/
sv_SE.po
executable file
·441 lines (342 loc) · 11.3 KB
/
sv_SE.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blaskan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Per Sandström <per@helloper.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../404.php:5
msgid "4-uh-oh-4 <span>Page not found...</span>"
msgstr "4-uh-oh-4 <span>Sidan hittades inte...</span>"
#: ../404.php:7
msgid "The page you requested could not be found... sorry. Perhaps searching will help?"
msgstr "Sidan du sökte kunde inte hittas. Prova att söka efter det du letar efter."
#: ../archive.php:11
#, php-format
msgid "Daily Archives: <time format=\"%s\">%s</time>"
msgstr "Dagligt arkiv: <time format=\"%s\">%s</time>"
#: ../archive.php:24
#, php-format
msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Månadsarkiv: <span>%s</span>"
#: ../archive.php:37
#, php-format
msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
msgstr "Årligt arkiv: <span>%s</span>"
#: ../archive.php:50
#, php-format
msgid "Tagged: <span>%s</span>"
msgstr "Taggad: <span>%s</span>"
#: ../archive.php:72
#, php-format
msgid "Category: <span>%s</span>"
msgstr "Kategori: <span>%s</span>"
#: ../archive.php:93
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#: ../author.php:18
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
#: ../comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat. Ange lösenordet för att se kommentarerna."
#: ../comments.php:15
#: ../comments.php:26
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Äldre kommentarer"
#: ../comments.php:16
#: ../comments.php:27
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Nyare kommentarer <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../comments.php:34
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer stängda."
#: ../comments.php:44
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: ../comments.php:45
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriskt)"
#: ../comments.php:52
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: ../comments.php:53
msgid "(required - will be kept a secret)"
msgstr "(obligatoriskt - visas ej)"
#: ../comments.php:59
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"
#: ../comments.php:62
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../comments.php:65
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du måste vara <a href=\"%s\">inloggad</a> för att kunna kommentera."
#: ../comments.php:67
#, php-format
msgid "You are logged in as <a href=\"%s\">%s</a>. <a href=\"%s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a></p>"
msgstr "Du är inloggad som <a href=\"%s\">%s</a>. <a href=\"%s\" title=\"Logga ut från detta konto\">Logga ut?</a></p>"
#: ../comments.php:71
msgid "You may use the following <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>:"
msgstr "Du kan använda följande HTML <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr>:"
#: ../comments.php:77
msgid "Post a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: ../comments.php:79
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Skriv ett svar till %s"
#: ../comments.php:81
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"
#: ../comments.php:83
msgid "Post comment"
msgstr "Skicka kommentar"
#: ../functions.php:112
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Huvudmeny"
#: ../functions.php:113
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Sidfotsmeny"
#: ../functions.php:130
msgid "- Navigation -"
msgstr "- Navigering -"
#: ../functions.php:187
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Vänster sidospalt"
#: ../functions.php:189
msgid "The primary sidebar"
msgstr "Den vänstra sidospalten"
#: ../functions.php:199
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Höger sidospalt"
#: ../functions.php:201
msgid "The secondary sidebar"
msgstr "Den högra sidospalten"
#: ../functions.php:211
msgid "Primary Page Widget Area"
msgstr "Vänster sidospalt på sidor"
#: ../functions.php:213
msgid "The primary page sidebar"
msgstr "Den vänstra sidospalten på sidor"
#: ../functions.php:223
msgid "Secondary Page Widget Area"
msgstr "Höger sidospalt på sidor"
#: ../functions.php:225
msgid "The secondary page sidebar"
msgstr "Den högra sidospalten på sidor"
#: ../functions.php:235
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Sidfot"
#: ../functions.php:237
msgid "The footer widget area"
msgstr "Sidfot"
#: ../functions.php:276
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sida %s"
#: ../functions.php:613
#: ../functions.php:639
#: ../functions.php:646
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#: ../functions.php:623
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar väntar på att bli granskad."
#: ../functions.php:631
#: ../functions.php:640
#: ../functions.php:647
#: ../loop-attachment.php:62
#: ../loop.php:85
#: ../page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../functions.php:640
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: ../functions.php:647
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"
#: ../functions.php:688
#, php-format
msgid "Powered by <a href=\"%s\">Blaskan</a> and <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Drivs med <a href=\"%s\">Blaskan</a> och <a href=\"%s\">WordPress</a>."
#: ../loop-attachment.php:54
#: ../loop.php:51
#: ../loop.php:57
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
msgstr "Fortsätt läsa <span class=\"meta-nav\">→</span>"
#: ../loop-attachment.php:55
#: ../loop.php:52
#: ../page.php:21
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: ../loop-attachment.php:60
msgid "Uploaded by"
msgstr "Uppladdad av"
#: ../loop.php:5
msgid "Not Found"
msgstr "Inget resultat"
#: ../loop.php:8
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Ledsen, men inget resultat hittades för detta arkiv. Har du provat att söka?"
#: ../loop.php:22
#: ../loop.php:41
#: ../loop.php:56
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalänk till %s"
#: ../loop.php:66
msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av"
#: ../loop.php:69
msgid "No comments"
msgstr "Inga kommentarer"
#: ../loop.php:69
msgid "<span>1</span> Comment"
msgstr "<span>1</span> kommentar"
#: ../loop.php:69
msgid "<span>%</span> Comments"
msgstr "<span>%</span> kommentarer"
#: ../loop.php:73
#: ../page.php:26
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Postad i</span> %2$s"
#: ../loop.php:81
#: ../page.php:35
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged with</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Taggad</span> %2$s"
#: ../loop.php:107
msgid "Older posts"
msgstr "Äldre inlägg"
#: ../loop.php:108
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyare inlägg"
#: ../search.php:5
#, php-format
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: ../search.php:9
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting hittades"
#: ../search.php:10
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ledsen, men ingenting matched dina sökord. Försök igen med en ny sökning."
#: ../theme-options.php:24
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"
#: ../theme-options.php:33
msgid "Up to two sidebars"
msgstr "Upp till två sidospalter"
#: ../theme-options.php:37
msgid "Up to one sidebar"
msgstr "Upp till en sidospalt"
#: ../theme-options.php:47
msgid "League Gothic (default)"
msgstr "League Gothic (standard)"
#: ../theme-options.php:51
msgid "Helvetica Neue, sans-serif"
msgstr "Helvetica Neue, sans-serif"
#: ../theme-options.php:66
msgid " Theme Options"
msgstr " Temainställningar"
#: ../theme-options.php:69
msgid "Options saved"
msgstr "Inställningarna sparade"
#: ../theme-options.php:78
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: ../theme-options.php:85
msgid "Sidebars"
msgstr "Sidospalter"
#: ../theme-options.php:103
msgid "Up to only one sidebar will result in a wider content column."
msgstr "Om du använder upp till en sidospalt kommer innehållskolumnen att göras bredare."
#: ../theme-options.php:112
msgid "Custom sidebars"
msgstr "Anpassade sidospalter"
#: ../theme-options.php:115
msgid "Use custom sidebars in pages."
msgstr "Använd anpassade sidospalter på sidor."
#: ../theme-options.php:124
msgid "Content in listings"
msgstr "Innehåll i listningar"
#: ../theme-options.php:127
msgid "Show content in listings on small screens (recommended for photo blogs)."
msgstr "Visa innehåll i listningar på små skärmar (rekommenderas för fotobloggar)."
#: ../theme-options.php:131
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: ../theme-options.php:138
msgid "Typeface in titles"
msgstr "Typsnitt i rubriker"
#: ../theme-options.php:159
msgid "Choose which typeface to use in titles. The default typeface, League Gothic, doesn't play nicely in all languages and/or perhaps you'd prefer Helvetica instead."
msgstr "Välj vilket typsnitt som ska användas i rubriker. Standardtypsnittet, League Gothic, är inte optimalt för alla språk och/eller så kanske du föredrar Helvetica istället."
#: ../theme-options.php:163
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: ../theme-options.php:170
msgid "Header message"
msgstr "Meddelande i sidhuvud"
#: ../theme-options.php:173
msgid "A message that is displayed in the header. Falls back to the blog description if empty."
msgstr "Ett meddelande som visas i sidhuvudet. Om detta är tomt används bloggens beskrivning om det finns någon."
#: ../theme-options.php:187
msgid "Header image height"
msgstr "Höjd på bild i sidhuvud"
#: ../theme-options.php:190
msgid "The height of the image in the header"
msgstr "Ange den höjd du vill att bilden i sidhuvudet ska ha."
#: ../theme-options.php:199
msgid "Hide site title and header message?"
msgstr "Dölj webbplatsens namn och meddelande i sidhuvud?"
#: ../theme-options.php:202
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: ../theme-options.php:203
msgid "Might be useful if you're using a custom header."
msgstr "Kan vara användbart om du använder en bild i sidhuvudet."
#: ../theme-options.php:207
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
#: ../theme-options.php:214
msgid "Footer message"
msgstr "Meddelande i sidfot"
#: ../theme-options.php:217
msgid "A message that is displayed in the footer."
msgstr "Ett meddelande som visas i sidfoten."
#: ../theme-options.php:221
msgid "Support Blaskan"
msgstr "Stöd Blaskan"
#: ../theme-options.php:228
msgid "Show credits"
msgstr "Visa länkar"
#: ../theme-options.php:231
msgid "Display links to the Blaskan theme and WordPress.org in the footer."
msgstr "Visa länkar till Blaskans sajt och WordPress.org i sidfoten."
#: ../theme-options.php:237
msgid "Save Options"
msgstr "Spara inställningar"
#: ../theme-options.php:242
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">%s</a> is designed and developed by <a href=\"%s\">%s</a>. Please report bugs and provide feedback on <a href=\"%s\">GitHub</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> är designad och utvecklad av <a href=\"%s\">%s</a>. Vänligen rapportera buggar och kom med feedback på <a href=\"%s\">GitHub</a>."
#~ msgid "Up to two sidebars. Content full width = 560 px"
#~ msgstr "Upp till två sidospalter. Full bredd på innehållet = 560 px"
#~ msgid "Up to one sidebar. Content full width = 830 px"
#~ msgstr "Upp till en sidospalt. Full bredd på innehållet = 830 px"
#~ msgid "The maximum amount of sidebars and content width"
#~ msgstr "Maximalt antal sidospalter och innehållsbredd"