-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
perf_profiling.po
202 lines (179 loc) · 8.95 KB
/
perf_profiling.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python en Español
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python en Español 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:54-0300\n"
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:7
msgid "Python support for the Linux ``perf`` profiler"
msgstr "Soporte de Python para el perfilador ``perf`` de Linux"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst
msgid "author"
msgstr "autor"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:9
msgid "Pablo Galindo"
msgstr "Pablo Galindo"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:11
msgid ""
"`The Linux perf profiler <https://perf.wiki.kernel.org>`_ is a very powerful "
"tool that allows you to profile and obtain information about the performance "
"of your application. ``perf`` also has a very vibrant ecosystem of tools "
"that aid with the analysis of the data that it produces."
msgstr ""
"`El perfilador perf de Linux <https://perf.wiki.kernel.org>`_ es una "
"herramienta muy poderosa que le permite crear perfiles y obtener información "
"sobre el rendimiento de su aplicación. ``perf`` también tiene un ecosistema "
"muy vibrante de herramientas que ayudan con el análisis de los datos que "
"produce."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:17
msgid ""
"The main problem with using the ``perf`` profiler with Python applications "
"is that ``perf`` only gets information about native symbols, that is, the "
"names of functions and procedures written in C. This means that the names "
"and file names of Python functions in your code will not appear in the "
"output of ``perf``."
msgstr ""
"El principal problema con el uso del perfilador ``perf`` con aplicaciones "
"Python es que ``perf`` sólo obtiene información sobre símbolos nativos, es "
"decir, los nombres de funciones y procedimientos escritos en C. Esto "
"significa que los nombres y nombres de archivos de las funciones de Python "
"en su código no aparecerán en la salida de ``perf``."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:22
msgid ""
"Since Python 3.12, the interpreter can run in a special mode that allows "
"Python functions to appear in the output of the ``perf`` profiler. When this "
"mode is enabled, the interpreter will interpose a small piece of code "
"compiled on the fly before the execution of every Python function and it "
"will teach ``perf`` the relationship between this piece of code and the "
"associated Python function using :doc:`perf map files <../c-api/perfmaps>`."
msgstr ""
"Desde Python 3.12, el intérprete puede ejecutarse en un modo especial que "
"permite que las funciones de Python aparezcan en la salida del perfilador "
"``perf``. Cuando este modo está habilitado, el intérprete interpondrá un "
"pequeño fragmento de código compilado sobre la marcha antes de la ejecución "
"de cada función de Python y enseñará a ``perf`` la relación entre este "
"fragmento de código y la función de Python asociada usando :doc:`perf map "
"files <../c-api/perfmaps>`."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:31
msgid ""
"Support for the ``perf`` profiler is currently only available for Linux on "
"select architectures. Check the output of the ``configure`` build step or "
"check the output of ``python -m sysconfig | grep HAVE_PERF_TRAMPOLINE`` to "
"see if your system is supported."
msgstr ""
"Actualmente, el soporte para el perfilador ``perf`` solo está disponible "
"para Linux en arquitecturas seleccionadas. Verifique el resultado del paso "
"de compilación ``configure`` o verifique el resultado de ``python -m "
"sysconfig | grep HAVE_PERF_TRAMPOLINE`` para ver si su sistema es compatible."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:36
msgid "For example, consider the following script:"
msgstr "Por ejemplo, considere el siguiente script:"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:55
msgid "We can run ``perf`` to sample CPU stack traces at 9999 hertz::"
msgstr ""
"Podemos ejecutar ``perf`` para obtener un registro de los seguimientos de la "
"pila de CPU a 9999 hercios::"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:59
msgid "Then we can use ``perf report`` to analyze the data:"
msgstr "Luego podemos usar ``perf report`` para analizar los datos:"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:100
msgid ""
"As you can see, the Python functions are not shown in the output, only "
"``_Py_Eval_EvalFrameDefault`` (the function that evaluates the Python "
"bytecode) shows up. Unfortunately that's not very useful because all Python "
"functions use the same C function to evaluate bytecode so we cannot know "
"which Python function corresponds to which bytecode-evaluating function."
msgstr ""
"Como puede ver, las funciones de Python no se muestran en la salida, solo "
"aparece ``_Py_Eval_EvalFrameDefault`` (la función que evalúa el código de "
"bytes de Python). Desafortunadamente, eso no es muy útil porque todas las "
"funciones de Python usan la misma función de C para evaluar el código de "
"bytes, por lo que no podemos saber qué función de Python corresponde a qué "
"función de evaluación de código de bytes."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:105
msgid ""
"Instead, if we run the same experiment with ``perf`` support enabled we get:"
msgstr ""
"En cambio, si ejecutamos el mismo experimento con el soporte ``perf`` "
"habilitado obtenemos:"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:152
msgid "How to enable ``perf`` profiling support"
msgstr "Cómo habilitar el soporte de creación de perfiles ``perf``"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:154
msgid ""
"``perf`` profiling support can be enabled either from the start using the "
"environment variable :envvar:`PYTHONPERFSUPPORT` or the :option:`-X perf <-"
"X>` option, or dynamically using :func:`sys.activate_stack_trampoline` and :"
"func:`sys.deactivate_stack_trampoline`."
msgstr ""
"El soporte de creación de perfiles ``perf`` se puede habilitar desde el "
"principio usando la variable de entorno :envvar:`PYTHONPERFSUPPORT` o la "
"opción :option:`-X perf <-X>`, o dinámicamente usando :func:`sys."
"activate_stack_trampoline` y :func:`sys.deactivate_stack_trampoline`."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:160
msgid ""
"The :mod:`!sys` functions take precedence over the :option:`!-X` option, "
"the :option:`!-X` option takes precedence over the environment variable."
msgstr ""
"Las funciones :mod:`!sys` tienen prioridad sobre la opción :option:`!-X`, la "
"opción :option:`!-X` tiene prioridad sobre la variable de entorno."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:163
msgid "Example, using the environment variable::"
msgstr "Ejemplo, usando la variable de entorno::"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:169
msgid "Example, using the :option:`!-X` option::"
msgstr "Ejemplo, usando la opción :option:`!-X`::"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:174
msgid "Example, using the :mod:`sys` APIs in file :file:`example.py`:"
msgstr "Ejemplo, usando las API :mod:`sys` en el archivo :file:`example.py`:"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:186
msgid "...then::"
msgstr "...entonces::"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:193
msgid "How to obtain the best results"
msgstr "Cómo obtener los mejores resultados"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:195
msgid ""
"For best results, Python should be compiled with ``CFLAGS=\"-fno-omit-frame-"
"pointer -mno-omit-leaf-frame-pointer\"`` as this allows profilers to unwind "
"using only the frame pointer and not on DWARF debug information. This is "
"because as the code that is interposed to allow ``perf`` support is "
"dynamically generated it doesn't have any DWARF debugging information "
"available."
msgstr ""
"Para obtener mejores resultados, Python debe compilarse con ``CFLAGS=\"-fno-"
"omit-frame-pointer -mno-omit-leaf-frame-pointer\"`` ya que esto permite a "
"los perfiladores desenrollarse usando solo el puntero del marco y no en la "
"información de depuración de DWARF. Esto se debe a que como el código que se "
"interpone para permitir el soporte ``perf`` se genera dinámicamente, no "
"tiene ninguna información de depuración DWARF disponible."
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:202
msgid ""
"You can check if your system has been compiled with this flag by running::"
msgstr ""
"Puede verificar si su sistema ha sido compilado con este indicador "
"ejecutando::"
#: ../Doc/howto/perf_profiling.rst:206
msgid ""
"If you don't see any output it means that your interpreter has not been "
"compiled with frame pointers and therefore it may not be able to show Python "
"functions in the output of ``perf``."
msgstr ""
"Si no ve ningún resultado, significa que su intérprete no ha sido compilado "
"con punteros de marco y, por lo tanto, es posible que no pueda mostrar "
"funciones de Python en el resultado de ``perf``."