/
sv.po
517 lines (397 loc) · 14.2 KB
/
sv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: snapper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-25 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:42\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../client/snapper.cc:476 ../client/snapper.cc:610
msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr "\t--cleanup-algorithm, -c <algoritm>\tUpprensningsalgoritm för ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:478
msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr "\t--command <kommando>\tKör kommandot och skapa före- och efter-ögonblicksbilder."
#: ../client/snapper.cc:1152
msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr "\t--config, -c <namn>\t\tAnge namnet på den konfiguration som ska användas."
#: ../client/snapper.cc:475 ../client/snapper.cc:609
msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr "\t--description, -d <beskrivning>\tBeskrivning av ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:246
msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr "\t--fstype, -f <fstyp>\t\tAnge filsystemtyp manuellt."
#: ../client/snapper.cc:887
msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr "\t--input, -i <fil>\t\tLäs filer som ändringar ska ångras för från filen."
#: ../client/snapper.cc:773
msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr "\t--output, -o <fil>\t\tSpara status till fil."
#: ../client/snapper.cc:473
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <nummer>\t\tNummer för motsvarande för-ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:474
msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr "\t--print-number, -p\t\tSkriv ut nummer på skapad ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:1149
msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr "\t--quiet, -q\t\t\tUtelämna normal utmatning."
#: ../client/snapper.cc:1151
msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr "\t--table-style, -t <stil>\tTabellstil (heltal)."
#: ../client/snapper.cc:247
msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr "\t--template, -t <namn>\t\tNamn på konfigurationsmall att använda."
#: ../client/snapper.cc:472
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyp för ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:326
msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr "\t--type, -t <typ>\t\tTyper av ögonblicksbilder att lista."
#: ../client/snapper.cc:477 ../client/snapper.cc:611
msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr "\t--userdata, -u <användardata>\tAnvändardata för ögonblicksbilden."
#: ../client/snapper.cc:1150
msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr "\t--verbose, -v\t\t\tÖka utförligheten."
#: ../client/snapper.cc:1153
msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr "\t--version\t\t\tVisa version och avsluta."
#: ../client/snapper.cc:1051
msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr "\tsnapper cleanup <upprensningsalgoritm>"
#: ../client/snapper.cc:469
msgid "\tsnapper create"
msgstr "\tsnapper create"
#: ../client/snapper.cc:243
msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr "\tsnapper create-config <undervolym>"
#: ../client/snapper.cc:660
msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr "\tsnapper delete <nummer>"
#: ../client/snapper.cc:300
msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr "\tsnapper delete-config"
#: ../client/snapper.cc:825
msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper diff <nummer1>..<nummer2> [filer]"
#: ../client/snapper.cc:323
msgid "\tsnapper list"
msgstr "\tsnapper list"
#: ../client/snapper.cc:204
msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr "\tsnapper list-configs"
#: ../client/snapper.cc:606
msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr "\tsnapper modify <nummer>"
#: ../client/snapper.cc:714
msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr "\tsnapper mount <nummer>"
#: ../client/snapper.cc:770
msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr "\tsnapper status <nummer1>..<nummer2>"
#: ../client/snapper.cc:742
msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr "\tsnapper umount <nummer>"
#: ../client/snapper.cc:884
msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr "\tsnapper undochange <nummer1>..<nummer2> [filer]"
#: ../client/snapper.cc:1148
msgid " Global options:"
msgstr " Globala alternativ:"
#: ../client/snapper.cc:471
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot create:"
#: ../client/snapper.cc:245
msgid " Options for 'create-config' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot create-config:"
#: ../client/snapper.cc:325
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot list:"
#: ../client/snapper.cc:608
msgid " Options for 'modify' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot modify:"
#: ../client/snapper.cc:772
msgid " Options for 'status' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot status:"
#: ../client/snapper.cc:886
msgid " Options for 'undochange' command:"
msgstr " Alternativ för kommandot undochange:"
#: ../client/snapper.cc:1050
msgid " Cleanup snapshots:"
msgstr " Rensa upp ögonblicksbilder:"
#: ../client/snapper.cc:769 ../client/snapper.cc:824
msgid " Comparing snapshots:"
msgstr " Jämför ögonblicksbilder:"
#: ../client/snapper.cc:242
msgid " Create config:"
msgstr " Skapa konfiguration:"
#: ../client/snapper.cc:468
msgid " Create snapshot:"
msgstr " Skapa ögonblicksbild:"
#: ../client/snapper.cc:299
msgid " Delete config:"
msgstr " Ta bort konfiguration:"
#: ../client/snapper.cc:659
msgid " Delete snapshot:"
msgstr " Ta bort ögonblicksbilder:"
#: ../client/snapper.cc:203
msgid " List configs:"
msgstr " Lista konfigurationer:"
#: ../client/snapper.cc:322
msgid " List snapshots:"
msgstr " Lista ögonblicksbilder:"
#: ../client/snapper.cc:605
msgid " Modify snapshot:"
msgstr " Ändra ögonblicksbild:"
#: ../client/snapper.cc:713
msgid " Mount snapshot:"
msgstr " Montera ögonblicksbild:"
#: ../client/snapper.cc:741
msgid " Umount snapshot:"
msgstr " Avmontera ögonblicksbild:"
#: ../client/snapper.cc:883
msgid " Undo changes:"
msgstr " Ångra ändringar:"
#: ../client/snapper.cc:374 ../client/snapper.cc:403
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../client/snapper.cc:378
msgid "Cleanup"
msgstr "Upprensning"
#: ../client/snapper.cc:1066
msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "Kommandot cleanup måste ha ett argument."
#: ../client/snapper.cc:500
msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr "Kommandot create tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:264
msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "Kommandot create-config måste ha ett argument."
#: ../client/snapper.cc:1098
msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr "Kommandot debug tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:671
msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot delete måste ha minst ett argument."
#: ../client/snapper.cc:311
msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr "Kommandot delete-config tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:836
msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot diff måste ha minst ett argument."
#: ../client/snapper.cc:1141
msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr "Kommandot help tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:342
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "Kommandot list tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:215
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "Kommandot list-configs tar inga argument."
#: ../client/snapper.cc:630
msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot modify måste ha minst ett argument."
#: ../client/snapper.cc:725 ../client/snapper.cc:753
msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot mount måste ha minst ett argument."
#: ../client/snapper.cc:789
msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr "Kommandot status måste ha ett argument."
#: ../client/snapper.cc:903
msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr "Kommandot undochange måste ha minst ett argument."
#: ../client/snapper.cc:222
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
#: ../client/snapper.cc:1281
msgid "Config is in use."
msgstr "Config används."
#: ../client/snapper.cc:1279
msgid "Config is locked."
msgstr "Config är låst."
#: ../client/snapper.cc:1289
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr "Det gick inte att skapa konfiguration (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1293
msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att skapa någon ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:376 ../client/snapper.cc:404
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../client/snapper.cc:1291
#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr "Det gick inte att ta bort konfigurationen (%s)."
#: ../client/snapper.cc:1295
msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Det gick inte att ta bort ögonblicksbilden."
#: ../client/snapper.cc:379 ../client/snapper.cc:406 ../client/snapper.cc:434
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../client/snapper.cc:288
msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Det gick inte att identifiera filsystemstypen."
#: ../client/snapper.cc:1297 ../client/snapper.cc:1302
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"
#: ../client/snapper.cc:957
#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Filen %s hittades inte."
#: ../client/snapper.cc:1287
msgid "IO Error."
msgstr "I/O-fel."
#: ../client/snapper.cc:91
msgid "Identical snapshots."
msgstr "Identiska ögonblicksbilder."
#: ../client/snapper.cc:1277
msgid "Illegal Snapshot."
msgstr "Otillåten ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:68
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Ogiltig ögonblicksbild \"%s\"."
#: ../client/snapper.cc:82 ../client/snapper.cc:925
msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Ogiltiga ögonblicksbilder."
#: ../client/snapper.cc:271
msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Ogiltig undervolym."
#: ../client/snapper.cc:1225
#, c-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Ogiltig tabellstil %d."
#: ../client/snapper.cc:108 ../client/snapper.cc:117 ../client/snapper.cc:126
#: ../client/snapper.cc:1275
msgid "Invalid userdata."
msgstr "Ogiltiga användardata."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:68
#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr "Argument för kommandoalternativet %s saknas."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:66
#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr "Argument för det globala alternativet %s saknas."
#: ../client/snapper.cc:562
msgid "Missing command argument."
msgstr "Det saknas kommandoargument."
#: ../client/snapper.cc:556
msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr "Före-nummer saknas eller är ogiltigt."
#: ../client/snapper.cc:1248
msgid "No command provided."
msgstr "Inget kommando angavs."
#: ../client/snapper.cc:1273
msgid "No permissions."
msgstr "Ingen behörighet."
#: ../client/snapper.cc:807 ../client/snapper.cc:918
#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Det gick inte att öppna filen %s."
#: ../client/snapper.cc:431
msgid "Post #"
msgstr "Efter #"
#: ../client/snapper.cc:433
msgid "Post Date"
msgstr "Efter datum"
#: ../client/snapper.cc:375 ../client/snapper.cc:430
msgid "Pre #"
msgstr "Före #"
#: ../client/snapper.cc:432
msgid "Pre Date"
msgstr "Före datum"
#: ../client/snapper.cc:1283
msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Ögonblicksbilden används."
#: ../client/snapper.cc:223
msgid "Subvolume"
msgstr "Undervolym"
#: ../client/snapper.cc:1249 ../client/snapper.cc:1258
#: ../client/utils/GetOpts.cc:61 ../client/utils/GetOpts.cc:69
msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Försök med \"snapper --help\" för mer information."
#: ../client/snapper.cc:373
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../client/snapper.cc:1086
#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Okänd upprensningsalgoritm \"%s\"."
#: ../client/snapper.cc:1257
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Kommandot %s är okänt."
#: ../client/snapper.cc:1271
msgid "Unknown config."
msgstr "Okänd konfiguration."
#: ../client/snapper.cc:1285
msgid "Unknown file."
msgstr "Okänd fil."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:58
#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Okänt globalt alternativ %s."
#: ../client/utils/GetOpts.cc:60
#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Alternativet %s för kommandot %s är okänt."
#: ../client/snapper.cc:528
msgid "Unknown type of snapshot."
msgstr "Okänd typ av ögonblicksbild."
#: ../client/snapper.cc:361
msgid "Unknown type of snapshots."
msgstr "Okända typer av ögonblicksbilder."
#: ../client/snapper.cc:1226
#, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr "Använd ett heltal mellan %d och %d"
#: ../client/snapper.cc:377 ../client/snapper.cc:405
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: ../client/snapper.cc:380 ../client/snapper.cc:407 ../client/snapper.cc:435
msgid "Userdata"
msgstr "Användardata"
#: ../client/snapper.cc:992
#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "skapa:%d ändra:%d ta bort:%d"
#: ../client/snapper.cc:1017
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
#: ../client/snapper.cc:1023
#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "tar bort %s"
#: ../client/snapper.cc:1033
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "det gick inte att skapa %s"
#: ../client/snapper.cc:1039
#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "det gick inte att ta bort %s"
#: ../client/snapper.cc:1036
#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "det gick inte att ändra %s"
#: ../client/snapper.cc:1020
#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "ändrar %s"
#: ../client/snapper.cc:988
msgid "nothing to do"
msgstr "ingenting att göra"
#: ../client/snapper.cc:1145
msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "usage: snapper [--globala alternativ] <kommando> [--kommandoalternativ] [kommandoargument]"