-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 941
/
messages.po
10549 lines (8950 loc) · 354 KB
/
messages.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translations template for Warehouse.
# Copyright (C) 2019 PyPA
# This file is distributed under the same license as the Warehouse project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
# Dustin Ingram <dustin.ingram@gmail.com>, 2019.
# Sebastian Witowski <sebawitowski@yahoo.com>, 2019, 2022.
# m-aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# vXtreniusX <michal2008vxv@gmail.com>, 2020, 2022.
# Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>, 2020.
# Lukasz <lukabombala@gmail.com>, 2020, 2022, 2023.
# Michal Juszczyk <michaljuszczyk2+pypi@gmail.com>, 2021, 2022.
# Sviatoslav Sydorenko <wk+weblate.org@sydorenko.org.ua>, 2021, 2022.
# Marek Fic <marekfic1982@gmail.com>, 2022.
# Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>, 2022.
# Komornik Bank <pklolkolo@gmail.com>, 2023.
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2023.
# Krzysztof Beker <Krizzard@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# kaem <konmarciniak@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warehouse VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: admin@pypi.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-15 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 15:42+0000\n"
"Last-Translator: kaem <konmarciniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/pypa/warehouse/pl/"
">\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
#: warehouse/views.py:142
msgid ""
"You must verify your **primary** email address before you can perform this "
"action."
msgstr ""
"Przed wykonaniem tej czynności musisz zweryfikować swój **podstawowy** adres "
"e-mail."
#: warehouse/views.py:158
msgid ""
"Two-factor authentication must be enabled on your account to perform this "
"action."
msgstr ""
"Aby wykonać tę czynność, na Twoim koncie musi być włączone uwierzytelnianie "
"dwuetapowe."
#: warehouse/views.py:294
msgid "Locale updated"
msgstr "Ustawienia regionalne zaktualizowane"
#: warehouse/accounts/forms.py:51
msgid "The password is invalid. Try again."
msgstr "Hasło jest nieprawidłowe Spróbuj ponownie."
#: warehouse/accounts/forms.py:52
msgid ""
"The username is invalid. Usernames must be composed of letters, numbers, "
"dots, hyphens and underscores. And must also start and finish with a letter "
"or number. Choose a different username."
msgstr ""
"Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. Nazwy użytkowników muszą składać się z "
"liter, cyfr, kropek, myślników i znaków podkreślenia. Muszą również zaczynać "
"się i kończyć literą lub cyfrą. Wybierz inną nazwę użytkownika."
#: warehouse/accounts/forms.py:70
msgid "Null bytes are not allowed."
msgstr "Znaki null są niedozwolone."
#: warehouse/accounts/forms.py:93
msgid "No user found with that username"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika o tej nazwie"
#: warehouse/accounts/forms.py:104
msgid "TOTP code must be ${totp_length} digits."
msgstr "Kod TOTP musi mieć ${totp_length} cyfr."
#: warehouse/accounts/forms.py:124
msgid "Recovery Codes must be ${recovery_code_length} characters."
msgstr "Kody odzyskiwania muszą mieć ${recovery_code_length} znaków."
#: warehouse/accounts/forms.py:139
msgid "Choose a username with 50 characters or less."
msgstr "Wybierz nazwę użytkownika składającą się z maksymalnie 50 znaków."
#: warehouse/accounts/forms.py:156
msgid ""
"This username is already being used by another account. Choose a different "
"username."
msgstr ""
"Ta nazwa użytkownika jest już używana przez inne konto. Wybierz inną nazwę "
"użytkownika."
#: warehouse/accounts/forms.py:170 warehouse/accounts/forms.py:219
#: warehouse/accounts/forms.py:232
msgid "Password too long."
msgstr "Hasło za długie."
#: warehouse/accounts/forms.py:206
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for ${time}. Please try again later."
msgstr ""
"Podjęto zbyt wiele nieudanych prób logowania. Zostałeś zablokowany na "
"${time}. Spróbuj ponownie później."
#: warehouse/accounts/forms.py:235
msgid "Your passwords don't match. Try again."
msgstr "Twoje hasła się nie zgadzają. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/accounts/forms.py:269
msgid "The email address is too long. Try again."
msgstr "Adres e-mail jest zbyt długi. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/accounts/forms.py:284
msgid "The email address isn't valid. Try again."
msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/accounts/forms.py:297
msgid "You can't use an email address from this domain. Use a different email."
msgstr "Nie możesz użyć adresu e-mail z tej domeny. Użyj innego adresu e-mail."
#: warehouse/accounts/forms.py:308
msgid ""
"This email address is already being used by this account. Use a different "
"email."
msgstr ""
"Ten adres e-mail jest już używany przez to konto. Użyj innego adresu e-mail."
#: warehouse/accounts/forms.py:315
msgid ""
"This email address is already being used by another account. Use a different "
"email."
msgstr ""
"Ten adres e-mail jest już używany przez inne konto. Użyj innego adresu e-"
"mail."
#: warehouse/accounts/forms.py:348 warehouse/manage/forms.py:139
msgid "The name is too long. Choose a name with 100 characters or less."
msgstr "Nazwa jest za długa. Wybierz nazwę zawierającą maksymalnie 100 znaków."
#: warehouse/accounts/forms.py:440
msgid "Invalid TOTP code."
msgstr "Nieprawidłowy kod TOTP."
#: warehouse/accounts/forms.py:457
msgid "Invalid WebAuthn assertion: Bad payload"
msgstr "Nieprawidłowe potwierdzenie WebAuthn: Zły payload"
#: warehouse/accounts/forms.py:526
msgid "Invalid recovery code."
msgstr "Nieprawidłowy kod odzyskiwania."
#: warehouse/accounts/forms.py:535
msgid "Recovery code has been previously used."
msgstr "Kod odzyskiwania został już użyty."
#: warehouse/accounts/forms.py:565
#, fuzzy
#| msgid "The email address isn't valid. Try again."
msgid "The username isn't valid. Try again."
msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/accounts/views.py:120
msgid ""
"There have been too many unsuccessful login attempts. You have been locked "
"out for {}. Please try again later."
msgstr ""
"Podjęto zbyt wiele nieudanych prób logowania. Zostałeś zablokowany na {}. "
"Spróbuj ponownie później."
#: warehouse/accounts/views.py:137
msgid ""
"Too many emails have been added to this account without verifying them. "
"Check your inbox and follow the verification links. (IP: ${ip})"
msgstr ""
"Zbyt dużo adresów e-mail zostało dodanych do tego konta bez weryfikacji. "
"Sprawdź swoją skrzynkę pocztową i podążaj za linkami weryfikacyjnymi. (IP: "
"${ip})"
#: warehouse/accounts/views.py:149
msgid ""
"Too many password resets have been requested for this account without "
"completing them. Check your inbox and follow the verification links. (IP: "
"${ip})"
msgstr ""
"Zażądano zbyt wiele resetów hasła bez zakończenia procesu. Sprawdź swoją "
"skrzynkę pocztową i podążaj za linkami weryfikacyjnymi. (IP: ${ip})"
#: warehouse/accounts/views.py:331 warehouse/accounts/views.py:400
#: warehouse/accounts/views.py:402 warehouse/accounts/views.py:431
#: warehouse/accounts/views.py:433 warehouse/accounts/views.py:539
msgid "Invalid or expired two factor login."
msgstr "Niepoprawne lub wygasłe logowanie dwuskładnikowe."
#: warehouse/accounts/views.py:394
msgid "Already authenticated"
msgstr "Już uwierzytelnione"
#: warehouse/accounts/views.py:474
msgid "Successful WebAuthn assertion"
msgstr "Pomyślne potwierdzenie WebAuthn"
#: warehouse/accounts/views.py:570 warehouse/manage/views/__init__.py:870
msgid "Recovery code accepted. The supplied code cannot be used again."
msgstr "Kod naprawy zaakceptowany. Podany kod nie może zostać użyty ponownie."
#: warehouse/accounts/views.py:662
msgid ""
"New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"Rejestracja nowych użytkowników tymczasowo wyłączona. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/accounts/views.py:800
msgid "Expired token: request a new password reset link"
msgstr "Wygasły klucz: poproś o nowy link do resetowania hasła"
#: warehouse/accounts/views.py:802
msgid "Invalid token: request a new password reset link"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowy link do resetowania hasła"
#: warehouse/accounts/views.py:804 warehouse/accounts/views.py:917
#: warehouse/accounts/views.py:1021 warehouse/accounts/views.py:1190
msgid "Invalid token: no token supplied"
msgstr "Nieprawidłowy token: nie podano tokena"
#: warehouse/accounts/views.py:808
msgid "Invalid token: not a password reset token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token do resetowania hasła"
#: warehouse/accounts/views.py:813
msgid "Invalid token: user not found"
msgstr "Nieprawidłowy token: nie znaleziono użytkownika"
#: warehouse/accounts/views.py:835
msgid "Invalid token: user has logged in since this token was requested"
msgstr ""
"Nieprawidłowy token: użytkownik zalogował się odkąd ten token został zażądany"
#: warehouse/accounts/views.py:853
msgid ""
"Invalid token: password has already been changed since this token was "
"requested"
msgstr ""
"Nieprawidłowy token: hasło zostało już zmienione od momentu zażądania tego "
"tokenu"
#: warehouse/accounts/views.py:885
msgid "You have reset your password"
msgstr "Zresetowałeś swoje hasło"
#: warehouse/accounts/views.py:913
msgid "Expired token: request a new email verification link"
msgstr "Wygasł token: poproś o nowy link weryfikacyjny e-mail"
#: warehouse/accounts/views.py:915
msgid "Invalid token: request a new email verification link"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowy link weryfikacyjny e-mail"
#: warehouse/accounts/views.py:921
msgid "Invalid token: not an email verification token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token do weryfikacji e-mail"
#: warehouse/accounts/views.py:930
msgid "Email not found"
msgstr "Email nie znaleziony"
#: warehouse/accounts/views.py:933
msgid "Email already verified"
msgstr "Email już zweryfikowany"
#: warehouse/accounts/views.py:950
msgid "You can now set this email as your primary address"
msgstr "Możesz teraz ustawić ten e-mail jako swój główny adres"
#: warehouse/accounts/views.py:954
msgid "This is your primary address"
msgstr "To jest twój główny adres"
#: warehouse/accounts/views.py:959
msgid "Email address ${email_address} verified. ${confirm_message}."
msgstr "Adres e-mail $ {email_address} zweryfikowany. $ {confirm_message}."
#: warehouse/accounts/views.py:1017
msgid "Expired token: request a new organization invitation"
msgstr "Token wygasł: poproś o nowe zaproszenie do organizacji"
#: warehouse/accounts/views.py:1019
msgid "Invalid token: request a new organization invitation"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowe zaproszenie do organizacji"
#: warehouse/accounts/views.py:1025
msgid "Invalid token: not an organization invitation token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token zaproszenia do organizacji"
#: warehouse/accounts/views.py:1029
msgid "Organization invitation is not valid."
msgstr "Zaproszenie do organizacji jest nieważne."
#: warehouse/accounts/views.py:1038
msgid "Organization invitation no longer exists."
msgstr "Zaproszenie do organizacji już nie istnieje."
#: warehouse/accounts/views.py:1089
msgid "Invitation for '${organization_name}' is declined."
msgstr "Zaproszenie do „${organization_name}” zostało odrzucone."
#: warehouse/accounts/views.py:1152
msgid "You are now ${role} of the '${organization_name}' organization."
msgstr "Jesteś teraz ${role} w organizacji „${organization_name}”."
#: warehouse/accounts/views.py:1186
msgid "Expired token: request a new project role invitation"
msgstr "Wygasł klucz: poproś o nowe zaproszenie do roli w projekcie"
#: warehouse/accounts/views.py:1188
msgid "Invalid token: request a new project role invitation"
msgstr "Nieprawidłowy token: poproś o nowe zaproszenie do roli w projekcie"
#: warehouse/accounts/views.py:1194
msgid "Invalid token: not a collaboration invitation token"
msgstr "Nieprawidłowy token: to nie jest token zaproszenia do współpracy"
#: warehouse/accounts/views.py:1198
msgid "Role invitation is not valid."
msgstr "Zaproszenie do udziału dla tej roli jest nieważne."
#: warehouse/accounts/views.py:1213
msgid "Role invitation no longer exists."
msgstr "Zaproszenie do roli już nie istnieje."
#: warehouse/accounts/views.py:1244
msgid "Invitation for '${project_name}' is declined."
msgstr "Zaproszenie do „${project_name}” zostało odrzucone."
#: warehouse/accounts/views.py:1310
msgid "You are now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "Jesteś teraz ${role} w projekcie „${project_name}”."
#: warehouse/accounts/views.py:1557 warehouse/accounts/views.py:1800
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1247
msgid ""
"Trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"Zaufane publikowanie jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi.org/"
"help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/accounts/views.py:1578
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration temporarily disabled. See https://pypi.org/"
#| "help#admin-intervention for details."
msgid "disabled. See https://pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Rejestracja nowych użytkowników tymczasowo wyłączona. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/accounts/views.py:1594
msgid ""
"You must have a verified email in order to register a pending trusted "
"publisher. See https://pypi.org/help#openid-connect for details."
msgstr ""
"Musisz mieć zweryfikowany e-mail, aby zarejestrować oczekującego zaufanego "
"wydawcę. Zobacz https://pypi.org/help#openid-connect, aby uzyskać "
"szczegółowe informacje."
#: warehouse/accounts/views.py:1607
msgid "You can't register more than 3 pending trusted publishers at once."
msgstr ""
"Nie możesz zarejestrować więcej niż 3 oczekujących zaufanych wydawców "
"jednocześnie."
#: warehouse/accounts/views.py:1623 warehouse/manage/views/__init__.py:1282
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1395
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1507
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1617
msgid ""
"There have been too many attempted trusted publisher registrations. Try "
"again later."
msgstr ""
"Podjęto zbyt wiele prób rejestracji zaufanych wydawców. Spróbuj ponownie "
"później."
#: warehouse/accounts/views.py:1634 warehouse/manage/views/__init__.py:1296
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1409
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1521
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1631
msgid "The trusted publisher could not be registered"
msgstr "Zaufany wydawca nie mógł zostać zarejestrowany"
#: warehouse/accounts/views.py:1648
msgid ""
"This trusted publisher has already been registered. Please contact PyPI's "
"admins if this wasn't intentional."
msgstr ""
"Ten zaufany wydawca został już zarejestrowany. Prosimy o kontakt z "
"administratorami PyPI, jeśli nie było to zamierzone."
#: warehouse/accounts/views.py:1675
msgid "Registered a new pending publisher to create "
msgstr "Zarejestrowano nowego oczekującego wydawcę do stworzenia "
#: warehouse/accounts/views.py:1814 warehouse/accounts/views.py:1827
#: warehouse/accounts/views.py:1834
msgid "Invalid publisher ID"
msgstr "Błędne ID wydawcy"
#: warehouse/accounts/views.py:1840
msgid "Removed trusted publisher for project "
msgstr "Usunięto zaufanego wydawcę projektu "
#: warehouse/admin/templates/admin/banners/preview.html:15
msgid "Banner Preview"
msgstr "Podgląd banera"
#: warehouse/manage/forms.py:408
msgid "Choose an organization account name with 50 characters or less."
msgstr ""
"Wybierz nazwę konta organizacji składającą się z maksymalnie 50 znaków."
#: warehouse/manage/forms.py:416
msgid ""
"The organization account name is invalid. Organization account names must be "
"composed of letters, numbers, dots, hyphens and underscores. And must also "
"start and finish with a letter or number. Choose a different organization "
"account name."
msgstr ""
"Nazwa organizacji jest nieprawidłowa. Nazwy organizacji muszą składać się z "
"liter, cyfr, kropek, myślników i znaków podkreślenia. Muszą również zaczynać "
"się i kończyć literą lub cyfrą. Wybierz inną konta organizacji."
#: warehouse/manage/forms.py:439
msgid ""
"This organization account name has already been used. Choose a different "
"organization account name."
msgstr ""
"Ta nazwa konta organizacji jest już używana. Wybierz inną nazwę konta "
"organizacji."
#: warehouse/manage/forms.py:454
msgid ""
"You have already submitted an application for that name. Choose a different "
"organization account name."
msgstr ""
"Złożyłeś(łaś) już wniosek o tę nazwę. Wybierz inną nazwę konta organizacji."
#: warehouse/manage/forms.py:490
msgid "Select project"
msgstr "Wybierz projekt"
#: warehouse/manage/forms.py:495 warehouse/oidc/forms/_core.py:23
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:44
msgid "Specify project name"
msgstr "Podaj nazwę projektu"
#: warehouse/manage/forms.py:498
msgid ""
"Start and end with a letter or numeral containing only ASCII numeric and "
"'.', '_' and '-'."
msgstr ""
"Zacznij i zakończ literą lub cyfrą zawierającą tylko ASCII, cyfry oraz „.”, "
"„_” i „-”."
#: warehouse/manage/forms.py:505
msgid ""
"This project name has already been used. Choose a different project name."
msgstr "Ta nazwa projektu jest już używana. Wybierz inną nazwę projektu."
#: warehouse/manage/forms.py:576
msgid ""
"The organization name is too long. Choose a organization name with 100 "
"characters or less."
msgstr ""
"Nazwa organizacji jest za długa. Wybierz nazwę organizacji zawierającą "
"maksymalnie 100 znaków."
#: warehouse/manage/forms.py:588
msgid ""
"The organization URL is too long. Choose a organization URL with 400 "
"characters or less."
msgstr ""
"URL organizacji jest za długi. Wybierz URL organizacji zawierający "
"maksymalnie 400 znaków."
#: warehouse/manage/forms.py:595
msgid "The organization URL must start with http:// or https://"
msgstr "Adres URL organizacji musi zaczynać się od http:// lub https://"
#: warehouse/manage/forms.py:606
msgid ""
"The organization description is too long. Choose a organization description "
"with 400 characters or less."
msgstr ""
"Opis organizacji jest za długi. Wybierz opis organizacji zawierający "
"maksymalnie 400 znaków."
#: warehouse/manage/forms.py:641
msgid "You have already submitted the maximum number of "
msgstr "Złożyłeś(łaś) już maksymalną liczbę "
#: warehouse/manage/forms.py:671
msgid "Choose a team name with 50 characters or less."
msgstr "Wybierz nazwę zespołu składającą się z maksymalnie 50 znaków."
#: warehouse/manage/forms.py:677
msgid ""
"The team name is invalid. Team names cannot start or end with a space, "
"period, underscore, hyphen, or slash. Choose a different team name."
msgstr ""
"Nazwa zespołu jest nieprawidłowa. Nazwy zespołów nie mogą zaczynać się ani "
"kończyć spacją, kropką, podkreśleniem, myślnikiem ani ukośnikiem. Wybierz "
"inną nazwę zespołu."
#: warehouse/manage/forms.py:705
msgid "This team name has already been used. Choose a different team name."
msgstr "Ta nazwa zespołu została już użyta. Wybierz inną nazwę zespołu."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:282
msgid "Account details updated"
msgstr "Szczegóły konta zostały zaktualizowane"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:312
msgid "Email ${email_address} added - check your email for a verification link"
msgstr ""
"Dodano adres e-mail ${email_address} - sprawdź swoją skrzynkę pocztową, aby "
"uzyskać link weryfikacyjny"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:818
msgid "Recovery codes already generated"
msgstr "Kody odzyskiwania zostały już wygenerowane"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:819
msgid "Generating new recovery codes will invalidate your existing codes."
msgstr "Wygenerowanie nowych kodów odzyskiwania unieważni istniejące kody."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:928
msgid "Verify your email to create an API token."
msgstr "Zweryfikuj swój adres email aby utworzyć nowy token interfejsu API."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1028
msgid "API Token does not exist."
msgstr "Token interfejsu API nie istnieje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1060
msgid "Invalid credentials. Try again"
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania. Spróbuj ponownie"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1263
msgid ""
"GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Zaufane publikowanie GitHub jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1376
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
#| "org/help#admin-intervention for details."
msgid ""
"GitLab-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Zaufane publikowanie GitHub jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1488
msgid ""
"Google-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
"org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Zaufane publikowanie Google jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1597
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GitHub-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://pypi."
#| "org/help#admin-intervention for details."
msgid ""
"ActiveState-based trusted publishing is temporarily disabled. See https://"
"pypi.org/help#admin-intervention for details."
msgstr ""
"Zaufane publikowanie GitHub jest tymczasowo wyłączone. Zobacz https://pypi."
"org/help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1832
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2133
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2241
msgid ""
"Project deletion temporarily disabled. See https://pypi.org/help#admin-"
"intervention for details."
msgstr ""
"Opcja usunięcia projektu tymczasowo wyłączona. Zobacz https://pypi.org/"
"help#admin-intervention aby uzyskać szczegółowe informacje."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1964
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2049
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2150
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2250
msgid "Confirm the request"
msgstr "Potwierdź żądanie"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:1976
msgid "Could not yank release - "
msgstr ""
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2061
msgid "Could not un-yank release - "
msgstr ""
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2162
msgid "Could not delete release - "
msgstr ""
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2262
msgid "Could not find file"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2266
msgid "Could not delete file - "
msgstr "Nie można usunąć pliku - "
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2416
msgid "Team '${team_name}' already has ${role_name} role for project"
msgstr "Zespół '${team_name}' ma już rolę ${role_name} w projekcie"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2523
msgid "User '${username}' already has ${role_name} role for project"
msgstr ""
"Użytkownik „${username}” ma już przypisaną rolę ${role_name} w tym projekcie"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2590
msgid "${username} is now ${role} of the '${project_name}' project."
msgstr "${username} to teraz ${role} projektu '${project_name}'."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2622
msgid ""
"User '${username}' does not have a verified primary email address and cannot "
"be added as a ${role_name} for project"
msgstr ""
"Użytkownik '${username}' zweryfikował głównego adresu email i nie może "
"zostać dodany jako ${role_name} tego projektu"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2635
#: warehouse/manage/views/organizations.py:878
msgid ""
"User '${username}' already has an active invite. Please try again later."
msgstr ""
"Użytkownik '${username}' ma już aktywne zaproszenie. Spróbuj ponownie "
"później."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2700
#: warehouse/manage/views/organizations.py:943
msgid "Invitation sent to '${username}'"
msgstr "Zaproszenie wysłane do „${username}”"
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2733
msgid "Could not find role invitation."
msgstr "Nie znaleziono zaproszenia do roli."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2744
msgid "Invitation already expired."
msgstr "Zaproszenie już wygasło."
#: warehouse/manage/views/__init__.py:2776
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1130
msgid "Invitation revoked from '${username}'."
msgstr "Odrzucono zaproszenie od ”${username}”."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:854
msgid "User '${username}' already has ${role_name} role for organization"
msgstr ""
"Użytkownik „${username}” ma już przypisaną rolę ${role_name} w tej "
"organizacji"
#: warehouse/manage/views/organizations.py:865
msgid ""
"User '${username}' does not have a verified primary email address and cannot "
"be added as a ${role_name} for organization"
msgstr ""
"Użytkownik '${username}' nie posiada zweryfikowanego głównego adresu e-mail, "
"więc nie może posiadać roli ${role_name} w tej organizacji"
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1026
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1068
msgid "Could not find organization invitation."
msgstr "Nie znaleziono zaproszenia do organizacji."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1036
msgid "Organization invitation could not be re-sent."
msgstr "Nie udało się ponownie wysłać zaproszenia do organizacji."
#: warehouse/manage/views/organizations.py:1083
msgid "Expired invitation for '${username}' deleted."
msgstr "Wygasłe zaproszenie dla „${username}” zostało usunięte."
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:25 warehouse/oidc/forms/gitlab.py:46
msgid "Invalid project name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu"
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:35
msgid ""
"This project already exists, create an ordinary Trusted Publisher instead"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:47
msgid "Specify a publisher ID"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/_core.py:48
msgid "Publisher must be specified by ID"
msgstr "Wydawca musi być określony przez ID"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Null bytes are not allowed."
msgid "Double dashes are not allowed in the name"
msgstr "Znaki null są niedozwolone."
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:55
msgid "Leading or trailing dashes are not allowed in the name"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:79
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected timeout from GitHub. Try again in a few minutes."
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again in a few minutes"
msgstr "Nieoczekiwany timeout z GitHub. Spróbuj ponownie za kilka minut."
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:87
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:103
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected error from GitHub. Try again."
msgid "Unexpected error from ActiveState. Try again"
msgstr "Nieoczekiwany błąd z GitHub. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Specify ActiveState organization name"
msgstr "Utwórz konto"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:130
#, fuzzy
#| msgid "Specify project name"
msgid "Specify ActiveState project name"
msgstr "Podaj nazwę projektu"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:134
#, fuzzy
#| msgid "Invalid project name"
msgid "Invalid ActiveState project name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:157
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "ActiveState organization not found"
msgstr "Utwórz konto"
#: warehouse/oidc/forms/activestate.py:177
msgid "ActiveState actor not found"
msgstr ""
#: warehouse/oidc/forms/github.py:33
msgid "Specify GitHub repository owner (username or organization)"
msgstr ""
"Określ właściciela repozytorium GitHub (nazwa użytkownika lub organizacja)"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:40
msgid "Specify repository name"
msgstr "Określ nazwę repozytorium"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:42
msgid "Invalid repository name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa repozytorium"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:49
msgid "Specify workflow filename"
msgstr "Określ nazwę pliku workflow"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:84
msgid "Unknown GitHub user or organization."
msgstr "Nieznany użytkownik lub organizacja GitHub."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:94
msgid "GitHub has rate-limited this action. Try again in a few minutes."
msgstr "GitHub ograniczył szybkość tej akcji. Spróbuj ponownie za kilka minut."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:104
msgid "Unexpected error from GitHub. Try again."
msgstr "Nieoczekiwany błąd z GitHub. Spróbuj ponownie."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:111
msgid "Unexpected connection error from GitHub. Try again in a few minutes."
msgstr ""
"Nieoczekiwany błąd połączenia z GitHub. Spróbuj ponownie za kilka minut."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:121
msgid "Unexpected timeout from GitHub. Try again in a few minutes."
msgstr "Nieoczekiwany timeout z GitHub. Spróbuj ponownie za kilka minut."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:133
msgid "Invalid GitHub user or organization name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub organizacji GitHub."
#: warehouse/oidc/forms/github.py:149
msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgstr "Nazwa workflow musi kończyć się na .yml lub .yaml"
#: warehouse/oidc/forms/github.py:154
msgid "Workflow filename must be a filename only, without directories"
msgstr "Nazwa pliku workflow musi być samą nazwą pliku, bez katalogów"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Specify GitHub repository owner (username or organization)"
msgid "Specify GitLab namespace (username or group/subgroup)"
msgstr ""
"Określ właściciela repozytorium GitHub (nazwa użytkownika lub organizacja)"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Invalid GitHub user or organization name."
msgid "Invalid GitLab username or group/subgroup name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub organizacji GitHub."
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Specify workflow filename"
msgid "Specify top-level pipeline file path"
msgstr "Określ nazwę pliku workflow"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:63
#, fuzzy
#| msgid "Invalid project name"
msgid "Invalid environment name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Workflow name must end with .yml or .yaml"
msgid "Top-level pipeline file path must end with .yml or .yaml"
msgstr "Nazwa workflow musi kończyć się na .yml lub .yaml"
#: warehouse/oidc/forms/gitlab.py:82
msgid "Top-level pipeline file path cannot start or end with /"
msgstr ""
#: warehouse/packaging/forms.py:27
msgid "Provide an Inspector link to specific lines of code."
msgstr ""
#: warehouse/packaging/views.py:216
msgid "Your report has been recorded. Thank you for your help."
msgstr ""
#: warehouse/subscriptions/models.py:35
#: warehouse/templates/manage/project/history.html:230
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: warehouse/subscriptions/models.py:36
msgid "Past Due"
msgstr "Przeterminowany"
#: warehouse/subscriptions/models.py:37
msgid "Unpaid"
msgstr "Nieopłacony"
#: warehouse/subscriptions/models.py:38
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowany"
#: warehouse/subscriptions/models.py:39
msgid "Incomplete"
msgstr "Niekompletny"
#: warehouse/subscriptions/models.py:40
msgid "Incomplete Expired"
msgstr "Niekompletny wygasły"
#: warehouse/subscriptions/models.py:41
msgid "Trialing"
msgstr "Okres próbny"
#: warehouse/templates/403.html:16
msgid "Access Denied / Forbidden (403)"
msgstr "Odmowa dostępu / Zabroniony (403)"
#: warehouse/templates/403.html:18
msgid "You don't have permission to view this page"
msgstr "Nie masz uprawnień do wyświetlenia tej strony"
#: warehouse/templates/404.html:16
msgid "Page Not Found (404)"
msgstr "Nie znaleziono strony (404)"
#: warehouse/templates/404.html:18
msgid "We looked everywhere but couldn't find this page"
msgstr "Szukaliśmy wszędzie, ale nie mogliśmy znaleźć tej strony"
#: warehouse/templates/404.html:29
msgid "And now for something <br><span>completely different</span>"
msgstr "A teraz coś <br><span>zupełnie innego</span>"
#: warehouse/templates/404.html:32
msgid "Monty Python - The Cheese Shop Sketch"
msgstr "Monty Python - Szkic sklepu z serami"
#: warehouse/templates/404.html:34 warehouse/templates/500.html:28
#: warehouse/templates/500.html:29
#: warehouse/templates/accounts/two-factor.html:55
#: warehouse/templates/base.html:278 warehouse/templates/base.html:279
#: warehouse/templates/base.html:280 warehouse/templates/base.html:281
#: warehouse/templates/base.html:291 warehouse/templates/base.html:292
#: warehouse/templates/base.html:305 warehouse/templates/base.html:306
#: warehouse/templates/base.html:308 warehouse/templates/base.html:317
#: warehouse/templates/base.html:319 warehouse/templates/base.html:320
#: warehouse/templates/base.html:321 warehouse/templates/base.html:331
#: warehouse/templates/base.html:344
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-actions.html:21
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-actions.html:30
#: warehouse/templates/includes/accounts/profile-callout.html:18
#: warehouse/templates/includes/hash-modal.html:23
#: warehouse/templates/includes/packaging/project-data.html:106
#: warehouse/templates/index.html:100 warehouse/templates/index.html:104
#: warehouse/templates/manage/account.html:228
#: warehouse/templates/manage/account.html:234
#: warehouse/templates/manage/account/totp-provision.html:32
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:26
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:28
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:53
#: warehouse/templates/manage/account/webauthn-provision.html:74
#: warehouse/templates/manage/manage_base.html:208
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:144
#: warehouse/templates/manage/project/release.html:200
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:140
#: warehouse/templates/manage/project/releases.html:179
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:376
#: warehouse/templates/packaging/detail.html:395
#: warehouse/templates/pages/classifiers.html:25
#: warehouse/templates/pages/help.html:20
#: warehouse/templates/pages/help.html:218
#: warehouse/templates/pages/help.html:225
#: warehouse/templates/pages/help.html:239
#: warehouse/templates/pages/help.html:255
#: warehouse/templates/pages/help.html:259
#: warehouse/templates/pages/help.html:316
#: warehouse/templates/pages/help.html:338
#: warehouse/templates/pages/help.html:343
#: warehouse/templates/pages/help.html:348
#: warehouse/templates/pages/help.html:350
#: warehouse/templates/pages/help.html:355
#: warehouse/templates/pages/help.html:356
#: warehouse/templates/pages/help.html:357
#: warehouse/templates/pages/help.html:361
#: warehouse/templates/pages/help.html:394
#: warehouse/templates/pages/help.html:396
#: warehouse/templates/pages/help.html:399
#: warehouse/templates/pages/help.html:435
#: warehouse/templates/pages/help.html:440
#: warehouse/templates/pages/help.html:446
#: warehouse/templates/pages/help.html:525
#: warehouse/templates/pages/help.html:557
#: warehouse/templates/pages/help.html:563
#: warehouse/templates/pages/help.html:566
#: warehouse/templates/pages/help.html:568
#: warehouse/templates/pages/help.html:577
#: warehouse/templates/pages/help.html:599
#: warehouse/templates/pages/help.html:606
#: warehouse/templates/pages/help.html:618
#: warehouse/templates/pages/help.html:619
#: warehouse/templates/pages/help.html:624
#: warehouse/templates/pages/help.html:649
#: warehouse/templates/pages/help.html:662
#: warehouse/templates/pages/help.html:667
#: warehouse/templates/pages/help.html:679
#: warehouse/templates/pages/help.html:700
#: warehouse/templates/pages/help.html:714
#: warehouse/templates/pages/help.html:723
#: warehouse/templates/pages/help.html:735
#: warehouse/templates/pages/help.html:746
#: warehouse/templates/pages/help.html:751
#: warehouse/templates/pages/help.html:759
#: warehouse/templates/pages/help.html:770
#: warehouse/templates/pages/help.html:815
#: warehouse/templates/pages/help.html:823