/
qtiles_ru_RU.ts
412 lines (412 loc) · 24.2 KB
/
qtiles_ru_RU.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="45"/>
<source>Version: %1</source>
<translation type="obsolete">Версия: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="71"/>
<source><p>Generate tiles from QGIS project.</p>
<p>Plugin generates raster tiles from QGIS project corresponding to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>
specification. Output tiles can be saved in directory or as zip archive.</p>
<p><strong>Developers</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), portions of code by Andrew Naplavkov.</p>
<p><strong>Homepage</strong>: <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles">http://hub.qgis.org/projects/qtiles</a></p>
<p>Please report bugs at <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles/issues">bugtracker</a></p>
</source>
<translation type="obsolete"><p>Создание тайлов из проектов QGIS.</p>
<p>Модуль создаёт растровые тайлы из проекта QGIS в соответствии со спецификацией <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>. Полученные тайлы могут быть записаны в каталог или упакованы в zip архив.</p>
<p><strong>Разработчики</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), фрагменты кода Andrew Naplavkov.</p>
<p><strong>Домашняя страница</strong>: <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles">http://hub.qgis.org/projects/qtiles</a></p>
<p>Сообщения об ошибках оставляйте в <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles/issues">багтрекере</a></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="71"/>
<source><p>Generate tiles from QGIS project.</p>
<p>Plugin generates raster tiles from QGIS project corresponding to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>
specification. Output tiles can be saved in directory or as zip archive.</p>
<p><strong>Developers</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), portions of code by Andrew Naplavkov and Giovanni Allegri.</p>
<p><strong>Homepage</strong>: <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles">http://hub.qgis.org/projects/qtiles</a></p>
<p>Please report bugs at <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles/issues">bugtracker</a></p>
</source>
<translation type="obsolete"><p>Создание тайлов из проектов QGIS.</p>
<p>Модуль создаёт растровые тайлы из проекта QGIS в соответствии со спецификацией <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>. Полученные тайлы могут быть записаны в каталог или упакованы в zip архив.</p>
<p><strong>Разработчики</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), фрагменты кода Andrew Naplavkov и Giovanni Allegri.</p>
<p><strong>Домашняя страница</strong>: <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles">http://hub.qgis.org/projects/qtiles</a></p>
<p>Сообщения об ошибках оставляйте в <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles/issues">багтрекере</a></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="53"/>
<source>Version: %s</source>
<translation>Версия: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="78"/>
<source><p>Generate tiles from QGIS project.</p>
<p>Plugin generates raster tiles from QGIS project corresponding to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>
specification. Output tiles can be saved in directory or as zip archive.</p>
<p><strong>Developers</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), portions of code by Andrew Naplavkov and Giovanni Allegri.</p>
<p><strong>Homepage</strong>: <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles">http://hub.qgis.org/projects/qtiles</a></p>
<p>Please report bugs at <a href="http://hub.qgis.org/projects/qtiles/issues">bugtracker</a></p>
</source>
<translation type="obsolete"><p>Создание набора тайлов из проектов QGIS.</p>
<p>Модуль создаёт набор растровых тайлов из проекта QGIS в соответствии со спецификацией <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>. Полученные тайлы могут быть записаны в каталог или упакованы в zip архив.</p>
<p><strong>Разработчики</strong>: Alexander Bruy (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), фрагменты кода Andrew Naplavkov и Giovanni Allegri.</p>
<p><strong>Домашняя страница</strong>: <a href="https://github.com/nextgis/QTiles">https://github.com/nextgis/QTiles</a></p>
<p>Сообщения об ошибках оставляйте в <a href="https://github.com/nextgis/QTiles/issues">багтрекере</a></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="81"/>
<source><p>Generate tiles from QGIS project.</p><p>Plugin generates raster tiles from QGIS project corresponding to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a> specification. Output tiles can be saved in directory or as zip archive.</p><p><strong>Developers</strong>: (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), portions of code by Andrew Naplavkov and Giovanni Allegri.</p><p><strong>Homepage</strong>: <a href="https://github.com/nextgis/QTiles">https://github.com/nextgis/QTiles/issues</a></p><p>Please report bugs at <a href="https://github.com/nextgis/QTiles/issues">bugtracker</a></p></source>
<translation type="obsolete"><p>Создание набора тайлов из проектов QGIS.</p><p>Модуль создаёт набор растровых тайлов из проекта QGIS в соответствии со спецификацией <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a>. Полученные тайлы могут быть записаны в каталог или упакованы в zip архив.</p><p><strong>Разработчики</strong>: (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), фрагменты кода Andrew Naplavkov and Giovanni Allegri.</p><p><strong>Домашняя страница</strong>: <a href="https://github.com/nextgis/QTiles">https://github.com/nextgis/QTiles/issues</a></p><p>Please report bugs at <a href="https://github.com/nextgis/QTiles/issues">bugtracker</a></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.py" line="78"/>
<source><p>Generate tiles from QGIS project.</p><p>Plugin generates raster tiles from QGIS project corresponding to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Slippy_map_tilenames">Slippy Map</a> specification. Output tiles can be saved in directory or as zip archive.</p><p><strong>Developers</strong>: (<a href="http://nextgis.org">NextGIS</a>), portions of code by Andrew Naplavkov and Giovanni Allegri.</p><p><strong>Homepage</strong>: <a href="https://github.com/nextgis/QTiles">https://github.com/nextgis/QTiles</a></p><p>Please report bugs at <a href="https://github.com/nextgis/QTiles/issues">bugtracker</a></p></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog</name>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="20"/>
<source>QTiles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="74"/>
<source>Output</source>
<translation>Результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="47"/>
<source>Zip archive</source>
<translation type="obsolete">ZIP архив</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="133"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Обзор...</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="106"/>
<source>Directory</source>
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="143"/>
<source>Extent</source>
<translation>Охват</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="159"/>
<source>Canvas extent</source>
<translation>Охват карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="152"/>
<source>Full extent</source>
<translation>Полный охват</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="166"/>
<source>Layer extent</source>
<translation>Охват слоя</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="192"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="233"/>
<source>Minimum zoom</source>
<translation>Минимальный масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="207"/>
<source>Maximum zoom</source>
<translation>Максимальный масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="269"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="284"/>
<source>Tile width</source>
<translation>Ширина тайла</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="291"/>
<source>Lock 1:1 ratio</source>
<translation>Зафиксировать соотношение сторон 1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="301"/>
<source>Tile height</source>
<translation>Высота тайла</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/aboutdialogbase.ui" line="14"/>
<source>About QTiles</source>
<translation>О QTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/aboutdialogbase.ui" line="44"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/aboutdialogbase.ui" line="30"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">QTiles</span></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/aboutdialogbase.ui" line="67"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Droid Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;"><br /></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="113"/>
<source>Tileset name</source>
<translation>Название набора</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="337"/>
<source>Make lines appear less jagged at the expence of some drawing performance</source>
<translation>Рисовать сглаженные линии (снижает скорость отрисовки)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialogbase.ui" line="242"/>
<source>Use TMS tiles convention (OSM by default)</source>
<translation type="obsolete">Использовать спецификацию TMS (по умолчанию Slippy Maps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="372"/>
<source>Write .mapurl file</source>
<translation>Создать файл .mapurl</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="379"/>
<source>Write Leaflet-based viewer</source>
<translation>Создать просмотрщик на Leaflet</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="344"/>
<source>Use TMS tiles convention (Slippy Map by default)</source>
<translation>Использовать спецификацию TMS (по умолчанию Slippy Map)</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="93"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="393"/>
<source>Background transparency</source>
<translation>Прозрачность фона</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="280"/>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Суффикс</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="86"/>
<source>NGM</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="126"/>
<source>Prepare package for NextGIS Mobile</source>
<translation>Подготовить пакет для NextGIS Mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="351"/>
<source>Use MBTiles compression</source>
<translation>Использовать сжатие MBTiles</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="358"/>
<source>Write .json metadata</source>
<translation>Сохранить метаданные в файл .json</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="365"/>
<source>Write overview image file</source>
<translation>Создаить файл обзорноого изображения карты</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="386"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="410"/>
<source>Quality</source>
<translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="430"/>
<source>(0-100)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="438"/>
<source>PNG</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="ui/qtilesdialogbase.ui" line="443"/>
<source>JPG</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTiles</name>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="69"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="71"/>
<source>Quantum GIS %1 detected.
</source>
<translation type="obsolete">Обнаружена Quantum GIS версии %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="71"/>
<source>This version of QTiles requires at least QGIS version 1.8.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="obsolete">Эта версия QTiles требует наличия QGIS 1.8.0 и выше.
Модуль не будет загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="92"/>
<source>QTiles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="76"/>
<source>About QTiles...</source>
<translation>О QTiles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="71"/>
<source>This version of QTiles requires at least QGIS version 1.9.0
Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="obsolete">Эта версия QTiles требует наличия QGIS 1.9.0 и выше. Модуль не будет загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="71"/>
<source>This version of QTiles requires at least QGIS version 1.9.0. Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="obsolete">Эта версия QTiles требует наличия QGIS 1.9.0. Модуль не будет загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="69"/>
<source>QGIS %s detected.
</source>
<translation>Обнаружена QGIS %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="70"/>
<source>This version of QTiles requires at least QGIS version 2.0. Plugin will not be enabled.</source>
<translation type="obsolete">Эта версия QTiles требует наличия QGIS 2.0. Модуль не будет загружен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtiles.py" line="69"/>
<source>This version of QTiles requires at least QGIS 2.0. Plugin will not be enabled.</source>
<translation>Эта версия QTiles требует наличия QGIS 2.0 и выше. Модуль не может быть загружен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTilesDialog</name>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="144"/>
<source>No output</source>
<translation>Не указан путь</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="144"/>
<source>Output path is not set. Please enter correct path and try again.</source>
<translation>Не указан путь назначения. Пожалуйста, введите правильный путь и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="148"/>
<source>Directory not empty</source>
<translation>Каталог не пуст</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="148"/>
<source>Selected directory is not empty. Continue?</source>
<translation>Каталог назначения не пуст. Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="152"/>
<source>Wrong zoom</source>
<translation>Неверный масштаб</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="152"/>
<source>Maximum zoom value is lower than minimum. Please correct this and try again.</source>
<translation>Значение максимального масштаба меньше минимального. Пожалуйста, исправьте ошибку и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="216"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="240"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="318"/>
<source>Save to file</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="50"/>
<source>ZIP archives (*.zip *.ZIP)</source>
<translation>ZIP архивы (*.zip *.ZIP)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="309"/>
<source>Save to directory</source>
<translation>Выбрать каталог</translation>
</message>
<message>
<location filename="qtilesdialog.py" line="51"/>
<source>MBTiles databases (*.mbtiles *.MBTILES)</source>
<translation>База MBTiles (*.mbtiles *.MBTILES)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TilingThread</name>
<message>
<location filename="tilingthread.py" line="117"/>
<source>Searching tiles...</source>
<translation>Поиск тайлов...</translation>
</message>
<message>
<location filename="tilingthread.py" line="126"/>
<source>Rendering: %v from %m (%p%)</source>
<translation>Отрисовка: %v из %m (%p%)</translation>
</message>
</context>
</TS>