This repository has been archived by the owner on Aug 3, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
client_de.ts
3953 lines (3951 loc) · 184 KB
/
client_de.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de_DE" version="2.1">
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="286"/>
<source>The destination file has an unexpected size or modification time</source>
<translation>Die Zieldatei hat eine unerwartete Größe oder ein unerwartetes Änderungsdatum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Wählen Sie einen lokalen Ordner zum Synchronisieren aus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&Choose...</source>
<translation>Aus&wählen…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Einen entfernten Zielordner auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create Folder</source>
<translation>Ordner erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>Ordner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="110"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="79"/>
<source>Storage space: ...</source>
<translation>Speicherplatz: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="152"/>
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Nicht markierte Ordner werden von Ihrem lokalen Dateisystem <b>entfernt</b> und werden auch nicht mehr auf diesem Rechner synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="198"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation>Alles synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation>Nichts synchronisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation>Manuelle Änderungen übernehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="260"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="247"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="370"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="736"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
<source>Connected with <server> as <user></source>
<translation>Verbunden mit <server> als <user></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="133"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>Kein Konto konfiguriert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="147"/>
<source>Add new</source>
<translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="155"/>
<source>Remove</source>
<translation>Entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="159"/>
<source>Account</source>
<translation>Benutzerkonto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="229"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>Synchronisation jetzt erzwingen </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>Synchronisation neustarten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="312"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Ordner anlegen fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="313"/>
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source>
<translation><p>Konnte lokalen Ordner <i>%1</i> nicht anlegen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>Bestätigen Sie die Löschung der Ordner Sychronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="451"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>Synchronisation läuft</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="452"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>Die Synchronisation läuft gerade.<br/>Wollen Sie sie beenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="537"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 wird verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="559"/>
<source>%1 as <i>%2</i></source>
<translation>%1 als <i>%2</i></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>Die Serververision %1 ist al und nicht unterstützt! Fortfahren auf eigenes Risiko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="567"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>Verbunden mit %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="569"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>Server %1 ist derzeit nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>Abgemeldet von %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>Keine Verbindung zu %1 auf %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="597"/>
<source>Log in</source>
<translation>Einloggen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="683"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Einige Verzeichnisse konnten nicht synchronisiert werden, da diese zu groß sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="684"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>Es gibt Verzeichnisse, die nicht synchronisiert werden konnten, da diese externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="685"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>Es gibt Verzeichnisse, die nicht synchronisiert werden konnten, da diese zu groß oder externe Speicher sind:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="728"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>Konto wirklich entfernen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="729"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Wollen Sie wirklich die Verbindung zum Konto <i>%1</i> lösen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dieser Vorgang wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="735"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>Verbindung entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="225"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Ordner öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="599"/>
<source>Log out</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="243"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>Synchronisation fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="243"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>Synchronisation pausieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="364"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>Möchten Sie wirklich die Synchronisation des Ordners <i>%1</i> stoppen?</p><p><b>Anmerkung:</b> Dies wird <b>keine</b> Dateien löschen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="524"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) von %2 Serverkapazität verwendet. Einige Ordner, einschließlich über das Netzwerk verbundene oder freigegebene Ordner oder geteilte ordner können unterschiedliche Beschränkungen aufweisen. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="525"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>%1 von %2 Serverkapazität verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="534"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>Derzeit sind keine Speichernutzungsinformationen verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>Keine %1-Verbindung konfiguriert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="113"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="115"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="117"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Dienst nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/>
<source>Network error</source>
<translation>Netzwerkfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>Konfigurationsfehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>Unbekannten Konto-Zustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="145"/>
<source>%1 on %2</source>
<translation>%1 auf %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="147"/>
<source>%1 on %2 (disconnected)</source>
<translation>%1 auf %2 (nicht verbunden)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="525"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Server Aktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
<source>Sync Protocol</source>
<translation>Synchronisationsprotokoll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="540"/>
<source>List of ignored or erroneous files</source>
<translation>Liste von ignorierten oder feherhaften Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="544"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="545"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="587"/>
<source>Not Synced</source>
<translation>nicht synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="590"/>
<source>Not Synced (%1)</source>
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
<translation>nicht synchronisiert (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Server-Aktivitätsliste wurde in die Zwischenablage kopiert. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
<source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Synchronisationsliste wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
<source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
<translation>Die Liste der unsynchronisierten Dateien wurde in die Zwischenablage kopiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>In die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="68"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="94"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="136"/>
<source>Server Activities</source>
<translation>Server Aktivitäten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="91"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="92"/>
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="140"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation>Handlung erforderlich: Benachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="145"/>
<source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation><br/>Für Konto %1 sind serverseitig keine Aktivitäten aktiviert.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="356"/>
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
<translation><numerusform>Sie haben %n neue Benachrichtigung von %2 erhalten.</numerusform><numerusform>Sie haben %n neue Benachrichtigungen von %2 erhalten.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/>
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
<translation><numerusform>Sie haben %n neue Benachrichtigung von %1 und %2 erhalten.</numerusform><numerusform>Sie haben %n neue Benachrichtigungen von %1 und %2 erhalten.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/>
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
<translation>Sieh haben %n neue Benachrichtigungen von %1, %2 und anderen Konten erhalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="370"/>
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
<translation>%1 Benachrichtigungen - Handlung notwendig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>SSL-Client-Zertifikatsauthentifizierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>Der Server benötigt vermutlich ein SSL-Client-Zertifikat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
<translation>Zertifikat & Schlüssel (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password :</source>
<translation>Zertifikatskennwort:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>Zertifikat auswählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>Zertifikatsdateien (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="171"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="172"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Zugriff auf die Konfigurationsdatei unter %1 aufgetreten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="174"/>
<source>Quit ownCloud</source>
<translation>ownCloud verlassen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
<translation>Benutzername und Passwort für '%1' auf %2 eingeben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&User:</source>
<translation>&Benutzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&Password:</source>
<translation>&Passwort:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="900"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>Fehler beim Schreiben der Metadaten in die Datenbank</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConnectionValidator</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="66"/>
<source>No ownCloud account configured</source>
<translation>Kein ownCloud-Konto konfiguriert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="260"/>
<source>The configured server for this client is too old</source>
<translation>Der konfigurierte Server ist für diesen Client zu alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="261"/>
<source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
<translation>Aktualisieren Sie auf die letzte Server-Version und starten Sie den Client neu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="149"/>
<source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
<translation>Authentifizierungsfehler: Entweder der Benutzername oder das Passwort sind falsch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="161"/>
<source>timeout</source>
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="193"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>Die zur Verfügung gestellten Anmeldeinformationen sind nicht korrekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DeleteJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="49"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Zeitüberschreitung bei der Verbindung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::DiscoveryMainThread</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="603"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Abbruch durch den Benutzer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="138"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="141"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="144"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="369"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="376"/>
<source>%1 has been downloaded.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="383"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="390"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="397"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="367"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="374"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde heruntergeladen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden heruntergeladen.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="381"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="388"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="395"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="402"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="404"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="409"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="411"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="644"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="855"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="858"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie das Verzeichnis herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="894"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner '%1' werden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihr lokales Synchronisationsverzeichnis synchronisiert. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder synchronisiert. Dies geschieht nur, wenn Sie die Rechte dazu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="899"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner '%1' werden auf dem Server gelöscht. Diese Löschung wird mit Ihrem Server synchronisiert, wodurch die Dateien nicht mehr verfügbar sind, außer diese werden wiederhergestellt.
Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möchten?
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Datei entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="903"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="906"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="907"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="924"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation>Dieser Sync-Vorgang des Synchronisationsordners '%1' würde Dateien auf ein früheres Änderungsdatum zurücksetzen.
Der Grund dafür ist möglicherweise, dass auf dem Server ein Backup eingespielt wurde.
Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älteren Versionen überschrieben. Möchten Sie die neueren Dateien als Konflikt-Dateien behalten?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="929"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Backup erkannt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="932"/>
<source>Normal Synchronisation</source>
<translation>Normale Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="933"/>
<source>Keep Local Files as Conflict</source>
<translation>Lokale Konfliktdateien behalten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="306"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="307"/>
<source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal '%1' wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1043"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1048"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronistation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1261"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1264"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1267"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1272"/>
<source>Last Sync was successful, but with warnings on individual files.</source>
<translation>Letzte Synchronisation war erfolgreich, aber mit Warnungen für einzelne Dateien.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1275"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1281"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1287"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültige Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 beinhaltet einen symbolischer Link. Das Ziel des Links beinhaltet bereits einen synchronisierten Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1375"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
<source>The local folder %1 is a symbolic link. The link target is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 ist ein symbolischer Link. Das Ziel des Links liegt in einem Ordner, der schon synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="45"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
<source>Synchronizing with local folder</source>
<translation>Synchronisiere mit lokalem Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Sie müssen verbunden sein, um einen Ordner hinzuzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="159"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Wählen Sie diese Schaltfläche, um einen zu synchronisierenden Ordner hinzuzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="171"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="190"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Fehler beim Empfang der Ordnerliste vom Server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Abgemeldet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
<source>Adding folder is disabled because you are already syncing all your files. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder.</source>
<translation>Sie können keinen weiteren Ordner hinzufügen, da Sie bereits alle Dateien synchronisieren. Falls sie mehrere Ordner synchronisieren wollen, entferen Sie zunächst den konfigurierten Wurzel-Ordner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="193"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Empfange Orderliste vom Server...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="864"/>
<source>Checking for changes in '%1'</source>
<translation>Nach Änderungen suchen in '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="899"/>
<source>, '%1'</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, '%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="902"/>
<source>'%1'</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>'%1'</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="927"/>