-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 36
/
62298.xml
292 lines (292 loc) · 23.8 KB
/
62298.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/8.23/tei-epidoc.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="m62298" xml:lang="en">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Fragments of Deuteronomium from mummy cartonnage</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority>Digital Corpus of Literary Papyri</authority>
<idno type="dclp">62298</idno>
<idno type="TM">62298</idno>
<idno type="LDAB">3459</idno>
<idno type="filename">62298</idno>
<idno type="dclp-hybrid">p.ryl;3;458</idno>
<availability>
<p>
© Digital Corpus of Literary Papyri. This work is licensed under a
<ref type="license" target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution 3.0 License</ref>
.
</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<msDesc>
<msIdentifier>
<idno type="invNo">Manchester, John Rylands Library Gr. 458 a-h Ro</idno>
</msIdentifier>
<physDesc>
<objectDesc form="roll">
<supportDesc>
<support>
<material>papyrus</material>
</support>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<layout columns="1" writtenLines="47">
<p>papyrus roll (columns: 4, pagination: 0)</p>
</layout>
</layoutDesc>
</objectDesc>
</physDesc>
<history>
<origin>
<origPlace>Fundort: Arsinoites, Egypt; Schreibort: Egypt</origPlace>
<origDate notBefore="-0200" notAfter="-0101" precision="low">II v.Chr.</origDate>
</origin>
<provenance n="1" type="found">
<p>
<placeName n="1"
type="ancient"
subtype="nome"
ref="https://www.trismegistos.org/place/332 https://pleiades.stoa.org/places/736893">Arsinoites</placeName>
<placeName n="2" type="ancient" subtype="region">Egypt</placeName>
</p>
</provenance>
<provenance n="2" type="composed">
<p>
<placeName type="ancient" subtype="region">Egypt</placeName>
</p>
</provenance>
</history>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<p>
This file encoded to comply with EpiDoc Guidelines and Schema version 8
<ref>http://www.stoa.org/epidoc/gl/5/</ref>
</p>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords>
<term n="1" type="religion">jewish</term>
<term n="2" type="culture">literature</term>
<term n="3">prose</term>
<term n="4">bible</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="grc">Greek</language>
</langUsage>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2021-02-23T09:33:22-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/Mike%20Sampson">Finalized - This is good to go.</change>
<change when="2021-02-23T09:33:21-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/Mike%20Sampson">Finalized - This is good to go.</change>
<change when="2021-02-23T09:10:50-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/Mike%20Sampson">Vote - Accept-Straight-to-Finalization - TEXT: [πλ] at the start of fr.1.5; [.?] instead of κτλ at end of each fragment; delete <σου> from the original reading in fr. 2.20; remove line-break negator from second alternative in fr. 2.21. META: remove volume number from 3787; 3526 and 35781 are previous editions; add generic ‘descr.’ to 18263 and 8932; add passage details (23-28 passim); Arsinoites is (https://pleiades.stoa.org/places/736893); image link is (https://luna.manchester.ac.uk/luna/servlet/detail/ManchesterDev~93~3~24513~100966:Deuteronomy?sort=reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number&qvq=w4s:/what%2FBible.%2BOld%2BTestament;sort:reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number;lc:ManchesterDev~93~3&mi=11&trs=18)</change>
<change when="2021-02-23T09:10:50-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/Mike%20Sampson">Vote - Accept-Straight-to-Finalization - TEXT: [πλ] at the start of fr.1.5; [.?] instead of κτλ at end of each fragment; delete <σου> from the original reading in fr. 2.20; remove line-break negator from second alternative in fr. 2.21. META: remove volume number from 3787; 3526 and 35781 are previous editions; add generic ‘descr.’ to 18263 and 8932; add passage details (23-28 passim); Arsinoites is (https://pleiades.stoa.org/places/736893); image link is (https://luna.manchester.ac.uk/luna/servlet/detail/ManchesterDev~93~3~24513~100966:Deuteronomy?sort=reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number&qvq=w4s:/what%2FBible.%2BOld%2BTestament;sort:reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number;lc:ManchesterDev~93~3&mi=11&trs=18)</change>
<change when="2021-02-22T09:10:19-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/PaulvdLaan">Submit - Encoded Greek text from P.Ryl.3.458. Made reference in Commentary to extensive and complicated note in edition about deviations in papyrus from several groups of mss which hardly can be encoded</change>
<change when="2021-02-22T09:10:19-05:00"
who="http://papyri.info/editor/users/PaulvdLaan">Submit - Encoded Greek text from P.Ryl.3.458. Made reference in Commentary to extensive and complicated note in edition about deviations in papyrus from several groups of mss which hardly can be encoded</change>
<change when="2014-12-10" who="DCLP">Crosswalked to EpiDoc XML</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="commentary" subtype="frontmatter" xml:space="preserve">
<p>The original naming of the fragments by letters a-g has been replaced by numbers 1-8</p>
</div>
<div xml:lang="grc" type="edition" xml:space="preserve">
<div n="1" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="1"/><unclear>σ</unclear>ου, <supplied reason="lost">καὶ συλλέξεις ἐν <app type="alternative"><lem>ταῖς χερσὶν</lem><rdg>τῇ χειρὶ</rdg></app> στά</supplied>
<lb n="2" break="no"/>χυς καὶ δρέπ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">νον οὐ μὴ ἐπιβάλῃς ἐπὶ</supplied>
<lb n="3"/>τὸν ἀμ<unclear>η</unclear><supplied reason="lost">τὸν τοῦ πλησίον σου. ἐὰν</supplied>
<lb n="4"/><unclear>δ</unclear>ὲ <app type="editorial"><lem resp="P.Ryl.">ἐπέλθῃς</lem><rdg resp="mss.">εἰσέλθῃς</rdg></app> ε<supplied reason="lost">ἰς τὸν ἀμπελῶνα τοῦ</supplied>
<lb n="5"/><supplied reason="lost">πλ</supplied>ησίον σ<unclear>ου</unclear>, φά<supplied reason="lost">γῃ σταφυλὴν ὅσον</supplied>
<lb n="6" xml:id="div1-lb7"/><supplied reason="lost">ψυ</supplied><unclear>χ</unclear>ή σου <unclear>π</unclear><supplied reason="lost">λ</supplied><unclear>η</unclear>σ<supplied reason="lost">θείη, εἰς δὲ ἄγγος</supplied>
<lb n="7"/><supplied reason="lost">ο</supplied>ὐκ <choice><reg>ἐμβα<supplied reason="lost">λεῖς</supplied></reg><orig>ἐνβ<unclear>α</unclear><supplied reason="lost">λεῖς</supplied></orig></choice>. <supplied reason="lost">ἐὰν δέ τις λάβῃ γυ</supplied>
<lb n="8" break="no"/><supplied reason="lost">ναῖ</supplied>κα καὶ συνο<supplied reason="lost">ικήσῃ αὐτῇ. καὶ ἔσται</supplied>
<lb n="9"/><supplied reason="lost">ἐὰ</supplied><unclear>ν</unclear> μὴ εὕρῃ <unclear>χ</unclear><supplied reason="lost">άριν ἐναντίον αὐτοῦ</supplied>,
<lb n="10"/><supplied reason="lost">ὅτι</supplied> <unclear>εὗ</unclear>ρεν ἐν <unclear>α</unclear><supplied reason="lost">ὐτῇ ἄσχημον πρᾶγμα</supplied>,
<lb n="11"/><supplied reason="lost">καὶ</supplied> γράψει α<unclear>ὐ</unclear><supplied reason="lost">τῇ βιβλίον ἀποστα</supplied>
<lb n="12" break="no"/><supplied reason="lost">σί</supplied><unclear>ο</unclear>υ <supplied reason="lost">καὶ δώσει εἰς τὰς χεῖρας αὐτῆς</supplied>
<lb n="13"/><supplied reason="lost">κ</supplied>αὶ ἐξαποσ<supplied reason="lost">τελεῖ αὐτὴν ἐκ τῆς οἰκίας</supplied>
<lb n="14"/>αὐτοῦ<g type="high-punctus"/>, <space extent="unknown" unit="character"/> καὶ <supplied reason="lost">ἀπελθοῦσα γένηται ἀν</supplied>
<lb n="15" break="no"/><supplied reason="lost">δρὶ ἑτέ</supplied><unclear>ρ</unclear>ωι, <supplied reason="lost">καὶ μισήσῃ αὐτὴν ὁ ἀ</supplied>
<lb n="16" break="no"/><supplied reason="lost">νὴρ ὁ ἔσχ</supplied><unclear>ατο</unclear><supplied reason="lost">ς</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="16"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="2" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="17" break="no" xml:id="div2-lb1"/>καιον καὶ καταγνῶσ<unclear>ι</unclear><supplied reason="lost">ν τοῦ ἀσεβοῦς</supplied>,
<lb n="18"/><supplied reason="lost">κ</supplied><unclear>α</unclear>ὶ ἔσται ἐὰν ἄ<unclear>ξι</unclear><supplied reason="lost">ος ᾖ πληγῶν ὁ ἀσε</supplied>
<lb n="19" break="no" xml:id="div2-lb3"/><supplied reason="lost">βή</supplied>ς, καὶ <app type="editorial"><lem resp="P.Ryl.">καθιεῖ</lem><rdg resp="mss.">καθιεῖς</rdg></app> αὐτὸν ἐ<unclear>ν</unclear><supplied reason="lost">αντίον</supplied>
<lb n="20"/><app type="alternative"><lem><supplied reason="lost">αὐτ</supplied><unclear>ο</unclear>ῦ</lem><rdg><supplied reason="lost">αὑτ</supplied><unclear>ο</unclear>ῦ</rdg></app> καὶ <subst><add place="inline">μαστιγώ<supplied reason="omitted">σου</supplied>σιν</add><del rend="corrected">ματτιγώσιν</del></subst> <supplied reason="lost">αὐτὸν</supplied> <app type="alternative"><lem><supplied reason="lost">ἐναντί</supplied>
<lb n="21" break="no"/><supplied reason="lost">ον αὐ</supplied><unclear>τ</unclear>ῶν</lem><rdg><supplied reason="lost">ἔναντι</supplied><lb n="21" xml:id="div2-lb6"/><supplied reason="lost">αὐ</supplied><unclear>τ</unclear>ῶν</rdg></app> κατὰ τὴν ἀσέ<unclear>β</unclear><supplied reason="lost">ειαν αὐτοῦ</supplied>
<lb n="22"/><supplied reason="lost">ἀριθμῶ</supplied>ι. <num value="40">τεσσαράκ<unclear>ον</unclear>τα</num> <supplied reason="lost">μαστιγώσου</supplied>
<lb n="23" break="no"/><supplied reason="lost">σιν αὐτό</supplied>ν, οὐ προσθήσου<supplied reason="lost">σιν· ἐὰν δὲ</supplied>
<lb n="24"/><supplied reason="lost">προσθῶ</supplied>σιν μαστιγῶ<supplied reason="lost">σαι αὐτὸν</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="24"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="3" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="25"/><supplied reason="lost">τῇ χήρᾳ, καὶ</supplied> φ<unclear>ά</unclear>γον<supplied reason="lost">ται ἐν ταῖς πό</supplied>
<lb n="26" break="no"/><supplied reason="lost">λεσίν σου</supplied> καὶ <unclear>ἐ</unclear><supplied reason="lost">μπλησθήσονται</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="26"/>lost<gap reason="illegible" extent="unknown" unit="character"/>li<unclear>n</unclear>
</ab></div>
<div n="4" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="27"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="27"/><supplied reason="lost">τῆς φων</supplied><unclear>ῆ</unclear>ς αὐτ<unclear>ο</unclear><supplied reason="lost">ῦ</supplied>· <unclear>κα</unclear><supplied reason="lost">ὶ κύριος εἵλατό</supplied>
<lb n="28" xml:id="div4-lb3"/><supplied reason="lost">σε σήμερ</supplied><unclear>ο</unclear>ν γενέσθαι αὐτ<supplied reason="lost">ῷ λαὸν περι</supplied>
<lb n="29" break="no"/><supplied reason="lost">ούσιον, κ</supplied>αθάπερ εἶπέν, φυλά<supplied reason="lost">σσειν πά</supplied>
<lb n="30" break="no"/><supplied reason="lost">σας τὰς ἐν</supplied>τολὰς αὐτοῦ κα<supplied reason="lost">ὶ εἶναί σε</supplied>
<lb n="31"/><supplied reason="lost">ὑπεράν</supplied><unclear>ω</unclear> <unclear>π</unclear>άντων <supplied reason="lost">τ</supplied>ῶν ἐθν<unclear>ῶ</unclear><supplied reason="lost">ν, ὡς</supplied>
<lb n="32"/><supplied reason="lost">ἐποίησέ</supplied><unclear>ν</unclear> σε ὀνομαστὸν κ<supplied reason="lost">αὶ καύχημα</supplied>
<lb n="32"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="5" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="33"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="33"/><supplied reason="lost">ἐπικατάρατος</supplied> <unclear>ἄνθ</unclear><supplied reason="lost">ρωπος, ὅστις ποιή</supplied>
<lb n="34" break="no"/><supplied reason="lost">σει γλυπτὸν κ</supplied><unclear>αὶ</unclear> χωνε<supplied reason="lost">υτόν, βδέλυγμα</supplied>
<lb n="34"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="6" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="35" xml:id="div6-lb1"/><supplied reason="lost">τὰ πρόβατά σου δ</supplied>εδομέ<supplied reason="lost">να τοῖς ἐχθροῖς</supplied>
<lb n="36" xml:id="div6-lb2"/><supplied reason="lost">σου, καὶ οὐκ ἔστ</supplied><unclear>α</unclear>ι σο<unclear>ι</unclear> <unclear>ὁ</unclear> <unclear>β</unclear><supplied reason="lost">οηθῶν· οἱ υἱοὶ</supplied>
<lb n="37"/><supplied reason="lost">καὶ αἱ θυγατέ</supplied>ρες δε<unclear>δ</unclear><supplied reason="lost">ομέναι ἔθνει</supplied>
<lb n="38"/><supplied reason="lost">ἑτέρῳ, καὶ οἱ ὀφ</supplied>θαλμοί <supplied reason="lost">σου ὄψονται</supplied>
<lb n="39"/><supplied reason="lost">σφακελίζοντες εἰς</supplied> <unclear>α</unclear>ὐτά, κα<supplied reason="lost">ὶ οὐκ ἰσχύ</supplied>
<lb n="40" break="no"/><supplied reason="lost">σει ἡ χείρ σου· τὰ ἐκφόρ</supplied><unclear>ια</unclear> <unclear>τῆ</unclear><supplied reason="lost">ς γῆς σου καὶ</supplied>
<lb n="41"/><supplied reason="lost">πάντας τοὺς πόνους σο</supplied>υ φ<supplied reason="lost">άγεται ἔθνος</supplied>
<lb n="42"/><supplied reason="lost">ὃ οὐκ ἐπίστασαι, κ</supplied><unclear>αὶ</unclear> <unclear>ἔσ</unclear><supplied reason="lost">ῃ ἀδικούμενος</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="42"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="7" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="43"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="43"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="44"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ευ<unclear>ρ</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="44"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
<div n="8" subtype="fragment" type="textpart"><ab>
<lb n="45"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
<lb n="45"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><unclear>ον</unclear><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="46"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><unclear>ο</unclear><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><unclear>ου</unclear><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="47"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
<lb n="47"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="line"/>
</ab></div>
</div>
<div type="commentary" subtype="linebyline">
<list>
<item corresp="#div1-lb7" xml:space="preserve">
<ref>6</ref>
<p>All mss., with only one exception, give ἐμπλησθῆναι (with ψυχήν)</p>
</item>
<item corresp="#div2-lb1" xml:space="preserve">
<ref>17</ref>
<p>καιον is the end of δίκαιον</p>
</item>
<item corresp="#div2-lb3" xml:space="preserve">
<ref>19-21</ref>
<p>Papyrus, now in agreement with several mss., now providing new readings of its own, seems to agree with both Hebrew and Peshitta. See Commentary in P.Ryl.</p>
</item>
<item corresp="#div2-lb6" xml:space="preserve">
<ref>21</ref>
<p>The large space left after [αὐ]τῶν suggests that κατὰ τὴν ἀσέβ[ειαν αὐτοῦ] belongs to the following rather than to the preceding sentence.</p>
</item>
<item corresp="#div4-lb3" xml:space="preserve">
<ref>28</ref>
<p>After γενέσθαι scribe has omitted σε, read by all uncials</p>
</item>
<item corresp="#div6-lb1" xml:space="preserve">
<ref>35</ref>
<p>A new column begins with this fragment.</p>
</item>
<item corresp="#div6-lb2" xml:space="preserve">
<ref>36-37</ref>
<p>The length of the line makes it probable that the scribe omitted σου after υἱοί as he certainly did after θυγατέρες. This latter omission is supported by the second corrector of F, for the former there is no other authority.</p>
</item>
</list>
</div>
<div type="bibliography" subtype="principalEdition">
<listBibl>
<bibl n="1" type="publication" subtype="principal">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/3787"/>
<biblScope unit="number">458</biblScope>
</bibl>
<bibl n="2" type="reference" subtype="previous">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/3526"/>
<biblScope unit="page" from="9" to="46">9-46</biblScope>
</bibl>
<bibl n="3" type="reference" subtype="previous">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/35781"/>
<biblScope n="1" unit="number">20</biblScope>
<biblScope n="2" unit="page" from="219" to="295">219-295</biblScope>
</bibl>
<bibl n="4" type="reference" subtype="catalogue">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/18263"/>
<biblScope n="1" unit="number">957</biblScope>
<biblScope n="2" unit="generic">descr.</biblScope>
<biblScope n="3" unit="page" from="241" to="242">241-242</biblScope>
</bibl>
<bibl n="5" type="reference" subtype="catalogue">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/8932"/>
<biblScope n="1" unit="number">57</biblScope>
<biblScope n="2" unit="generic">descr.</biblScope>
</bibl>
<bibl n="6" type="reference" subtype="catalogue">
<!-- ignore - start, i.e. SoSOL users may not edit this -->
<!-- ignore - stop -->
<ptr target="http://papyri.info/biblio/8744"/>
<biblScope unit="number">28</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</div>
<div type="bibliography" subtype="ancientEdition">
<listBibl>
<bibl type="publication" subtype="ancient">
<author xml:lang="grc"
ref="http://data.perseus.org/catalog/urn:cts:greekLit:tlg0527">Testamentum Vetus (Septuaginta)</author>
<title type="main"
level="m"
ref="http://www.trismegistos.org/authorwork/2865">Deuteronomium</title>
<biblScope n="1" unit="chapter" from="23" to="28">23-28</biblScope>
<biblScope n="2" unit="generic">passim</biblScope>
</bibl>
</listBibl>
</div>
<div type="bibliography" subtype="illustrations">
<listBibl>
<bibl type="printed" n="1">ed. princ.</bibl>
<bibl type="printed" n="2">Roberts, GLH 7a</bibl>
<bibl type="printed" n="3">B.M.Metzger, Manuscripts of the Greek Bible, Oxford 1981,pl.1</bibl>
<bibl type="printed" n="4">P.M.Boogaert, Septante et versions grecques, Paris 1993, pl.1020</bibl>
<bibl type="printed" n="5">Montevecchi, La Papirologia, pl.17</bibl>
<bibl type="online">
<ptr target="https://luna.manchester.ac.uk/luna/servlet/detail/ManchesterDev~93~3~24513~100966:Deuteronomy?sort=reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number&qvq=w4s:/what%2FBible.%2BOld%2BTestament;sort:reference_number%2Cimage_sequence_number%2Cimage_title%2Cimage_number;lc:ManchesterDev~93~3&mi=11&trs=18"/>
</bibl>
</listBibl>
</div>
<div type="commentary" subtype="general">
<p>The text consists of eight fragments of which the measures are 10.7 x 4;5 cm, 8 x 8,4 cm, 4.9 x 2.3 cm, 4 x 5.4 cm, 1.1 x 2.1 cm, 5.7 x 1.8 cm, 1.2 x 1.4 cm, 1.5 x 1.3 cm. The fragments were acquired in 1917 and were extracted from two pieces of mummy cartonnage, along with <ref target="https://papyri.info/dclp/61209">P.Ryl 3.539</ref>, <ref target="https://papyri.info/dclp/65618">3.496</ref>, <ref target="https://papyri.info/dclp/65619">3.499</ref>, <ref target="https://papyri.info/dclp/62660">3.501</ref>, <ref target="https://papyri.info/dclp/65625">3.502</ref>, and <ref target="https://papyri.info/dclp/65626">3.503</ref>
</p>
</div>
</body>
</text>
</TEI>