-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
list.po
233 lines (206 loc) · 9.03 KB
/
list.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/c-api/list.rst:6
msgid "List Objects"
msgstr "Objetos lista"
#: ../Doc/c-api/list.rst:13
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python list object."
msgstr ""
"Este subtipo de :c:type:`PyObject` representa un objeto lista de Python."
#: ../Doc/c-api/list.rst:18
msgid ""
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python list type. "
"This is the same object as :class:`list` in the Python layer."
msgstr ""
"Esta instancia de :c:type:`PyTypeObject` representa el tipo de lista de "
"Python. Este es el mismo objeto que :class:`list` en la capa de Python."
#: ../Doc/c-api/list.rst:24
msgid ""
"Return true if *p* is a list object or an instance of a subtype of the list "
"type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna verdadero si *p* es un objeto de lista o una instancia de un subtipo "
"del tipo lista. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/list.rst:30
msgid ""
"Return true if *p* is a list object, but not an instance of a subtype of the "
"list type. This function always succeeds."
msgstr ""
"Retorna verdadero si *p* es un objeto lista, pero no una instancia de un "
"subtipo del tipo lista. Esta función siempre finaliza con éxito."
#: ../Doc/c-api/list.rst:36
msgid "Return a new list of length *len* on success, or ``NULL`` on failure."
msgstr ""
"Retorna una nueva lista de longitud *len* en caso de éxito o ``NULL`` en "
"caso de error."
#: ../Doc/c-api/list.rst:40
msgid ""
"If *len* is greater than zero, the returned list object's items are set to "
"``NULL``. Thus you cannot use abstract API functions such as :c:func:"
"`PySequence_SetItem` or expose the object to Python code before setting all "
"items to a real object with :c:func:`PyList_SetItem`."
msgstr ""
"Si *len* es mayor que cero, los elementos del objeto de la lista retornada "
"se establecen en ``NULL``. Por lo tanto, no puede utilizar funciones API "
"abstractas como :c:func:`PySequence_SetItem` o exponer el objeto al código "
"Python antes de configurar todos los elementos en un objeto real con :c:func:"
"`PyList_SetItem`."
#: ../Doc/c-api/list.rst:50
msgid ""
"Return the length of the list object in *list*; this is equivalent to "
"``len(list)`` on a list object."
msgstr ""
"Retorna la longitud del objeto lista en *list*; esto es equivalente a "
"``len(list)`` en un objeto lista."
#: ../Doc/c-api/list.rst:56
#, fuzzy
msgid "Similar to :c:func:`PyList_Size`, but without error checking."
msgstr "Forma macro de :c:func:`PyList_Size` sin comprobación de errores."
#: ../Doc/c-api/list.rst:61
msgid ""
"Return the object at position *index* in the list pointed to by *list*. The "
"position must be non-negative; indexing from the end of the list is not "
"supported. If *index* is out of bounds (<0 or >=len(list)), return ``NULL`` "
"and set an :exc:`IndexError` exception."
msgstr ""
"Retorna el objeto en la posición *index* en la lista a la que apunta *list*. "
"La posición no debe ser negativa; La indexación desde el final de la lista "
"no es compatible. Si *index* está fuera de los límites (*<0 o >= "
"len(list)*), retorna ``NULL`` y establece una excepción :exc:`IndexError`."
#: ../Doc/c-api/list.rst:69
#, fuzzy
msgid "Similar to :c:func:`PyList_GetItem`, but without error checking."
msgstr "Forma macro de :c:func:`PyList_GetItem` sin comprobación de errores."
#: ../Doc/c-api/list.rst:74
msgid ""
"Set the item at index *index* in list to *item*. Return ``0`` on success. "
"If *index* is out of bounds, return ``-1`` and set an :exc:`IndexError` "
"exception."
msgstr ""
"Establece el elemento en el índice *index* en la lista a *item*. Retorna "
"``0`` en caso de éxito. Si *index* está fuera de límites, retorna ``-1`` y "
"establece una excepción :exc:`IndexError`."
#: ../Doc/c-api/list.rst:80
msgid ""
"This function \"steals\" a reference to *item* and discards a reference to "
"an item already in the list at the affected position."
msgstr ""
"Esta función \"roba\" una referencia a *item* y descarta una referencia a un "
"elemento que ya está en la lista en la posición afectada."
#: ../Doc/c-api/list.rst:86
msgid ""
"Macro form of :c:func:`PyList_SetItem` without error checking. This is "
"normally only used to fill in new lists where there is no previous content."
msgstr ""
"Forma macro de :c:func:`PyList_SetItem` sin comprobación de errores. Esto "
"normalmente solo se usa para completar nuevas listas donde no hay contenido "
"anterior."
#: ../Doc/c-api/list.rst:91
msgid ""
"This macro \"steals\" a reference to *item*, and, unlike :c:func:"
"`PyList_SetItem`, does *not* discard a reference to any item that is being "
"replaced; any reference in *list* at position *i* will be leaked."
msgstr ""
"Este macro \"roba\" una referencia a *item* y, a diferencia de :c:func:"
"`PyList_SetItem`, *no descarta* una referencia a ningún elemento que se está "
"reemplazando; cualquier referencia en *list* en la posición *i* se filtrará."
#: ../Doc/c-api/list.rst:99
msgid ""
"Insert the item *item* into list *list* in front of index *index*. Return "
"``0`` if successful; return ``-1`` and set an exception if unsuccessful. "
"Analogous to ``list.insert(index, item)``."
msgstr ""
"Inserta el elemento *item* en la lista *list* delante del índice *index*. "
"Retorna ``0`` si tiene éxito; retorna ``-1`` y establece una excepción si no "
"tiene éxito. Análogo a ``list.insert(index, item)``."
#: ../Doc/c-api/list.rst:106
msgid ""
"Append the object *item* at the end of list *list*. Return ``0`` if "
"successful; return ``-1`` and set an exception if unsuccessful. Analogous "
"to ``list.append(item)``."
msgstr ""
"Agrega el objeto *item* al final de la lista *list*. Retorna ``0`` si tiene "
"éxito; retorna ``-1`` y establece una excepción si no tiene éxito. Análogo a "
"``list.append(item)``."
#: ../Doc/c-api/list.rst:113
msgid ""
"Return a list of the objects in *list* containing the objects *between* "
"*low* and *high*. Return ``NULL`` and set an exception if unsuccessful. "
"Analogous to ``list[low:high]``. Indexing from the end of the list is not "
"supported."
msgstr ""
"Retorna una lista de los objetos en *list* que contiene los objetos "
"*between*, *low* y *high*. Retorna ``NULL`` y establece una excepción si no "
"tiene éxito. Análogo a ``list[low:high]``. La indexación desde el final de "
"la lista no es compatible."
#: ../Doc/c-api/list.rst:120
msgid ""
"Set the slice of *list* between *low* and *high* to the contents of "
"*itemlist*. Analogous to ``list[low:high] = itemlist``. The *itemlist* may "
"be ``NULL``, indicating the assignment of an empty list (slice deletion). "
"Return ``0`` on success, ``-1`` on failure. Indexing from the end of the "
"list is not supported."
msgstr ""
"Establece el segmento de *list* entre *low* y *high* para el contenido de "
"*itemlist*. Análogo a ``list[low:high] = itemlist``. La lista *itemlist* "
"puede ser ``NULL``, lo que indica la asignación de una lista vacía "
"(eliminación de segmentos). Retorna ``0`` en caso de éxito, ``-1`` en caso "
"de error. La indexación desde el final de la lista no es compatible."
#: ../Doc/c-api/list.rst:129
msgid ""
"Sort the items of *list* in place. Return ``0`` on success, ``-1`` on "
"failure. This is equivalent to ``list.sort()``."
msgstr ""
"Ordena los elementos de *list* en su lugar. Retorna ``0`` en caso de éxito, "
"``-1`` en caso de error. Esto es equivalente a ``list.sort()``."
#: ../Doc/c-api/list.rst:135
msgid ""
"Reverse the items of *list* in place. Return ``0`` on success, ``-1`` on "
"failure. This is the equivalent of ``list.reverse()``."
msgstr ""
"Invierte los elementos de la lista *list* en su lugar. Retorna ``0`` en caso "
"de éxito, ``-1`` en caso de error. Este es el equivalente de ``list."
"reverse()``."
#: ../Doc/c-api/list.rst:143
msgid ""
"Return a new tuple object containing the contents of *list*; equivalent to "
"``tuple(list)``."
msgstr ""
"Retorna un nuevo objeto tupla que contiene el contenido de *list*; "
"equivalente a ``tuple(list)``."
#: ../Doc/c-api/list.rst:8
#, fuzzy
msgid "object"
msgstr "Objetos lista"
#: ../Doc/c-api/list.rst:8
msgid "list"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/list.rst:48 ../Doc/c-api/list.rst:141
msgid "built-in function"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/list.rst:48
msgid "len"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/list.rst:141
msgid "tuple"
msgstr ""