-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 941
/
messages.po
10268 lines (8671 loc) · 356 KB
/
messages.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for Warehouse.
# Copyright (C) 2019 PyPA
# This file is distributed under the same license as the Warehouse project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# Mariam Maarouf <mariam.mrf@hotmail.com>, 2019, 2022.
# Sayed A Omar <devsayed1@gmail.com>, 2019, 2022.
# Abdur-Rahmaan Janhangeer <cryptolabour@gmail.com>, 2019, 2022.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020, 2022.
# Ahmed ALKHAIRO <eng.ak@outlook.com>, 2020, 2022.
# Anas Koara <anaskoara@gmail.com>, 2020, 2022.
# Murtaja Ziad <murtaja.ziad2014@gmail.com>, 2020, 2022.
# mfezzat <muhammedezzat@yahoo.com>, 2021, 2022.
# AbdulRahman Ahmed <abdo1ahmed2saad@gmail.com>, 2021, 2022.
# Hassani Mohammed <mouhamedtec@gmail.com>, 2022.
# Aya Jbara <aya.jbara97@gmail.com>, 2022.
# Abdulrahman Alfawal <abdulrahman.hadi4@gmail.com>, 2022.
# Ahmed Hassan <ah7255703@gmail.com>, 2022.
# Youcef Guenaoua <youcefguenaoua123@gmail.com>, 2024.
# Der Marschall <meinkontobasic@outlook.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Der Marschall <meinkontobasic@outlook.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/warehouse/ar/"
">\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: warehouse/views.py:142
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
"يجب عليك التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني **الأساسي** قبل أن تتمكن من تنفيذ "
"هذا الإجراء."
#: warehouse/views.py:158
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr "يجب تمكين المصادقة الثنائية على حسابك لتنفيذ هذا الإجراء."
#: warehouse/views.py:294
msgid "Locale updated"
msgstr "تم تحديث الإعدادات المحلية"
#: warehouse/accounts/forms.py:51
msgid "The password is invalid. Try again."
msgstr "كلمة السر هذه غير صحيحة. حاول مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/forms.py:52
msgid ""
"The username is invalid. Usernames must be composed of letters, numbers, "
"dots, hyphens and underscores. And must also start and finish with a letter "
"or number. Choose a different username."
msgstr ""
"اسم المستخدم هذا غير صالح. اسم المستخدم يجب أن يتكون من حروف، أرقام، نقاط، "
"أو واصلات عادية أو سفلية. يجب أيضاً أن يبدأ وينتهي بحرف أو رقم. الرجاء اختيار "
"اسم مستخدم مختلف."
#: warehouse/accounts/forms.py:70
msgid "Null bytes are not allowed."
msgstr "غير مسموح بالبايتات الفارغة."
#: warehouse/accounts/forms.py:93
msgid "No user found with that username"
msgstr "لم يتم العثور على مستخدم مطابق لاسم المستخدم المحدد"
#: warehouse/accounts/forms.py:104
msgid "TOTP code must be ${totp_length} digits."
msgstr "كود الTOTP يجب أن يكون طوله ${totp_length}."
#: warehouse/accounts/forms.py:124
msgid "Recovery Codes must be ${recovery_code_length} characters."
msgstr "يجب أن تتكون رموز الاسترداد من ${recovery_code_length} حرفًا."
#: warehouse/accounts/forms.py:139
msgid "Choose a username with 50 characters or less."
msgstr "الرجاء اختيار اسم مستخدم طوله 50 حرفاً أو أقل."
#: warehouse/accounts/forms.py:156
msgid ""
"This username is already being used by another account. Choose a different "
"username."
msgstr "اسم المستخدم هذا يستخدمه حساب آخر. برجاء اختيار اسم مستخدم مختلف."
#: warehouse/accounts/forms.py:170 warehouse/accounts/forms.py:219
#: warehouse/accounts/forms.py:232
msgid "Password too long."
msgstr "كلمة المرور طويلة للغاية."
#: warehouse/accounts/forms.py:206
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for ${time}. Please try again later."
msgstr ""
"كانت هناك محاولات عديدة فاشلة لتسجيل الدخول. لقد تم توقيفك حتى ${time}. رجاء "
"أعد المحاولة لاحقا."
#: warehouse/accounts/forms.py:235
msgid "Your passwords don't match. Try again."
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة. حاول مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/forms.py:269
msgid "The email address is too long. Try again."
msgstr "البريد الإلكتروني طويل جدًا. حاول مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/forms.py:284
msgid "The email address isn't valid. Try again."
msgstr "البريد الالكتروني غير صالح. حاول مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/forms.py:297
msgid "You can't use an email address from this domain. Use a different email."
msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام بريد الكتروني من هذا النطاق. قم يإستخدام بريد الكتروني "
"مختلف."
#: warehouse/accounts/forms.py:308
msgid ""
"This email address is already being used by this account. Use a different "
"email."
msgstr ""
"هذا البريد الاليكتروني يستخدمه هذا الحساب بالفعل. برجاء استخدام بريد "
"اليكتروني مختلف."
#: warehouse/accounts/forms.py:315
msgid ""
"This email address is already being used by another account. Use a different "
"email."
msgstr ""
"هذا البريد الاليكتروني يستخدمه حساب آخر. برجاء استخدام بريد اليكتروني مختلف."
#: warehouse/accounts/forms.py:348 warehouse/manage/forms.py:139
msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgstr "هذا الاسم طويل للغاية. برجاء اختيار اسم طوله 100 حرفاً أو أقل."
#: warehouse/accounts/forms.py:440
msgid "Invalid TOTP code."
msgstr "كود TOTP غير صحيح."
#: warehouse/accounts/forms.py:457
msgid "Invalid WebAuthn assertion: Bad payload"
msgstr "توكيد WebAuthn غير صالح: حمولة سيئة"
#: warehouse/accounts/forms.py:526
msgid "Invalid recovery code."
msgstr "رمز الاسترداد غير صالح."
#: warehouse/accounts/forms.py:535
msgid "Recovery code has been previously used."
msgstr "تم استخدام رمز الاسترداد مسبقًا."
#: warehouse/accounts/forms.py:565
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "اسم المستخدم غير صالح. حاول مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
"كانت هناك محاولات تسجيل دخول كثيرة فاشلة. تم توقيفك حتى {}. رجاء أعد "
"المحاولة لاحقا."
#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
"تمت إضافة عدد كبير جدًا من رسائل البريد الإلكتروني إلى هذا الحساب دون التحقق "
"منها. تحقق من بريدك الوارد واتبع روابط التحقق. (IP: ${ip})"
#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
"تم طلب تغيير كلمة السر لهذا الحساب مراتٍ كثيرة دون اكمالها. تحقق من بريدك "
"الوارد واتبع روابط التحقق. (IP: ${ip})"
#: warehouse/accounts/views.py:331 warehouse/accounts/views.py:400
#: warehouse/accounts/views.py:402 warehouse/accounts/views.py:431
#: warehouse/accounts/views.py:433 warehouse/accounts/views.py:539
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "تسجيل دخول ثنائي العامل غير صالح أو منتهي الصلاحية."
#: warehouse/accounts/views.py:394
msgid "Already authenticated"
msgstr "موثق بالفعل"
#: warehouse/accounts/views.py:474
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "توكيد WebAuthn ناجح"
#: warehouse/accounts/views.py:570 warehouse/manage/views/__init__.py:870
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "تم قبول رمز الاسترداد. لا يمكن استخدام الرمز مرة أخرى."
#: warehouse/accounts/views.py:662
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"تسجيل المستخدمين الجدد موقوف مؤقتاً. للتفاصيل: https://pypi.org/help#admin-"
"intervention."
#: warehouse/accounts/views.py:800
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "رمز منتهي الصلاحية: برجاء طلب رابط جديد لتغيير كلمة السر"
#: warehouse/accounts/views.py:802
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "رمز غير صحيح: برجاء طلب رابط جديد لتغيير كلمة السر"
#: warehouse/accounts/views.py:804 warehouse/accounts/views.py:917
#: warehouse/accounts/views.py:1021 warehouse/accounts/views.py:1190
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "رمز غير صحيح: لا يوجد رمز"
#: warehouse/accounts/views.py:808
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "رمز غير صحيح: ليس رمزاً لتغيير كلمة السر"
#: warehouse/accounts/views.py:813
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "رمز غير صحيح: لم يتم العثور على المستخدم"
#: warehouse/accounts/views.py:835
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr "رمز غير صحيح: المستخدم سجل الدخول منذ وقت طلب هذا الرمز"
#: warehouse/accounts/views.py:853
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr "رمز غير صحيح: كلمة السر تغيرت بالفعل منذ وقت طلب هذا الرمز"
#: warehouse/accounts/views.py:885
msgid "You have reset your password"
msgstr "لقد قمت بتغيير كلمة السر الخاصة بك"
#: warehouse/accounts/views.py:913
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "رمز منتهي الصلاحية: برجاء طلب رابط جديد لتأكيد البريد الاليكتروني"
#: warehouse/accounts/views.py:915
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "رمز غير صحيح: برجاء طلب رابط جديد لتأكيد البريد الاليكتروني"
#: warehouse/accounts/views.py:921
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "رمز غير صحيح: ليس رمزاً لتأكيد البريد الاليكتروني"
#: warehouse/accounts/views.py:930
msgid "Email not found"
msgstr "لم يتم العثور على البريد الاليكتروني"
#: warehouse/accounts/views.py:933
msgid "Email already verified"
msgstr "تم تأكيد البريد الاليكتروني بالفعل"
#: warehouse/accounts/views.py:950
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "تستطيع الآن استخدام هذا البريد الاليكتروني كبريدك الاليكتروني الأساسي"
#: warehouse/accounts/views.py:954
msgid "This is your primary address"
msgstr "هذا بريدك الاليكتروني الأساسي"
#: warehouse/accounts/views.py:959
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "تم تأكيد البريد الاليكتروني ${email_address}. ${confirm_message}."
#: warehouse/accounts/views.py:1017
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "رمز منتهي الصلاحية: قم بطلب رابط دعوة جديد للمنظمة"
#: warehouse/accounts/views.py:1019
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "رمز غير صالح: قم بطلب دعوة جديدة"
#: warehouse/accounts/views.py:1025
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "رمز غير صالح: ليس رمزاً لدعوة إلى مؤسسة"
#: warehouse/accounts/views.py:1029
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "دعوة المنظمة غير صالحة."
#: warehouse/accounts/views.py:1038
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "دعوة المنظمة لم تعد صالحة."
#: warehouse/accounts/views.py:1089
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "تم رفض دعوة '${organization_name}'."
#: warehouse/accounts/views.py:1152
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "تم تحديث صلاحياتك لتكن ${role} فى المشروع ${organization_name}."
#: warehouse/accounts/views.py:1186
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "رمز منتهي الصلاحية: قم بطلب رابط دعوة جديد لدور في المشروع"
#: warehouse/accounts/views.py:1188
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "رمز منتهي الصلاحية: قم بطلب رابط دعوة جديد لدور في المشروع"
#: warehouse/accounts/views.py:1194
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "رمز غير صحيح: ليس رمزاً لدعوة مشاركة"
#: warehouse/accounts/views.py:1198
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "دعوة الدور غير صالحة."
#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "دعوة الدور لم تعد صالحة."
#: warehouse/accounts/views.py:1244
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "دعوة '${project_name}' تم رفضها."
#: warehouse/accounts/views.py:1310
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "تم تحديث صلاحياتك لتكن ${role} فى المشروع ${project_name}."
#: warehouse/accounts/views.py:1557 warehouse/accounts/views.py:1800
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1247
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"النشر الموثوق موقوف مؤقتاً. للتفاصيل: https://pypi.org/help#admin-"
"intervention."
#: warehouse/accounts/views.py:1578
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
#| "help#admin-intervention for details."
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"تسجيل المستخدمين الجدد موقوف مؤقتاً. للتفاصيل: https://pypi.org/help#admin-"
"intervention."
#: warehouse/accounts/views.py:1594
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
"يجب أن يكون لديك بريد إلكتروني تم التحقق منه حتى تتمكن من التسجيل كناشر "
"موثوق قيد المراجعة. إطّلع على https://pypi.org/help#openid-connect للتفاصيل."
#: warehouse/accounts/views.py:1607
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr "لا يمكنك تسجيل أكثر من 3 ناشرين موثوقين قيد المراجعة مرّة واحدة."
#: warehouse/accounts/views.py:1623 warehouse/manage/views/__init__.py:1282
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1395
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1507
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1617
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have been too many unsuccessful login attempts. Try again later."
msgid ""
"There have been too many attempted trusted publisher registrations. Try "
"again later."
msgstr ""
"كانت هناك محاولات تسجيل دخول فاشلة كثيرة جداً. برجاء المحاولة في وقت لاحق."
#: warehouse/accounts/views.py:1634 warehouse/manage/views/__init__.py:1296
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1521
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1631
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "حساب الناشر الموثوق لا يمكن تسجيله"
#: warehouse/accounts/views.py:1648
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
"هذا الناشر الموثوق قد تم تسجيله بالفعل. قم بمراسلة مسؤلي PyPI إن لم يكن هذا "
"مقصودا."
#: warehouse/accounts/views.py:1675
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "تم تسجيل حساب ناشر جديد للإنشاء تحت المراجعة. "
#: warehouse/accounts/views.py:1814 warehouse/accounts/views.py:1827
#: warehouse/accounts/views.py:1834
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "مُعَرّف ناشر غير صالح"
#: warehouse/accounts/views.py:1840
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "تمت إزالة ناشر موثوق لمشروع. "
#: warehouse/admin/templates/admin/banners/preview.html:15
msgid "Banner Preview"
msgstr "معاينة البانر"
#: warehouse/manage/forms.py:408
msgid "Choose an organization account name with 50 characters or less."
msgstr "الرجاء اختيار اسم مؤسسة طوله 50 حرفاً أو أقل."
#: warehouse/manage/forms.py:416
msgid ""
"The organization account name is invalid. Organization account names must be "
"composed of letters, numbers, dots, hyphens and underscores. And must also "
"start and finish with a letter or number. Choose a different organization "
"account name."
msgstr ""
"اسم حساب المؤسسة هذا غير صالح. اسم حساب المؤسسة يجب أن يتكون من حروف، أرقام، "
"نقاط، أو واصلات عادية أو سفلية. يجب أيضاً أن يبدأ وينتهي بحرف أو رقم. الرجاء "
"اختيار اسم حساب مؤسسة مختلف."
#: warehouse/manage/forms.py:439
msgid ""
"This organization account name has already been used. Choose a different "
"organization account name."
msgstr "اسم حساب المؤسسة هذا قيد الاستخدام. اختر اسم حساب مؤسسةٍ آخر."
#: warehouse/manage/forms.py:454
msgid ""
"You have already submitted an application for that name. Choose a different "
"organization account name."
msgstr "لقد قمت بالفعل بتقديم طلب لهذا الاسم. اختر اسمًا مختلفًا لحساب المؤسسة."
#: warehouse/manage/forms.py:490
msgid "Select project"
msgstr "اختر مشروع"
#: warehouse/manage/forms.py:495 warehouse/oidc/forms/_core.py:23
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:44
msgid "Specify project name"
msgstr "حدد اسم المشروع"
#: warehouse/manage/forms.py:498
msgid ""
"Start and end with a letter or numeral containing only ASCII numeric and "
"'.', '_' and '-'."
msgstr "ابدأ وانتهي فقط بحرف او رقم يحتوي فقط على ترميز ASCII و '.'، '_'، '-'."
#: warehouse/manage/forms.py:505
msgid ""
"This project name has already been used. Choose a different project name."
msgstr "اسم المشروع هذا قيد الاستخدام. اختر اسم مشروعٍ آخر."
#: warehouse/manage/forms.py:576
msgid ""
"The organization name is too long. Choose a organization name with 100 "
"characters or less."
msgstr "اسم المؤسسة هذا طويل للغاية. اختر اسم مؤسسة طوله 100 حرفٍ أو أقل."
#: warehouse/manage/forms.py:588
msgid ""
"The organization URL is too long. Choose a organization URL with 400 "
"characters or less."
msgstr "رابط المؤسسة هذا طويل للغاية. اختر رابط مؤسسة طوله 400 حرفاً أو أقل."
#: warehouse/manage/forms.py:595
msgid "The organization URL must start with http:// or https://"
msgstr "يجب أن يبدأ رابط المؤسسة ب http:// أو https://"
#: warehouse/manage/forms.py:606
msgid ""
"The organization description is too long. Choose a organization description "
"with 400 characters or less."
msgstr "وصف المؤسسة هذا طويل للغاية. اختر وصف مؤسسة طوله 400 حرفاً أو أقل."
#: warehouse/manage/forms.py:641
msgid "You have already submitted the maximum number of "
msgstr "لقد قمت بالفعل بإرسال الحد الأقصى لعدد. "
#: warehouse/manage/forms.py:671
msgid "Choose a team name with 50 characters or less."
msgstr "اختر اسم فريق يتكون من 50 حرفًا أو أقل."
#: warehouse/manage/forms.py:677
msgid ""
"The team name is invalid. Team names cannot start or end with a space, "
"period, underscore, hyphen, or slash. Choose a different team name."
msgstr ""
"اسم الفريق غير صالح. لا يمكن أن تبدأ أسماء الفرق أو تنتهي بمسافة أو نقطة أو "
"شرطة سفلية أو واصلة أو شرطة مائلة. اختر اسمًا مختلفًا للفريق."
#: warehouse/manage/forms.py:705
msgid "This team name has already been used. Choose a different team name."
msgstr "اسم الفريق هذا مُستخدم بالفعل. قم بإختيار اسم فريق مختلف."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:282
msgid "Account details updated"
msgstr "تم تحديث تفاصيل الحساب"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:312
msgid "Email ${email_address} added - check your email for a verification link"
msgstr ""
"تم إضافة البريد الاليكتروني ${email_address} - برجاء التحقق من بريدك "
"الايكتروني للحصول على رابط التأكيد"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:818
msgid "Recovery codes already generated"
msgstr "تم اصدار رمز الأصلاح"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:819
msgid "Generating new recovery codes will invalidate your existing codes."
msgstr "اصدار رمز اصلاح جديد سوف يوقف رمز الأصلاح الحالى."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:928
msgid "Verify your email to create an API token."
msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني لإنشاء رمز مميز لواجهة برمجة التطبيقات API."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1028
msgid "API Token does not exist."
msgstr "رمز API غير موجود."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1060
msgid "Invalid credentials. Try again"
msgstr "خطاء فى الأعتمادات (كلمه السر او الأسم او رمز الأصلاح). جرب مره اخرى"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1263
msgid ""
"GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"النشر الموثوق المستند إلى GitHub موقوف مؤقتا. إطّلع على https://pypi.org/"
"help#admin-intervention للتفاصيل."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1376
msgid ""
"GitLab-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"النشر الموثوق المستند إلى GitLab موقوف مؤقتا. إطّلع على https://pypi.org/"
"help#admin-intervention للتفاصيل."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1488
msgid ""
"Google-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"النشر الموثوق المستند إلى Google موقوف مؤقتا. إطّلع على https://pypi.org/"
"help#admin-intervention للتفاصيل."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1597
msgid ""
"ActiveState-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://"
"pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"النشر الموثوق المستند إلى ActiveState موقوف مؤقتا. إطّلع على https://pypi.org/"
"help#admin-intervention للتفاصيل."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1832
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2133
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2241
msgid ""
"Project deletion temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"تم تعطيل حذف المشروع مؤقتًا. إطّلع على https://pypi.org/help#admin-"
"intervention للتفاصيل."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1964
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2049
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2150
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2250
msgid "Confirm the request"
msgstr "تأكيد الطلب"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1976
msgid "Could not yank release - "
msgstr "لا يمكن سحب الإصدار - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2061
msgid "Could not un-yank release - "
msgstr "تعذر إلغاء الإصدار - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2162
msgid "Could not delete release - "
msgstr "لا يمكن حذف الإصدار - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2262
msgid "Could not find file"
msgstr "تعذر العثور على ملف"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2266
msgid "Could not delete file - "
msgstr "تعذر حذف ملف - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2416
msgid "Team '${team_name}' already has ${role_name} role for project"
msgstr "الفريق '${team_name}' لديه بالفعل دور ${role_name} للمشروع"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2523
msgid "User '${username}' already has ${role_name} role for project"
msgstr "المستخدم '{username}' له صلاحيات ${rol_name} فى المشروع"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2590
#, fuzzy
#| msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgid "${username} is now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "تم تحديث صلاحياتك لتكن ${role} فى المشروع ${project_name}."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2622
msgid ""
"User '${username}' does not have a verified primary email address and cannot "
"be added as a ${role_name} for project"
msgstr ""
"المستخدم '${username}' ليس لديه بريد إلكتروني أولي صالح ولا يمكن إضافتة "
"كـ${role_name} للمشروع"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2635
#: warehouse/manage/views/organizations.py:878
msgid ""
"User '${username}' already has an active invite. Please try again later."
msgstr ""
"دعوة المستخدم '${username}' قد انتهت صلاحيتها. الرجاء المحاولة مرة أخرى "
"لاحقاً."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2700
#: warehouse/manage/views/organizations.py:943
msgid "Invitation sent to '${username}'"
msgstr "تم إرسال الدعوة إلي '${username}'"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2733
msgid "Could not find role invitation."
msgstr "لم يتم العثور علي الدعوة."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2744
msgid "Invitation already expired."
msgstr "الدعوه لم تعد صالحه."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2776
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1130
msgid "Invitation revoked from '${username}'."
msgstr "تم إنهاء الدعوة من خلال '${username}'."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:854
#, fuzzy
#| msgid "User '${username}' already has ${role_name} role for project"
msgid "User '${username}' already has ${role_name} role for organization"
msgstr "المستخدم '{username}' له صلاحيات ${rol_name} فى المشروع"
#: warehouse/manage/views/organizations.py:865
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "User '${username}' does not have a verified primary email address and "
#| "cannot be added as a ${role_name} for project"
msgid ""
"User '${username}' does not have a verified primary email address and cannot "
"be added as a ${role_name} for organization"
msgstr ""
"المستخدم '${username}' ليس لديه بريد إلكتروني أولي صالح ولا يمكن إضافتة "
"كـ${role_name} للمشروع"
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1026
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1068
#, fuzzy
#| msgid "Could not find role invitation."
msgid "Could not find organization invitation."
msgstr "لم يتم العثور علي الدعوة."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1036
#, fuzzy
#| msgid "Organization invitation no longer exists."
msgid "Organization invitation could not be re-sent."
msgstr "دعوة المنظمة لم تعد صالحة."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1083
#, fuzzy
#| msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgid "Expired invitation for '${username}' deleted."
msgstr "دعوة '${project_name}' تم رفضها."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:25 warehouse/oidc/forms/gitlab.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid project name"
msgstr "اسم المستودع غير صالح"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:35
msgid ""
"This project already exists, create an ordinary Trusted Publisher instead"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:47
msgid "Specify a publisher ID"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:48
msgid "Publisher must be specified by ID"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Null bytes are not allowed."
msgid "Double dashes are not allowed in the name"
msgstr "غير مسموح بالبايتات الفارغة."
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:55
msgid "Leading or trailing dashes are not allowed in the name"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:79
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:92
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again in a few minutes"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:87
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:103
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:112
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Specify ActiveState organization name"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:130
#, fuzzy
#| msgid "Specify project name"
msgid "Specify ActiveState project name"
msgstr "حدد اسم المشروع"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid ActiveState project name"
msgstr "اسم المستودع غير صالح"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "ActiveState organization not found"
msgstr "تسجيل مستخدم جديد"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:177
msgid "ActiveState actor not found"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:33
msgid "Specify GitHub repository owner (username or organization)"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:40
msgid "Specify repository name"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:42
msgid "Invalid repository name"
msgstr "اسم المستودع غير صالح"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:49
msgid "Specify workflow filename"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:84
msgid "Unknown GitHub user or organization."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:94
msgid "GitHub has rate-limited this action. Try again in a few minutes."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:104
msgid "Unexpected error from GitHub. Try again."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:111
msgid "Unexpected connection error from GitHub. Try again in a few minutes."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:121
msgid "Unexpected timeout from GitHub. Try again in a few minutes."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:133
msgid "Invalid GitHub user or organization name."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:149
msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:154
msgid "Workflow filename must be a filename only, without directories"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:33
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:37
msgid "Invalid GitLab username or group/subgroup name."
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:54
msgid "Specify top-level pipeline file path"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Invalid repository name"
msgid "Invalid environment name"
msgstr "اسم المستودع غير صالح"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:78
msgid "Top-level pipeline file path must end with .yml or .yaml"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:82
msgid "Top-level pipeline file path cannot start or end with /"
msgstr ""
#: warehouse/packaging/forms.py:27
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
#: warehouse/packaging/views.py:216
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:35
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:230
msgid "Active"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:36
msgid "Past Due"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:37
msgid "Unpaid"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:38
msgid "Canceled"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:39
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:40
msgid "Incomplete Expired"
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:41
msgid "Trialing"
msgstr ""
#: warehouse/templates/403.html:16
msgid "Access Denied / Forbidden (403)"
msgstr "تم الرفض / ممنوع (403)"
#: warehouse/templates/403.html:18
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "لا توجد لديك الصلاحيات الكافية لرؤية هذه الصفحة"
#: warehouse/templates/404.html:16
msgid "Page Not Found (404)"
msgstr "لم يتم العثور على الصفحة (404)"
#: warehouse/templates/404.html:18
msgid "We looked everywhere but couldn't find this page"
msgstr "بحثنا في كل مكان لكن لم نستطع العثور على هذه الصفحة"
#: warehouse/templates/404.html:29
msgid "And now for something <br><span>completely different</span>"
msgstr ""
"والآن لشيء<br>\n"
"<span>مختلف تماماً</span>"
#: warehouse/templates/404.html:32
msgid "Monty Python - The Cheese Shop Sketch"
msgstr "مونتي بايثون - مشهد متجر الجبنة"
#: warehouse/templates/404.html:34 warehouse/templates/500.html:28
#: warehouse/templates/500.html:29
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:55
#: warehouse/templates/base.html:278 warehouse/templates/base.html:279
#: warehouse/templates/base.html:280 warehouse/templates/base.html:281
#: warehouse/templates/base.html:291 warehouse/templates/base.html:292
#: warehouse/templates/base.html:305 warehouse/templates/base.html:306
#: warehouse/templates/base.html:308 warehouse/templates/base.html:317
#: warehouse/templates/base.html:319 warehouse/templates/base.html:320
#: warehouse/templates/base.html:321 warehouse/templates/base.html:331
#: warehouse/templates/base.html:344
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-actions.html:21
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-actions.html:30
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-callout.html:18
#: warehouse/templates/includes/hash-modal.html:23
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:106
#: warehouse/templates/index.html:100 warehouse/templates/index.html:104
#: warehouse/templates/manage/account.html:228
#: warehouse/templates/manage/account.html:234
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:32
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:26
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:28
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:53
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:74
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:208
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:144
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:200
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:140
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:179
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:376
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:395
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:25
#: warehouse/templates/pages/help.html:20
#: warehouse/templates/pages/help.html:218
#: warehouse/templates/pages/help.html:225
#: warehouse/templates/pages/help.html:239
#: warehouse/templates/pages/help.html:255
#: warehouse/templates/pages/help.html:259
#: warehouse/templates/pages/help.html:316
#: warehouse/templates/pages/help.html:338
#: warehouse/templates/pages/help.html:343
#: warehouse/templates/pages/help.html:348
#: warehouse/templates/pages/help.html:350
#: warehouse/templates/pages/help.html:355
#: warehouse/templates/pages/help.html:356
#: warehouse/templates/pages/help.html:357
#: warehouse/templates/pages/help.html:361
#: warehouse/templates/pages/help.html:394
#: warehouse/templates/pages/help.html:396
#: warehouse/templates/pages/help.html:399
#: warehouse/templates/pages/help.html:435
#: warehouse/templates/pages/help.html:440
#: warehouse/templates/pages/help.html:446
#: warehouse/templates/pages/help.html:525
#: warehouse/templates/pages/help.html:557
#: warehouse/templates/pages/help.html:563
#: warehouse/templates/pages/help.html:566
#: warehouse/templates/pages/help.html:568
#: warehouse/templates/pages/help.html:577
#: warehouse/templates/pages/help.html:599
#: warehouse/templates/pages/help.html:606
#: warehouse/templates/pages/help.html:618
#: warehouse/templates/pages/help.html:619
#: warehouse/templates/pages/help.html:624
#: warehouse/templates/pages/help.html:649
#: warehouse/templates/pages/help.html:662
#: warehouse/templates/pages/help.html:667
#: warehouse/templates/pages/help.html:679
#: warehouse/templates/pages/help.html:700
#: warehouse/templates/pages/help.html:714
#: warehouse/templates/pages/help.html:723
#: warehouse/templates/pages/help.html:735
#: warehouse/templates/pages/help.html:746
#: warehouse/templates/pages/help.html:751
#: warehouse/templates/pages/help.html:759
#: warehouse/templates/pages/help.html:770
#: warehouse/templates/pages/help.html:815
#: warehouse/templates/pages/help.html:823
#: warehouse/templates/pages/help.html:846
#: warehouse/templates/pages/help.html:851
#: warehouse/templates/pages/help.html:856
#: warehouse/templates/pages/help.html:866
#: warehouse/templates/pages/help.html:875
#: warehouse/templates/pages/help.html:889
#: warehouse/templates/pages/help.html:897
#: warehouse/templates/pages/help.html:905
#: warehouse/templates/pages/help.html:913
#: warehouse/templates/pages/help.html:922
#: warehouse/templates/pages/help.html:941
#: warehouse/templates/pages/help.html:956
#: warehouse/templates/pages/help.html:957
#: warehouse/templates/pages/help.html:958
#: warehouse/templates/pages/help.html:959
#: warehouse/templates/pages/help.html:964
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:33
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:37
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:41
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:45
#: warehouse/templates/pages/sponsors.html:64
#: warehouse/templates/upload.html:26
msgid "External link"
msgstr "رابط خارجي"
#: warehouse/templates/404.html:34
msgid "View video transcript"
msgstr "شاهد نص الفيديو"