Chybí :endfunction"
#: ../eval.c:17537
#, fuzzy, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E128: Název funkce musí zaèínat velkým písmenem: %s"
#: ../eval.c:17549
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Nelze pøedefinovat funkci %s: je pou¾ívána"