This repository has been archived by the owner on Apr 13, 2023. It is now read-only.
/
pt_BR.po
176 lines (155 loc) · 6.41 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
# Debconf translations for mariadb-10.0.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package.
# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mariadb-10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "The old data directory will be saved at new location"
msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
"upgraded (or downgraded)."
msgstr ""
"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O "
"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode "
"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
msgstr ""
"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* "
"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
msgstr ""
"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com "
"mysqldump) se necessário."
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja "
"adicionada ao sistema local com:"
#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/"
"mysql:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está "
"prestes a ser removido."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma "
"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server "
"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos."
#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
#~ msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema."
#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
#~ msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?"
#~ msgid ""
#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
#~ "version has been installed previously."
#~ msgstr ""
#~ "A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote "
#~ "mariadb-server com um número de versão mais alto já foi instalado "
#~ "anteriormente."
#~ msgid ""
#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
#~ "be able to use the current databases."
#~ msgstr ""
#~ "Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento "
#~ "conseguirá utilizar as bases de dados existentes."
#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
#~ msgstr "Realmente migrar para o MariaDB?"
#~ msgid ""
#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
#~ msgstr ""
#~ "O MariaDB é um substituto para o MySQL. Ele usará o seu arquivo de "
#~ "configuração atual (my.cnf) e os bancos de dados atuais."
#~ msgid ""
#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
#~ msgstr ""
#~ "Note que o MariaDB tem algumas características melhoradas, que não "
#~ "existem no MySQL e, portanto, migrar de volta para o MySQL pode nem "
#~ "sempre funcionar, pelo menos não tão automaticamente quanto migrar do "
#~ "MySQL para o MariaDB."
#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
#~ msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário "
#~ "administrativo do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário "
#~ "já possuir uma senha definida ou devido à ocorrência de um problema de "
#~ "comunicação com o servidor MariaDB."
#~ msgid ""
#~ "You should check the account's password after the package installation."
#~ msgstr ""
#~ "Você deverá verificar a senha dessa conta após a instalação deste pacote."
#~ msgid ""
#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for "
#~ "more information."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README."
#~ "Debian para mais informações."