Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Problème recensés avec Context/NegEx #22

Open
jonquet opened this issue Mar 9, 2017 · 7 comments
Open

Problème recensés avec Context/NegEx #22

jonquet opened this issue Mar 9, 2017 · 7 comments
Labels

Comments

@jonquet
Copy link

jonquet commented Mar 9, 2017

"le patient n'a pas de fièvre" marche
"le patient n'a pas eu de fièvre" marche pas

Code avec derniere version de la liste des triggers terms:
https://gite.lirmm.fr/bioportal/french_context_negex/blob/master/src/main/java/org/context/implementation/ConTextFrench.java

@amineabdaoui
Copy link
Contributor

Ceci est du au fait que "pas de" est un de nos trigger termes de négation, par contre "pas eu de" ne figure pas pour le moment dans notre liste des trigger termes.
Je vois deux solutions :

  1. rajouter "pas eu de" comme trigger terme.
  2. remplacer "pas de" par "pas " tout court au risque de voir une baisse de précision. On pourra par la suite rajouter des pseudo trigger termes pour les FP.

@jonquet
Copy link
Author

jonquet commented Mar 22, 2017

Je voterai plutôt pour 1. Car il faut mieux se dire qu'on améliore la liste avec des ajouts (ce qu'on fera régulièrement), que on baisse la précision en la simplifiant. A faire un chgt manuel régulier autant que ce soit vers le haut.

D'une manière générale il faut réfléchir a l'utilisation des temps (passé) dans les trigger term.
Il y a en a sans doute qq uns de concerner.
On pousse ne prod NegEx/Contex ce vendredi normalement.

@jonquet
Copy link
Author

jonquet commented Mar 30, 2017

Discussion avec Andon/Amine sur la temporalitée et l'expression reguiere qui ne marche pas.

@amineabdaoui
Copy link
Contributor

amineabdaoui commented Mar 31, 2017

En plus des triggers termes, ConText utilisent plusieurs expressions régulières pour détecter les conditions qui constatées il y a plus de deux semaines. Ces dernières sont alors considérés comme étant "historique".

Il y avait des bugs dans les expressions régulières anglais et donc aussi dans leurs traductions françaises dans notre French ConText.

Les bugs ont été corrigés dans les deux commits suivants:
https://gite.lirmm.fr/bioportal/french_context_negex/commit/7145b7c3bd85217c7c75df442bb1288a3c6e3cfe
https://gite.lirmm.fr/bioportal/french_context_negex/commit/9bacef5bd173ae0853854f54422cd50d96fb5046

La branche "master" est protected, j'ai donc créé une nouvelle branche "Amine" et j'ai fait un merge request avec la master.

@jonquet jonquet assigned vemonet and unassigned amineabdaoui Mar 31, 2017
@jonquet
Copy link
Author

jonquet commented Mar 31, 2017

@amineabdaoui
Que pense tu de: " In the past, her mother had a neoplasm" . On matche le bon experiencer mais pas la bonne temporalité sur neoplasm.

Et dans: "Her mother had history of skin cancer but is now dead." est-ce que "but" n'est pas censé annuler l'effet de history dans le reste de la pharse ?

Et dans: "Her mother had no history of skin cancer"... le no vient annuler l'effet de la négation... c'est normal ca il me semble.

Aussi comparaison eng/fr:
Son père a des antécédents de cancer de la peau mais il est maintenant mort.
Her father had history of skin cancer but is now dead.
=> En francais "mort" est recent. En anglais il est historique.

(regardons ces points avant de pousser)

@jonquet jonquet assigned amineabdaoui and unassigned vemonet Mar 31, 2017
@amineabdaoui
Copy link
Contributor

amineabdaoui commented Apr 1, 2017

@jonquet, voici mes retours sur chacun des exemples. ça dépendra si on veut toucher à la liste anglaise des trigger termes.

  • Dans le premier exemple, on ne matche pas la bonne temporalité car on a pas le trigger terme "in the past". Sur la liste de trigger termes de ConText qu'on a utilisé, je ne trouve que "past history" et "past medical history". Je peux rajouter "in the past" mais je sais pas si on veut vraiment modifier le English ConText aussi? De toute façon on l'a fait pour corriger le bug sur les expressions régulières...

  • Pour le deuxième exemple, "but" est un termination term de la négation seulement. Il annule donc l'effet de la négation mais pas de la temporalité ou de l'experiencer. Ceci permet de déterminer que l'experiencer dans "dead" est toujours la mère (other), ce qui est correcte. Pour la temporalité, je propose de rajouter le mot clé "now" comme termination term de la temporalité (il remettra donc la temporalité à la valeur par défaut : Recent). Alors on modifie le English ConText?

  • Dans le troisième exemple, "no history of" est un trigger term de negation et comme ConText considère uniquement le trigger terme le plus long, on va pas considérer "history of" => Temporalité: Recent.

  • Parce que j'avais déjà rajouté "maintenant" comme un termination term de la temporalité lors de la compilation de notre liste de trigger termes française. De mémoire, je pense que je l'ai pris de la liste que Nicolas et Anita présentent sur leur papier (négation + temporalité). Ou peut etre que je l'ai rajouté moi meme... Je me rappelle plus!
    De toute façon, sur notre papier on dira qu'on a pas seulement traduit ConText au français mais qu'on l'a aussi bcp enrichit.

@jonquet
Copy link
Author

jonquet commented Mar 29, 2018

Plus recement observé avec Amine: des problèmes sur les possible a verifier e.g., "mélanome pas exclu"

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants