This repository has been archived by the owner on Sep 15, 2022. It is now read-only.
/
pgadmin3.po
9123 lines (7255 loc) · 220 KB
/
pgadmin3.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# translation of pgadmin3.sk.po to Slovak
# translation of pgadmin3.po to Slovak
# Andrej Misovic <ado@nirvanaclub.sk>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgadmin3.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-04 15:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Misovic <ado@nirvanaclub.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: src/frm/frmQuery.cpp:1269 src/frm/frmQuery.cpp:1613
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d"
msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:1271 src/frm/frmQuery.cpp:1615
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n"
" Data: %s"
msgstr ""
#: src/main/dlgClasses.cpp:503 src/main/dlgClasses.cpp:510
msgid ""
"\n"
"Cancelled.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zrušené.\n"
#: src/frm/frmQuery.cpp:1179
msgid ""
"\n"
"Retrieve all rows anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Naozaj získať všetky riadky?"
#: src/schema/pgServer.cpp:248 src/schema/pgServer.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Start dependent services too?"
msgstr "Štartujem službu"
#: src/schema/pgServer.cpp:311 src/schema/pgServer.cpp:315
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Stop dependent services?"
msgstr "Zastavujem službu"
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:59 src/frm/frmMainConfig.cpp:61
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:61 src/frm/frmMainConfig.cpp:62
#, c-format
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
msgstr ""
#: src/frm/frmConfig.cpp:318 src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72 src/frm/frmConfig.cpp:325
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:72 src/frm/frmMainConfig.cpp:73
#, c-format
msgid " Configuration read from %s"
msgstr ""
#: src/frm/frmConfig.cpp:388 src/frm/frmConfig.cpp:390
#: src/frm/frmConfig.cpp:398 src/frm/frmConfig.cpp:400
#, c-format
msgid " Configuration written to %s"
msgstr ""
#: src/schema/pgObject.cpp:429 src/schema/pgObject.cpp:442
msgid " Connection broken."
msgstr " Spojenie prerušené."
#: src/frm/frmReport.cpp:1257
msgid " DDL"
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1253
msgid " DDL report - "
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1289
msgid " Data dictionary report - "
msgstr ""
#: src/frm/frmMain.cpp:829 src/frm/frmMain.cpp:957
msgid " Done."
msgstr " Hotovo."
#: src/frm/frmMain.cpp:831 src/frm/frmMain.cpp:959
#, fuzzy
msgid " Failed."
msgstr "Zlyhanie"
#: xtra/pgagent/win32.cpp:344 xtra/pgagent/win32.cpp:409
msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/win32.cpp:343 xtra/pgagent/win32.cpp:408
msgid " REMOVE <serviceName>\n"
msgstr ""
#: src/schema/pgRole.cpp:134
#, fuzzy
msgid " Retrieving Role owned objects"
msgstr " Získavam objekty patriace použivateľovi"
#: src/schema/pgTablespace.cpp:39
msgid " Retrieving tablespace usage"
msgstr " Získavam informácie o veľkosti tabuľky"
#: src/schema/pgUser.cpp:89
msgid " Retrieving user owned objects"
msgstr " Získavam objekty patriace použivateľovi"
#: xtra/pgagent/unix.cpp:26 xtra/pgagent/unix.cpp:27
msgid " [options] <connect-string>\n"
msgstr ""
#: src/frm/frmStatus.cpp:783 src/frm/frmStatus.cpp:787
#: src/frm/frmStatus.cpp:835
msgid " current"
msgstr " aktuálny"
#: src/frm/frmReport.cpp:1509
#, fuzzy
msgid " dependees"
msgstr "Závisí na"
#: src/frm/frmReport.cpp:1505
msgid " dependees report - "
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1474
#, fuzzy
msgid " dependencies"
msgstr "Zastaviť službu"
#: src/frm/frmReport.cpp:1470
msgid " dependencies report - "
msgstr ""
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1219
#, fuzzy
msgid " properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: src/frm/frmReport.cpp:1215
msgid " properties report - "
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1438
#, fuzzy
msgid " statistics"
msgstr "Štatistiky"
#: src/frm/frmReport.cpp:1434
msgid " statistics report - "
msgstr ""
# standard
#: standard input:737 input:792 input:879
msgid "\""
msgstr "\""
#: src/frm/frmMain.cpp:824 src/frm/frmMain.cpp:952
#, c-format
msgid "%.2f secs"
msgstr "%.2f sekúnd"
#: src/ctl/ctlSQLBox.cpp:170
#, c-format
msgid "%d replacements made."
msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:1094 src/frm/frmQuery.cpp:1496
#, c-format
msgid "%d rows affected."
msgstr "ovplyvnených %d riadkov."
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:316
#, c-format
msgid "%d rows copied to clipboard."
msgstr "%d riadkov skopírovaných do schránky."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1163 src/frm/frmQuery.cpp:1579
#, c-format
msgid "%d rows retrieved."
msgstr "Získaných %d riadkov."
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:529 src/frm/frmEditGrid.cpp:658
#: src/frm/frmQuery.cpp:1139 src/frm/frmQuery.cpp:1252
#: src/main/dlgClasses.cpp:483 src/frm/frmEditGrid.cpp:707
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:865 src/frm/frmQuery.cpp:1554
#: src/frm/frmQuery.cpp:1598 src/main/dlgClasses.cpp:490
#, c-format
msgid "%d rows."
msgstr "%d riadkov."
#: src/frm/frmStatus.cpp:197 src/frm/frmStatus.cpp:247
#: src/frm/frmStatus.cpp:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%.2f sekúnd"
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%i rows"
msgstr "%d riadkov."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1247
#, c-format
msgid "%ld rows not retrieved."
msgstr "nezískaných %ld riadkov."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1254
#, c-format
msgid "%ld of %ld rows"
msgstr "%ld z %ld riadkov"
#: src/frm/frmQuery.cpp:1243 src/frm/frmQuery.cpp:1596
#, c-format
msgid "%ld rows retrieved."
msgstr "získaných %ld riadkov."
#: src/frm/frmQuery.cpp:1285 src/frm/frmQuery.cpp:1629
#, c-format
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1554
#, c-format
msgid "%s list report"
msgstr ""
#: src/base/pgConnBase.cpp:259 src/base/pgConnBase.cpp:262
#: src/base/pgConnBase.cpp:272
#, c-format
msgid "%s on %s:%d"
msgstr ""
#: src/base/pgConnBase.cpp:257 src/base/pgConnBase.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on <localpipe>"
msgstr "Lokálny"
#: src/base/pgConnBase.cpp:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on local socket"
msgstr "Lokálny"
#: src/frm/frmAbout.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "&O programe..."
#: src/frm/frmAbout.cpp:69
msgid "&About..."
msgstr "&O programe..."
# standard
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
#, c-format
msgid "&Add %s to query"
msgstr "&Pridať %s do dotazu"
#: src/dlg/dlgServer.cpp:316 src/dlg/dlgServer.cpp:323
msgid "&Add Server..."
msgstr "&Pridať Server..."
msgid "&Add Table/View..."
msgstr "&Pridať Tabuľku/Náhľad..."
#: src/frm/frmBackup.cpp:275
msgid "&Backup"
msgstr "&Zálohovať"
#: src/frm/frmBackup.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Backup..."
msgstr "&Zálohovať"
#: src/frm/frmHelp.cpp:273
#, fuzzy
msgid "&Bug Report"
msgstr "Oznámenie &Chyby"
#: src/frm/frmHelp.cpp:273
msgid "&Bugreport"
msgstr "Oznámenie &Chyby"
# standard
#: standard input:57 input:518 input:727 input:751 input:758 input:766
#: input:773 input:791 input:837 input:845 input:861 input:884 input:62
#: input:132 input:572 input:782 input:806 input:813 input:821 input:828
#: input:846 input:905 input:913 input:951 input:967 input:991
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#: src/frm/frmQuery.cpp:145 src/frm/frmQuery.cpp:180
msgid "&Cancel\tAlt-Break"
msgstr "&Zrušiť\tAlt-Break"
# standard
#: standard input:698 src/frm/frmEditGrid.cpp:153 input:753
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvoriť"
msgid "&Close Table/View"
msgstr "&Zatvoriť Tabuľku/Náhľad"
#: src/frm/frmConfig.cpp:140 src/frm/frmConfig.cpp:146
msgid "&Configuration Help\tF1"
msgstr ""
#: src/dlg/dlgServer.cpp:466 src/dlg/dlgServer.cpp:473
msgid "&Connect"
msgstr "&Pripojiť..."
msgid "&Connect..."
msgstr "&Pripojiť..."
#: src/frm/frmQuery.cpp:124 src/frm/frmEditGrid.cpp:160
#: src/frm/frmMain.cpp:296 src/frm/frmQuery.cpp:147
msgid "&Copy\tCtrl-C"
msgstr "&Kopírovať\tCtrl-C"
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1027 src/dlg/dlgTable.cpp:1029
#: src/dlg/dlgTable.cpp:1034
msgid "&Count"
msgstr "&Spočítať"
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1347
msgid "&Create"
msgstr "Vy&tvoriť"
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "&Create..."
msgstr "Vy&tvoriť"
#: src/frm/frmReport.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "&DDL report"
msgstr "Oznámenie &Chyby"
#: src/frm/frmReport.cpp:1268
msgid "&Data dictionary report"
msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Database bar"
msgstr "Databáza"
# standard
#: standard input:831 input:899
msgid "&Debug (not recommended for normal use)"
msgstr "&Debugovať (neodporúčané pre normálne použitie)"
# standard
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:177 src/frm/frmMain.cpp:257
#: src/frm/frmQuery.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Default view"
msgstr "Predvolená hodnota"
# standard
msgid "&Delete"
msgstr "&Zmazať"
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:136
#, fuzzy
msgid "&Delete\tDEL"
msgstr "&Zmazať"
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:162
#, fuzzy
msgid "&Delete\tDel"
msgstr "&Zmazať/Zrušiť\tDel"
msgid "&Delete/Drop"
msgstr "&Zmazať/Zrušiť"
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1370 src/dlg/dlgProperty.cpp:1432
msgid "&Delete/Drop\tDel"
msgstr "&Zmazať/Zrušiť\tDel"
#: src/frm/frmReport.cpp:1487
#, fuzzy
msgid "&Dependees report"
msgstr "Závisí na"
#: src/frm/frmReport.cpp:1452
#, fuzzy
msgid "&Dependencies report"
msgstr "Závisí na"
# standard
#: standard input:703 input:758
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Odznačiť všetko"
msgid "&Disconnect"
msgstr "&Odpojiť"
#: src/frm/frmMain.cpp:236
msgid "&Display"
msgstr "&Zobraziť"
#: standard input:933
msgid "&Do not use a stylesheet"
msgstr ""
#: src/frm/frmConfig.cpp:148 src/frm/frmMain.cpp:234 src/frm/frmQuery.cpp:130
#: src/frm/frmConfig.cpp:154 src/frm/frmEditGrid.cpp:186
#: src/frm/frmMain.cpp:396 src/frm/frmQuery.cpp:156
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:182
msgid "&Edit grid help"
msgstr ""
#: standard input:929
msgid "&Embed an external stylesheet (specified file must exist)"
msgstr ""
#: standard input:927
msgid "&Embed the default stylesheet"
msgstr ""
# standard
#: standard input:828 input:896
msgid "&Errors only"
msgstr "&Iba chyby"
msgid "&Execute"
msgstr "&Vykonať"
#: src/frm/frmQuery.cpp:133 src/frm/frmQuery.cpp:167
msgid "&Execute\tF5"
msgstr "&Vykonať\tF5"
#: src/frm/frmQuery.cpp:112
msgid "&Export"
msgstr "&Exportovať"
#: src/frm/frmQuery.cpp:134
#, fuzzy
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovať"
# standard
#: src/frm/frmIndexcheck.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&FK Index check"
msgstr "FK názov indexu"
#: src/frm/frmQuery.cpp:189
msgid "&Favourites"
msgstr ""
#: src/frm/frmConfig.cpp:147 src/frm/frmMain.cpp:233 src/frm/frmQuery.cpp:117
#: src/frm/frmConfig.cpp:153 src/frm/frmEditGrid.cpp:185
#: src/frm/frmMain.cpp:395 src/frm/frmQuery.cpp:140
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: standard input:134
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "Nájsť"
#: src/frm/frmQuery.cpp:128
msgid "&Find\tCtrl-F"
msgstr "&Nájsť\tCtrl-F"
#: src/frm/frmQuery.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Find and Replace\tCtrl-F"
msgstr "&Nájsť\tCtrl-F"
#: standard input:762 input:817
#, fuzzy
msgid "&Fix it!"
msgstr "&Koniec"
#: src/frm/frmGrantWizard.cpp:260 src/frm/frmGrantWizard.cpp:277
msgid "&Grant Wizard"
msgstr ""
# standard
#: src/frm/frmConfig.cpp:149 src/frm/frmMain.cpp:237 src/frm/frmQuery.cpp:151
#: standard input:55 input:516 input:725 input:749 input:756 input:761
#: input:771 input:789 input:833 input:843 input:858 input:882
#: src/frm/frmConfig.cpp:142 src/frm/frmConfig.cpp:155
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:188 src/frm/frmMain.cpp:399
#: src/frm/frmQuery.cpp:192 src/frm/frmQuery.cpp:194 input:60 input:130
#: input:570 input:780 input:804 input:811 input:816 input:826 input:844
#: input:901 input:911 input:949 input:964 input:989
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:181 src/frm/frmHelp.cpp:220
#, fuzzy
msgid "&Help contents"
msgstr "Obsah"
#: src/frm/frmConfig.cpp:136 src/frm/frmHelp.cpp:220 src/frm/frmQuery.cpp:149
msgid "&Help..."
msgstr "&Pomoc..."
msgid "&Join To..."
msgstr "&Spojiť do..."
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:173
msgid "&Limit bar"
msgstr ""
#: standard input:931 input:935
msgid "&Link to an external stylesheet"
msgstr ""
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:187
msgid "&Maintenance"
msgstr "Správ&a"
#: src/frm/frmMaintenance.cpp:194
#, fuzzy
msgid "&Maintenance..."
msgstr "Správ&a"
#: src/frm/frmQuery.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&New window\tCtrl-N"
msgstr "&Späť\tCtrl-Z"
#: standard input:764 input:819
#, fuzzy
msgid "&No"
msgstr "Nie"
# standard
#: standard input:827 input:895
msgid "&No logging"
msgstr "&Nelogovať"
# standard
#: standard input:56 input:517 input:699 input:726 input:750 input:757
#: input:765 input:772 input:790 input:835 input:844 input:860 input:883
#: input:61 input:571 input:754 input:781 input:805 input:812 input:820
#: input:827 input:845 input:903 input:912 input:950 input:966 input:990
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Object browser"
msgstr "Objektový súbor"
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "&Object list report"
msgstr "Objektový súbor"
msgid "&Open..."
msgstr "&Otvoriť..."
#: src/frm/frmConfig.cpp:108 src/frm/frmQuery.cpp:108
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:130
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
#: src/frm/frmOptions.cpp:326 src/frm/frmOptions.cpp:348
msgid "&Options..."
msgstr "&Nastavenia..."
#: src/frm/frmQuery.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Output pane"
msgstr "Výstup"
#: src/frm/frmQuery.cpp:125 src/frm/frmEditGrid.cpp:161
#: src/frm/frmQuery.cpp:148
msgid "&Paste\tCtrl-V"
msgstr "&Vložiť\tCtrl-V"
#: src/frm/frmHelp.cpp:253
msgid "&PostgreSQL Help"
msgstr "&PostgreSQL Pomoc"
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1321
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
# standard
#: src/frm/frmReport.cpp:1197
#, fuzzy
msgid "&Properties report"
msgstr "&Vlastnosti"
# standard
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1383
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "&Vlastnosti"
#: src/frm/frmQuery.cpp:146 src/frm/frmQuery.cpp:181
msgid "&Query"
msgstr "&Dotaz"
msgid "&Query Analyzer"
msgstr "Analyzér &dotazov"
msgid "&Query Builder"
msgstr "Vytvárač &dotazov"
#: src/frm/frmQuery.cpp:1306 src/frm/frmQuery.cpp:1680
msgid "&Query tool"
msgstr "Dotazový &nástroj"
#: src/frm/frmQuery.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Quick report..."
msgstr "Oznámenie &Chyby"
#: src/frm/frmConfig.cpp:127 src/frm/frmQuery.cpp:114
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:137
msgid "&Recent files"
msgstr "&Použité súbory"
#: src/frm/frmQuery.cpp:121 src/frm/frmQuery.cpp:144
msgid "&Redo\tCtrl-Y"
msgstr "&Opakovať\tCtrl-Y"
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Refresh\tF5"
msgstr "Ob&noviť\tF5"
#: standard input:136
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Relácia"
#: src/frm/frmQuery.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Replace\tCtrl-R"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
#: src/frm/frmMain.cpp:337
#, fuzzy
msgid "&Reports"
msgstr "&Exportovať"
#: src/frm/frmRestore.cpp:452
msgid "&Restore"
msgstr "&Vrátiť"
#: src/frm/frmRestore.cpp:452
#, fuzzy
msgid "&Restore..."
msgstr "&Vrátiť"
#: src/frm/frmQuery.cpp:150 src/frm/frmQuery.cpp:193
msgid "&SQL Help\tF1"
msgstr "&SQL Pomoc\tF1"
#: src/frm/frmMain.cpp:254
msgid "&SQL pane"
msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:151
msgid "&Save"
msgstr "&Uložiť"
#: src/frm/frmConfig.cpp:111 src/frm/frmQuery.cpp:109
#: src/frm/frmConfig.cpp:114 src/frm/frmQuery.cpp:131
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
#: src/frm/frmMain.cpp:249
#, fuzzy
msgid "&Save Definition..."
msgstr "&Uložiť definíciu..."
#: src/frm/frmMain.cpp:136
msgid "&Save definition..."
msgstr "&Uložiť definíciu..."
#: src/frm/frmStatus.cpp:999 src/frm/frmStatus.cpp:1003
#: src/frm/frmStatus.cpp:1051
msgid "&Server Status"
msgstr "&Stav servera"
#: src/frm/frmQuery.cpp:155
msgid "&Show line ends"
msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:154
msgid "&Show whitespace"
msgstr ""
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Sort/filter..."
msgstr "Nastavenie triedenia/filtra"
#: src/frm/frmReport.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "&Statistics report"
msgstr "Štatistiky"
#: src/frm/frmMain.cpp:267
#, fuzzy
msgid "&System Objects"
msgstr "&Systémové objekty"
#: src/frm/frmMain.cpp:146
msgid "&System objects"
msgstr "&Systémové objekty"
#: src/frm/frmHint.cpp:471
#, fuzzy
msgid "&Tip of the Day"
msgstr "&Tip dňa"
#: src/frm/frmHint.cpp:464
msgid "&Tip of the day"
msgstr "&Tip dňa"
msgid "&Tip of the day..."
msgstr "&Tip dňa..."
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:175 src/frm/frmMain.cpp:255
#: src/frm/frmQuery.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Tool bar"
msgstr "&Nástroje"
#: src/frm/frmMain.cpp:235 src/frm/frmMain.cpp:398
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: src/frm/frmConfig.cpp:130 src/frm/frmQuery.cpp:120
#: src/frm/frmConfig.cpp:133 src/frm/frmEditGrid.cpp:158
#: src/frm/frmQuery.cpp:143
msgid "&Undo\tCtrl-Z"
msgstr "&Späť\tCtrl-Z"
#: standard input:859 src/frm/frmEditGrid.cpp:187 src/frm/frmMain.cpp:397
#: src/frm/frmQuery.cpp:164 input:965
msgid "&View"
msgstr "&Zobraziť"
#: src/frm/frmQuery.cpp:153
msgid "&Word wrap"
msgstr ""
#: standard input:922
msgid "&XHTML 1.0 Transitional"
msgstr ""
#: standard input:924
msgid "&XML"
msgstr ""
#: standard input:937
msgid "&XSLT Process the XML data"
msgstr ""
#: standard input:763 input:818
#, fuzzy
msgid "&Yes"
msgstr "Áno"
# standard
#: standard input:738 input:793 input:880
msgid "'"
msgstr "'"
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid identifier. It must start with A-Z or a-z or _ and can "
"contain A-Z and a-z and 0-9 and _."
msgstr ""
"'%s' nie je platný identifikátor. Musí začínať s A-Z, alebo a-z, alebo _ a "
"môze obsahovať A-Z, a-z, 0-9 a _."
#: src/schema/pgCast.cpp:69
msgid "(binary compatible)"
msgstr "(binárne kompaktibilný)"
#: src/frm/frmReport.cpp:1314
msgid "*"
msgstr ""
#: src/frm/frmReport.cpp:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "* Inherited columns from %s."
msgstr "Zdedené po tabuľke %s"
# standard
#: standard input:734 input:789 input:883
msgid ","
msgstr ","
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:631 src/dlg/dlgProperty.cpp:644
#, c-format
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
msgstr ""
#: src/frm/frmQuery.cpp:1035 src/frm/frmQuery.cpp:1437
msgid "-- Executing query:\n"
msgstr "-- Vykonávam dotaz:\n"
#: src/slony/slCluster.cpp:79
msgid ""
"-- Use the installation wizard\n"
"-- to generate the Slony-I replication cluster.\n"
msgstr ""
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:640 src/dlg/dlgProperty.cpp:653
msgid "-- definition incomplete"
msgstr "-- definícia nekompletná"
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:638 src/dlg/dlgProperty.cpp:651
msgid "-- nothing to change"
msgstr "-- niet čo zmeniť"
#: xtra/pgagent/win32.cpp:348 xtra/pgagent/win32.cpp:413
msgid "-d <displayname>\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/unix.cpp:28 xtra/pgagent/unix.cpp:29
msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:351
#: xtra/pgagent/unix.cpp:33 xtra/pgagent/win32.cpp:416
msgid "-l <logging verbosity (ERROR=0, WARNING=1, DEBUG=2, default 0)>\n"
msgstr ""
# standard
#: xtra/pgagent/win32.cpp:347 xtra/pgagent/win32.cpp:412
#, fuzzy
msgid "-p <password>\n"
msgstr "vyžaduje sa heslo"
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:350
#: xtra/pgagent/unix.cpp:31 xtra/pgagent/win32.cpp:415
msgid ""
"-r <retry period after connection abort in seconds (>=10, default 30)>\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/unix.cpp:32
msgid "-s <log file (messages are logged to STDOUT if not specified>\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/unix.cpp:29 xtra/pgagent/win32.cpp:349
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30 xtra/pgagent/win32.cpp:414
msgid "-t <poll time interval in seconds (default 10)>\n"
msgstr ""
#: xtra/pgagent/win32.cpp:346 xtra/pgagent/win32.cpp:411
msgid "-u <user or DOMAIN\\user>\n"
msgstr ""
# standard
#: standard input:707 input:748 input:800 input:803 input:813 input:824
#: input:849 input:762 input:855 input:858 input:868 input:892 input:942
#: input:947 input:955
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/frm/frmMain.cpp:252 src/frm/frmMain.cpp:413
msgid "0 Secs"
msgstr "0 Sekúnd"
#: src/frm/frmStatus.cpp:194 src/frm/frmStatus.cpp:244
#: src/frm/frmStatus.cpp:288
msgid "1 second"
msgstr ""
#: standard input:456 input:509
msgid "10th"
msgstr ""
#: standard input:457 input:510
msgid "11th"
msgstr ""
#: standard input:458 input:511
msgid "12th"
msgstr ""
#: standard input:459 input:512
msgid "13th"
msgstr ""
#: standard input:460 input:513
msgid "14th"
msgstr ""
#: standard input:461 input:514
msgid "15th"
msgstr ""
#: standard input:462 input:515
msgid "16th"
msgstr ""
#: standard input:463 input:516
msgid "17th"
msgstr ""
#: standard input:464 input:517
msgid "18th"
msgstr ""
#: standard input:465 input:518
msgid "19th"
msgstr ""
#: standard input:447 input:500
msgid "1st"
msgstr ""
#: standard input:466 input:519
msgid "20th"
msgstr ""
#: standard input:467 input:520
msgid "21st"
msgstr ""
#: standard input:468 input:521
msgid "22nd"
msgstr ""
#: standard input:469 input:522
msgid "23rd"
msgstr ""
#: standard input:470 input:523
msgid "24th"
msgstr ""
#: standard input:471 input:524
msgid "25th"
msgstr ""
#: standard input:472 input:525
msgid "26th"
msgstr ""
#: standard input:473 input:526
msgid "27th"
msgstr ""
#: standard input:474 input:527
msgid "28th"
msgstr ""
#: standard input:475 input:528
msgid "29th"
msgstr ""
#: standard input:448 input:501
#, fuzzy
msgid "2nd"
msgstr "Koniec"
#: standard input:476 input:529
msgid "30th"
msgstr ""
#: standard input:477 input:530
msgid "31st"
msgstr ""