Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Untranslatable and not up-to-date strings #21953

Closed
lilyremigia opened this issue Dec 30, 2022 · 4 comments
Closed

Untranslatable and not up-to-date strings #21953

lilyremigia opened this issue Dec 30, 2022 · 4 comments

Comments

@lilyremigia
Copy link

Type

Game behaviour

Bug description

In the settings screens there are currently multiple untranslatable strings on Crowdin:

  • "Learn more about lazer" button
  • "Touch" header
  • "Joystick / Gamepad" header
  • Intro choice combo box selections: "Circles", "Welcome", "Triangles", "Random"
  • Apart from the header, the whole Rulesets section
  • FPS limiter combo box selections: "VSync", "{0}x refresh rate", "Basically unlimited"
  • Threading mode combo box selections: "Single thread", "Multithreaded"
  • Window mode combo box selections: "Windowed", "Borderless", "Fullscreen"
  • "Run latency certifier" button
  • "Compact realm", "Block realm", "Unblock realm" buttons

These translations seem to have not been updated for all languages (or Hungarian at least), even though they're translated on Crowdin:

  • Seasonal backgrounds combo box selections: "Always", "Sometimes", "Never"
  • Random selection algorithm combo box selections: "Never repeat", "True Random"
  • Score display mode combo box selections: "Standardised", "Classic"
  • HUD visibility options combo box selections: "Never", "Hide during gameplay", "Always"
  • Screenshot combo box selections: "JPG (web-friendly)", "PNG (loseless)"

Screenshots or videos

No response

Version

2022.1228.0-lazer

Logs

database.log
input.log
network.log
performance.log
runtime.log
updater.log

@bdach
Copy link
Collaborator

bdach commented Dec 30, 2022

There is no point in opening issues like this. We can see which strings are not translatable yet in source, and updates from crowdin to client occur periodically.

@bdach bdach closed this as completed Dec 30, 2022
@bdach bdach closed this as not planned Won't fix, can't repro, duplicate, stale Dec 30, 2022
@lilyremigia
Copy link
Author

lilyremigia commented Dec 30, 2022

Updates from crowdin to client occur periodically

Some of these translations are 2 months old and still haven't changed.
Example: https://crowdin.com/translate/osu-web/549/en-hu#17530

@lilyremigia
Copy link
Author

@bdach So, what are these periods, longer than 2 months?

@bdach
Copy link
Collaborator

bdach commented Dec 30, 2022

Tracking the skipped localisations at ppy/osu-resources#239.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants