-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
asyncio-sync.po
594 lines (505 loc) · 22.5 KB
/
asyncio-sync.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Tobar <rtobarc@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7
msgid "Synchronization Primitives"
msgstr "Primitivas de sincronización"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:13
msgid ""
"asyncio synchronization primitives are designed to be similar to those of "
"the :mod:`threading` module with two important caveats:"
msgstr ""
"las primitivas de sincronización de asyncio están diseñadas para ser "
"similares a las del módulo :mod:`threading`, con dos importantes "
"advertencias:"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:16
msgid ""
"asyncio primitives are not thread-safe, therefore they should not be used "
"for OS thread synchronization (use :mod:`threading` for that);"
msgstr ""
"las primitivas de asyncio no son seguras en hilos, por lo tanto, no deben "
"ser usadas para la sincronización de hilos del sistema operativo (usa :mod:"
"`threading` para esto);"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
msgid ""
"methods of these synchronization primitives do not accept the *timeout* "
"argument; use the :func:`asyncio.wait_for` function to perform operations "
"with timeouts."
msgstr ""
"los métodos de estas primitivas de sincronización no aceptan el argumento "
"*timeout*. Usa la función :func:`asyncio.wait_for` para realizar operaciones "
"que involucren tiempos de espera."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:24
msgid "asyncio has the following basic synchronization primitives:"
msgstr "asyncio tiene las siguientes primitivas de sincronización básicas:"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:26
msgid ":class:`Lock`"
msgstr ":class:`Lock`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:27
msgid ":class:`Event`"
msgstr ":class:`Event`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:28
msgid ":class:`Condition`"
msgstr ":class:`Condition`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:29
msgid ":class:`Semaphore`"
msgstr ":class:`Semaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:30
msgid ":class:`BoundedSemaphore`"
msgstr ":class:`BoundedSemaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:31
msgid ":class:`Barrier`"
msgstr ":class:`Barrier`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:38
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:42
msgid "Implements a mutex lock for asyncio tasks. Not thread-safe."
msgstr ""
"Implementa un cierre de exclusión mutua para tareas asyncio. No es seguro en "
"hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:44
msgid ""
"An asyncio lock can be used to guarantee exclusive access to a shared "
"resource."
msgstr ""
"Un cierre asyncio puede usarse para garantizar el acceso en exclusiva a un "
"recurso compartido."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:47
msgid "The preferred way to use a Lock is an :keyword:`async with` statement::"
msgstr ""
"La forma preferida de usar un Lock es mediante una declaración :keyword:"
"`async with`::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:56 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:199
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:298
msgid "which is equivalent to::"
msgstr "lo que es equivalente a::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:67 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:112
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:187 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:286
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:341
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "Eliminado el parámetro *loop*."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:72
msgid "Acquire the lock."
msgstr "Adquiere el cierre."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:74
msgid ""
"This method waits until the lock is *unlocked*, sets it to *locked* and "
"returns ``True``."
msgstr ""
"Este método espera hasta que el cierre está *abierto*, lo establece como "
"*cerrado* y retorna ``True``."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:77
msgid ""
"When more than one coroutine is blocked in :meth:`acquire` waiting for the "
"lock to be unlocked, only one coroutine eventually proceeds."
msgstr ""
"Cuando más de una corrutina está bloqueada en :meth:`acquire`, esperando a "
"que el cierre se abra, solo una de las corrutinas proseguirá finalmente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:81
msgid ""
"Acquiring a lock is *fair*: the coroutine that proceeds will be the first "
"coroutine that started waiting on the lock."
msgstr ""
"Adquirir un cierre es *justo*: la corrutina que prosigue será la primera "
"corrutina que comenzó a esperarlo."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:86
msgid "Release the lock."
msgstr "Libera el cierre."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:88
msgid "When the lock is *locked*, reset it to *unlocked* and return."
msgstr ""
"Cuando el cierre está *cerrado*, lo restablece al estado *abierto* y retorna."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:90
msgid "If the lock is *unlocked*, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
"Si el cierre está *abierto*, se lanza una excepción :exc:`RuntimeError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:94
msgid "Return ``True`` if the lock is *locked*."
msgstr "Retorna ``True`` si el cierre está *cerrado*."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:98
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:102
msgid "An event object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto de eventos. No es seguro en hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:104
msgid ""
"An asyncio event can be used to notify multiple asyncio tasks that some "
"event has happened."
msgstr ""
"Un evento asyncio puede usarse para notificar a múltiples tareas asyncio que "
"ha ocurrido algún evento."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:107
msgid ""
"An Event object manages an internal flag that can be set to *true* with the :"
"meth:`~Event.set` method and reset to *false* with the :meth:`clear` "
"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is set to "
"*true*. The flag is set to *false* initially."
msgstr ""
"Un objeto Event administra una bandera interna que se puede establecer en "
"*true* con el método :meth:`~Event.set` y se restablece en *false* con el "
"método :meth:`clear`. El método :meth:`~Event.wait` se bloquea hasta que la "
"bandera se establece en *true*. El flag se establece en *false* inicialmente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:117 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:365
msgid "Example::"
msgstr "Ejemplo:"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:142
msgid "Wait until the event is set."
msgstr "Espera hasta que se establezca el evento."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:144
msgid ""
"If the event is set, return ``True`` immediately. Otherwise block until "
"another task calls :meth:`~Event.set`."
msgstr ""
"Si el evento está configurado, retorna ``True`` inmediatamente. De lo "
"contrario, bloquea hasta que otra tarea llame a :meth:`~Event.set`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:149
msgid "Set the event."
msgstr "Establece el evento."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:151
msgid "All tasks waiting for event to be set will be immediately awakened."
msgstr ""
"Todas las tareas esperando a que el evento se establezca serán activadas "
"inmediatamente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:156
msgid "Clear (unset) the event."
msgstr "Borra (restablece) el evento."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:158
msgid ""
"Tasks awaiting on :meth:`~Event.wait` will now block until the :meth:`~Event."
"set` method is called again."
msgstr ""
"Las tareas que esperan en :meth:`~Event.wait` ahora se bloquearán hasta que "
"se vuelva a llamar al método :meth:`~Event.set`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:163
msgid "Return ``True`` if the event is set."
msgstr "Retorna ``True`` si el evento está establecido."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:167
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:171
msgid "A Condition object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto Condition. No seguro en hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:173
msgid ""
"An asyncio condition primitive can be used by a task to wait for some event "
"to happen and then get exclusive access to a shared resource."
msgstr ""
"Una tarea puede usar una condición primitiva de asyncio para esperar a que "
"suceda algún evento y luego obtener acceso exclusivo a un recurso compartido."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:177
msgid ""
"In essence, a Condition object combines the functionality of an :class:"
"`Event` and a :class:`Lock`. It is possible to have multiple Condition "
"objects share one Lock, which allows coordinating exclusive access to a "
"shared resource between different tasks interested in particular states of "
"that shared resource."
msgstr ""
"En esencia, un objeto Condition combina la funcionalidad de un objeto :class:"
"`Event` y un objeto :class:`Lock`. Es posible tener múltiples objetos "
"Condition que compartan un mismo Lock, lo que permite coordinar el acceso "
"exclusivo a un recurso compartido entre diferentes tareas interesadas en "
"estados particulares de ese recurso compartido."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:183
msgid ""
"The optional *lock* argument must be a :class:`Lock` object or ``None``. In "
"the latter case a new Lock object is created automatically."
msgstr ""
"El argumento opcional *lock* debe ser un objeto :class:`Lock` o ``None``. En "
"este último caso, se crea automáticamente un nuevo objeto Lock."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:190
msgid ""
"The preferred way to use a Condition is an :keyword:`async with` statement::"
msgstr ""
"La forma preferida de usar una condición es mediante una declaración :"
"keyword:`async with`::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:212
msgid "Acquire the underlying lock."
msgstr "Adquiere el cierre (lock) subyacente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:214
msgid ""
"This method waits until the underlying lock is *unlocked*, sets it to "
"*locked* and returns ``True``."
msgstr ""
"Este método espera hasta que el cierre subyacente esté *abierto*, lo "
"establece en *cerrado* y retorna ``True``."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:219
msgid ""
"Wake up at most *n* tasks (1 by default) waiting on this condition. The "
"method is no-op if no tasks are waiting."
msgstr ""
"Despierta como máximo *n* tareas (1 por defecto) que estén esperando a esta "
"condición. El método no es operativo si no hay tareas esperando."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:222 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:237
msgid ""
"The lock must be acquired before this method is called and released shortly "
"after. If called with an *unlocked* lock a :exc:`RuntimeError` error is "
"raised."
msgstr ""
"El cierre debe adquirirse antes de llamar a este método y liberarse poco "
"después. Si se llama con un cierre *abierto*, se lanza una excepción :exc:"
"`RuntimeError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:228
msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
msgstr "Retorna ``True`` si el cierre subyacente está adquirido."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:232
msgid "Wake up all tasks waiting on this condition."
msgstr "Despierta todas las tareas que esperan a esta condición."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234
msgid "This method acts like :meth:`notify`, but wakes up all waiting tasks."
msgstr ""
"Este método actúa como :meth:`notify`, pero despierta todas las tareas en "
"espera."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:243
msgid "Release the underlying lock."
msgstr "Libera el cierre subyacente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:245
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
"Cuando se invoca en un cierre abierto, se lanza una excepción :exc:"
"`RuntimeError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:250
msgid "Wait until notified."
msgstr "Espera hasta que se le notifique."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:252
msgid ""
"If the calling task has not acquired the lock when this method is called, a :"
"exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
"Si la tarea que llama no ha adquirido el cierre cuando se llama a este "
"método, se lanza una excepción :exc:`RuntimeError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:255
msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call. Once awakened, the "
"Condition re-acquires its lock and this method returns ``True``."
msgstr ""
"Este método libera el cierre subyacente y luego se bloquea hasta que lo "
"despierte una llamada :meth:`notify` o :meth:`notify_all`. Una vez "
"despertado, la condición vuelve a adquirir su cierre y este método retorna "
"``True``."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:262
msgid "Wait until a predicate becomes *true*."
msgstr "Espera hasta que un predicado se vuelva *verdadero*."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:264
msgid ""
"The predicate must be a callable which result will be interpreted as a "
"boolean value. The final value is the return value."
msgstr ""
"El predicado debe ser un objeto invocable cuyo resultado se interpretará "
"como un valor booleano. El valor final es el valor de retorno."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:270
msgid "Semaphore"
msgstr "Semaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:274
msgid "A Semaphore object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto Semaphore. No es seguro en hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:276
msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
"never go below zero; when :meth:`acquire` finds that it is zero, it blocks, "
"waiting until some task calls :meth:`release`."
msgstr ""
"Un semáforo gestiona un contador interno que se reduce en cada llamada al "
"método :meth:`acquire` y se incrementa en cada llamada al método :meth:"
"`release`. El contador nunca puede bajar de cero, cuando :meth:`acquire` "
"encuentra que es cero, se bloquea, esperando hasta que alguna tarea llame a :"
"meth:`release`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:282
msgid ""
"The optional *value* argument gives the initial value for the internal "
"counter (``1`` by default). If the given value is less than ``0`` a :exc:"
"`ValueError` is raised."
msgstr ""
"El argumento opcional *value* proporciona el valor inicial para el contador "
"interno (``1`` por defecto). Si el valor dado es menor que ``0`` se lanza "
"una excepción :exc:`ValueError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:289
msgid ""
"The preferred way to use a Semaphore is an :keyword:`async with` statement::"
msgstr ""
"La forma preferida de utilizar un semáforo es mediante una declaración :"
"keyword:`async with`::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:311
msgid "Acquire a semaphore."
msgstr "Adquiere un semáforo."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:313
msgid ""
"If the internal counter is greater than zero, decrement it by one and return "
"``True`` immediately. If it is zero, wait until a :meth:`release` is called "
"and return ``True``."
msgstr ""
"Si el contador interno es mayor que cero, lo reduce en uno y retorna "
"``True`` inmediatamente. Si es cero, espera hasta que se llame al método :"
"meth:`release` y retorna ``True``."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:319
msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately."
msgstr "Retorna ``True`` si el semáforo no se puede adquirir de inmediato."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:323
msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. Can wake up a "
"task waiting to acquire the semaphore."
msgstr ""
"Libera un semáforo, incrementando el contador interno en uno. Puede "
"despertar una tarea que esté a la espera para adquirir el semáforo."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:326
msgid ""
"Unlike :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` allows making more "
"``release()`` calls than ``acquire()`` calls."
msgstr ""
"A diferencia de :class:`BoundedSemaphore`, :class:`Semaphore` permite hacer "
"más llamadas ``release()`` que llamadas ``acquire()``."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:331
msgid "BoundedSemaphore"
msgstr "BoundedSemaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:335
msgid "A bounded semaphore object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto semáforo delimitado. No es seguro en hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:337
msgid ""
"Bounded Semaphore is a version of :class:`Semaphore` that raises a :exc:"
"`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it increases the internal "
"counter above the initial *value*."
msgstr ""
"BoundedSemaphore es una versión de la clase :class:`Semaphore` que lanza una "
"excepción :exc:`ValueError` en :meth:`~Semaphore.release` si aumenta el "
"contador interno por encima del *valor* inicial."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:346
msgid "Barrier"
msgstr "Barrera"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:350
msgid "A barrier object. Not thread-safe."
msgstr "Un objeto barrera. No es seguro en hilos."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:352
msgid ""
"A barrier is a simple synchronization primitive that allows to block until "
"*parties* number of tasks are waiting on it. Tasks can wait on the :meth:"
"`~Barrier.wait` method and would be blocked until the specified number of "
"tasks end up waiting on :meth:`~Barrier.wait`. At that point all of the "
"waiting tasks would unblock simultaneously."
msgstr ""
"Una barrera es una primitiva de sincronización simple que permite bloquear "
"hasta que un número *parties* de tareas estén esperando en ella. Las tareas "
"pueden esperar en el método :meth:`~Barrier.wait` y se bloquearán hasta que "
"el número especificado de tareas termine esperando en :meth:`~Barrier.wait`. "
"En ese momento, todas las tareas en espera se desbloquearán simultáneamente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:358
msgid ""
":keyword:`async with` can be used as an alternative to awaiting on :meth:"
"`~Barrier.wait`."
msgstr ""
":keyword:`async with` puede utilizarse como alternativa a esperar en :meth:"
"`~Barrier.wait`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:361
msgid "The barrier can be reused any number of times."
msgstr "La barrera puede reutilizarse tantas veces como se desee."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:388
msgid "Result of this example is::"
msgstr "El resultado de este ejemplo es::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:399
msgid ""
"Pass the barrier. When all the tasks party to the barrier have called this "
"function, they are all unblocked simultaneously."
msgstr ""
"Pasa la barrera. Cuando todas las tareas que forman parte de la barrera han "
"llamado a esta función, todas se desbloquean simultáneamente."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:402
msgid ""
"When a waiting or blocked task in the barrier is cancelled, this task exits "
"the barrier which stays in the same state. If the state of the barrier is "
"\"filling\", the number of waiting task decreases by 1."
msgstr ""
"Cuando se cancela una tarea en espera o bloqueada en la barrera, esta tarea "
"sale de la barrera que permanece en el mismo estado. Si el estado de la "
"barrera es \"filling\", el número de tareas en espera disminuye en 1."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:407
msgid ""
"The return value is an integer in the range of 0 to ``parties-1``, different "
"for each task. This can be used to select a task to do some special "
"housekeeping, e.g.::"
msgstr ""
"El valor de retorno es un entero en el rango de 0 a ``parties-1``, diferente "
"para cada tarea. Esto se puede utilizar para seleccionar una tarea para "
"hacer algún mantenimiento especial, por ejemplo::"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:417
msgid ""
"This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier "
"is broken or reset while a task is waiting. It could raise a :exc:"
"`CancelledError` if a task is cancelled."
msgstr ""
"Este método puede lanzar una excepción :class:`BrokenBarrierError` si la "
"barrera se rompe o se restablece mientras una tarea está en espera. Podría "
"lanzar una excepción :exc:`CancelledError` si se cancela una tarea."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:423
msgid ""
"Return the barrier to the default, empty state. Any tasks waiting on it "
"will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception."
msgstr ""
"Devuelve la barrera al estado vacío por defecto. Cualquier tarea que espere "
"en ella recibirá la excepción :class:`BrokenBarrierError`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:426
msgid ""
"If a barrier is broken it may be better to just leave it and create a new "
"one."
msgstr "Si se rompe una barrera, puede ser mejor dejarla y crear una nueva."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:430
msgid ""
"Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls "
"to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for "
"example if one of the tasks needs to abort, to avoid infinite waiting tasks."
msgstr ""
"Pone la barrera en estado roto. Esto hace que cualquier llamada activa o "
"futura a :meth:`wait` falle con el :class:`BrokenBarrierError`. Use esto por "
"ejemplo si una de las tareas necesita abortar, para evitar tareas en espera "
"infinita."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:437
msgid "The number of tasks required to pass the barrier."
msgstr "El número de tareas necesarias para pasar la barrera."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:441
msgid "The number of tasks currently waiting in the barrier while filling."
msgstr ""
"El número de tareas que esperan actualmente en la barrera mientras se llena."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:445
msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state."
msgstr "Un booleano que es ``True`` si la barrera está en estado roto."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:450
msgid ""
"This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:"
"`Barrier` object is reset or broken."
msgstr ""
"Esta excepción, una subclase de :exc:`RuntimeError`, se lanza cuando el "
"objeto :class:`Barrier` se reinicia o se rompe."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:458
msgid ""
"Acquiring a lock using ``await lock`` or ``yield from lock`` and/or :keyword:"
"`with` statement (``with await lock``, ``with (yield from lock)``) was "
"removed. Use ``async with lock`` instead."
msgstr ""
"Adquirir un bloqueo usando ``await lock`` o ``yield from lock`` o una "
"declaración :keyword:`with` (``with await lock``, ``with (yield from "
"lock)``) se eliminó . En su lugar, use ``async with lock``."