-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
asyncio-task.po
1757 lines (1534 loc) · 72.3 KB
/
asyncio-task.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6
msgid "Coroutines and Tasks"
msgstr "Corrutinas y tareas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:8
msgid ""
"This section outlines high-level asyncio APIs to work with coroutines and "
"Tasks."
msgstr ""
"Esta sección describe las API de asyncio de alto nivel para trabajar con "
"corrutinas y tareas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:19 ../Doc/library/asyncio-task.rst:148
msgid "Coroutines"
msgstr "Corrutinas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:21
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/coroutines.py`"
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/coroutines.py`"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:25
msgid ""
":term:`Coroutines <coroutine>` declared with the async/await syntax is the "
"preferred way of writing asyncio applications. For example, the following "
"snippet of code prints \"hello\", waits 1 second, and then prints \"world\"::"
msgstr ""
":term:`Coroutines <coroutine>` declarado con la sintaxis async/await es la "
"forma preferida de escribir aplicaciones asyncio. Por ejemplo, el siguiente "
"fragmento de código imprime \"hola\", espera 1 segundo y luego imprime "
"\"mundo\"::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:41
msgid ""
"Note that simply calling a coroutine will not schedule it to be executed::"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que simplemente llamando a una corrutina no programará para "
"que se ejecute::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:47
msgid "To actually run a coroutine, asyncio provides the following mechanisms:"
msgstr ""
"Para ejecutar realmente una corutina, asyncio proporciona los siguientes "
"mecanismos:"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:49
msgid ""
"The :func:`asyncio.run` function to run the top-level entry point \"main()\" "
"function (see the above example.)"
msgstr ""
"La función :func:`asyncio.run` para ejecutar la función de punto de entrada "
"de nivel superior \"main()\" (consulte el ejemplo anterior.)"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:52
msgid ""
"Awaiting on a coroutine. The following snippet of code will print \"hello\" "
"after waiting for 1 second, and then print \"world\" after waiting for "
"*another* 2 seconds::"
msgstr ""
"Esperando en una corrutina. El siguiente fragmento de código imprimirá "
"\"hola\" después de esperar 1 segundo y luego imprimirá \"mundo\" después de "
"esperar *otros* 2 segundos::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:73
msgid "Expected output::"
msgstr "Salida esperada::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:80
msgid ""
"The :func:`asyncio.create_task` function to run coroutines concurrently as "
"asyncio :class:`Tasks <Task>`."
msgstr ""
"La función :func:`asyncio.create_task` para ejecutar corrutinas "
"concurrentemente como asyncio :class:`Tasks <Task>`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:83
msgid ""
"Let's modify the above example and run two ``say_after`` coroutines "
"*concurrently*::"
msgstr ""
"Modifiquemos el ejemplo anterior y ejecutemos dos corrutinas ``say_after`` "
"*concurrentemente*::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:102
msgid ""
"Note that expected output now shows that the snippet runs 1 second faster "
"than before::"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que la salida esperada ahora muestra que el fragmento de "
"código se ejecuta 1 segundo más rápido que antes::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:110
msgid ""
"The :class:`asyncio.TaskGroup` class provides a more modern alternative to :"
"func:`create_task`. Using this API, the last example becomes::"
msgstr ""
"La clase :class:`asyncio.TaskGroup` proporciona una alternativa más moderna "
"a :func:`create_task`. Usando esta API, el último ejemplo se convierte en:"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:128
msgid "The timing and output should be the same as for the previous version."
msgstr ""
"El tiempo y la salida deben ser los mismos que para la versión anterior."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:130
msgid ":class:`asyncio.TaskGroup`."
msgstr ":class:`asyncio.TaskGroup`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:137
msgid "Awaitables"
msgstr "Esperables"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:139
msgid ""
"We say that an object is an **awaitable** object if it can be used in an :"
"keyword:`await` expression. Many asyncio APIs are designed to accept "
"awaitables."
msgstr ""
"Decimos que un objeto es un objeto **esperable** si se puede utilizar en una "
"expresión :keyword:`await`. Muchas API de asyncio están diseñadas para "
"aceptar los valores esperables."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:143
msgid ""
"There are three main types of *awaitable* objects: **coroutines**, "
"**Tasks**, and **Futures**."
msgstr ""
"Hay tres tipos principales de objetos *esperables*: **corrutinas**, "
"**Tareas** y **Futures**."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:149
msgid ""
"Python coroutines are *awaitables* and therefore can be awaited from other "
"coroutines::"
msgstr ""
"Las corrutinas de Python son *esperables* y por lo tanto se pueden esperar "
"de otras corrutinas::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:170
msgid ""
"In this documentation the term \"coroutine\" can be used for two closely "
"related concepts:"
msgstr ""
"En esta documentación se puede utilizar el término \"corrutina\" para dos "
"conceptos estrechamente relacionados:"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:173
msgid "a *coroutine function*: an :keyword:`async def` function;"
msgstr "una *función corrutina*: una función :keyword:`async def`;"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:175
msgid ""
"a *coroutine object*: an object returned by calling a *coroutine function*."
msgstr ""
"un *objeto corrutina*: un objeto retornado llamando a una *función "
"corrutina*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:180
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:181
msgid "*Tasks* are used to schedule coroutines *concurrently*."
msgstr "*Las tareas* se utilizan para programar corrutinas *concurrentemente*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:183
msgid ""
"When a coroutine is wrapped into a *Task* with functions like :func:`asyncio."
"create_task` the coroutine is automatically scheduled to run soon::"
msgstr ""
"Cuando una corrutina se envuelve en una *Tarea* con funciones como :func:"
"`asyncio.create_task` la corrutina se programa automáticamente para "
"ejecutarse pronto::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:205
msgid "Futures"
msgstr "Futures"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:206
msgid ""
"A :class:`Future` is a special **low-level** awaitable object that "
"represents an **eventual result** of an asynchronous operation."
msgstr ""
"Un :class:`Future` es un objeto esperable especial de **bajo-nivel** que "
"representa un **resultado eventual** de una operación asíncrona."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:209
msgid ""
"When a Future object is *awaited* it means that the coroutine will wait "
"until the Future is resolved in some other place."
msgstr ""
"Cuando un objeto Future es *esperado* significa que la corrutina esperará "
"hasta que el Future se resuelva en algún otro lugar."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:212
msgid ""
"Future objects in asyncio are needed to allow callback-based code to be used "
"with async/await."
msgstr ""
"Los objetos Future de asyncio son necesarios para permitir que el código "
"basado en retro llamada se use con async/await."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:215
msgid ""
"Normally **there is no need** to create Future objects at the application "
"level code."
msgstr ""
"Normalmente , **no es necesario** crear objetos Future en el código de nivel "
"de aplicación."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:218
msgid ""
"Future objects, sometimes exposed by libraries and some asyncio APIs, can be "
"awaited::"
msgstr ""
"Los objetos Future, a veces expuestos por bibliotecas y algunas API de "
"asyncio, pueden ser esperados::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:230
msgid ""
"A good example of a low-level function that returns a Future object is :meth:"
"`loop.run_in_executor`."
msgstr ""
"Un buen ejemplo de una función de bajo nivel que retorna un objeto Future "
"es :meth:`loop.run_in_executor`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:235
msgid "Creating Tasks"
msgstr "Creando Tareas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:237
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/tasks.py`"
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/tasks.py`"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:243
msgid ""
"Wrap the *coro* :ref:`coroutine <coroutine>` into a :class:`Task` and "
"schedule its execution. Return the Task object."
msgstr ""
"Envuelve una :ref:`coroutine <coroutine>` *coro* en una :class:`Task` y "
"programa su ejecución. Retorna el objeto Tarea."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:246
msgid ""
"If *name* is not ``None``, it is set as the name of the task using :meth:"
"`Task.set_name`."
msgstr ""
"Si *name* no es ``None``, se establece como el nombre de la tarea mediante :"
"meth:`Task.set_name`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:249
msgid ""
"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
"class:`contextvars.Context` for the *coro* to run in. The current context "
"copy is created when no *context* is provided."
msgstr ""
"Un argumento *context* opcional de solo palabra clave permite especificar "
"un :class:`contextvars.Context` personalizado para que se ejecute el *coro*. "
"La copia de contexto actual se crea cuando no se proporciona *context*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:253
msgid ""
"The task is executed in the loop returned by :func:`get_running_loop`, :exc:"
"`RuntimeError` is raised if there is no running loop in current thread."
msgstr ""
"La tarea se ejecuta en el bucle retornado por :func:`get_running_loop`, :exc:"
"`RuntimeError` se genera si no hay ningún bucle en ejecución en el "
"subproceso actual."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:259
msgid ""
":meth:`asyncio.TaskGroup.create_task` is a new alternative leveraging "
"structural concurrency; it allows for waiting for a group of related tasks "
"with strong safety guarantees."
msgstr ""
":meth:`asyncio.TaskGroup.create_task` es una alternativa más nueva que "
"permite una espera conveniente para un grupo de tareas relacionadas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:265
msgid ""
"Save a reference to the result of this function, to avoid a task "
"disappearing mid-execution. The event loop only keeps weak references to "
"tasks. A task that isn't referenced elsewhere may get garbage collected at "
"any time, even before it's done. For reliable \"fire-and-forget\" background "
"tasks, gather them in a collection::"
msgstr ""
"Guarde una referencia al resultado de esta función, para evitar que una "
"tarea desaparezca en medio de la ejecución. El bucle de eventos solo "
"mantiene referencias débiles a las tareas. Una tarea a la que no se hace "
"referencia en ningún otro lugar puede ser recolectada por el recolector de "
"basura en cualquier momento, incluso antes de que se complete. Para tareas "
"confiables en segundo plano, de tipo \"lanzar y olvidar\", reúnalas en una "
"colección:"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:287 ../Doc/library/asyncio-task.rst:1076
msgid "Added the *name* parameter."
msgstr "Se ha añadido el parámetro *name*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:290 ../Doc/library/asyncio-task.rst:1083
msgid "Added the *context* parameter."
msgstr "Se ha añadido el parámetro *context*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:295
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Cancelación de tareas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:297
msgid ""
"Tasks can easily and safely be cancelled. When a task is cancelled, :exc:"
"`asyncio.CancelledError` will be raised in the task at the next opportunity."
msgstr ""
"Las tareas se pueden cancelar de forma fácil y segura. Cuando se cancela una "
"tarea, se generará :exc:`asyncio.CancelledError` en la tarea en la próxima "
"oportunidad."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:301
msgid ""
"It is recommended that coroutines use ``try/finally`` blocks to robustly "
"perform clean-up logic. In case :exc:`asyncio.CancelledError` is explicitly "
"caught, it should generally be propagated when clean-up is complete. :exc:"
"`asyncio.CancelledError` directly subclasses :exc:`BaseException` so most "
"code will not need to be aware of it."
msgstr ""
"Se recomienda que las corrutinas utilicen bloques ``try/finally`` para "
"realizar de forma sólida la lógica de limpieza. En caso de que :exc:`asyncio."
"CancelledError` se detecte explícitamente, generalmente debería propagarse "
"cuando se complete la limpieza. :exc:`asyncio.CancelledError` subclasifica "
"directamente a :exc:`BaseException`, por lo que la mayor parte del código no "
"necesitará tenerlo en cuenta."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:307
msgid ""
"The asyncio components that enable structured concurrency, like :class:"
"`asyncio.TaskGroup` and :func:`asyncio.timeout`, are implemented using "
"cancellation internally and might misbehave if a coroutine swallows :exc:"
"`asyncio.CancelledError`. Similarly, user code should not generally call :"
"meth:`uncancel <asyncio.Task.uncancel>`. However, in cases when suppressing :"
"exc:`asyncio.CancelledError` is truly desired, it is necessary to also call "
"``uncancel()`` to completely remove the cancellation state."
msgstr ""
"Los componentes asyncio que permiten la simultaneidad estructurada, como :"
"class:`asyncio.TaskGroup` y :func:`asyncio.timeout`, se implementan mediante "
"cancelación internamente y podrían comportarse mal si una rutina traga :exc:"
"`asyncio.CancelledError`. De manera similar, el código de usuario "
"generalmente no debería llamar a :meth:`uncancel <asyncio.Task.uncancel>`. "
"Sin embargo, en los casos en los que realmente se desea suprimir :exc:"
"`asyncio.CancelledError`, es necesario llamar también a ``uncancel()`` para "
"eliminar completamente el estado de cancelación."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:319
msgid "Task Groups"
msgstr "Grupos de tareas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:321
msgid ""
"Task groups combine a task creation API with a convenient and reliable way "
"to wait for all tasks in the group to finish."
msgstr ""
"Los grupos de tareas combinan una API de creación de tareas con una forma "
"conveniente y confiable de esperar a que finalicen todas las tareas del "
"grupo."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:326
msgid ""
"An :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` holding a "
"group of tasks. Tasks can be added to the group using :meth:`create_task`. "
"All tasks are awaited when the context manager exits."
msgstr ""
"Un :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` que contiene "
"un grupo de tareas. Las tareas se pueden agregar al grupo usando :meth:"
"`create_task`. Se esperan todas las tareas cuando sale el administrador de "
"contexto."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:335
msgid ""
"Create a task in this task group. The signature matches that of :func:"
"`asyncio.create_task`."
msgstr ""
"Cree una tarea en este grupo de tareas. La firma coincide con la de :func:"
"`asyncio.create_task`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:338 ../Doc/library/asyncio-task.rst:472
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:645 ../Doc/library/asyncio-task.rst:703
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:729 ../Doc/library/asyncio-task.rst:772
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:869
msgid "Example::"
msgstr "Ejemplo::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:346
msgid ""
"The ``async with`` statement will wait for all tasks in the group to finish. "
"While waiting, new tasks may still be added to the group (for example, by "
"passing ``tg`` into one of the coroutines and calling ``tg.create_task()`` "
"in that coroutine). Once the last task has finished and the ``async with`` "
"block is exited, no new tasks may be added to the group."
msgstr ""
"La instrucción ``async with`` esperará a que finalicen todas las tareas del "
"grupo. Mientras espera, aún se pueden agregar nuevas tareas al grupo (por "
"ejemplo, pasando ``tg`` a una de las corrutinas y llamando a ``tg."
"create_task()`` en esa corrutina). Una vez finalizada la última tarea y "
"salido del bloque ``async with``, no se podrán añadir nuevas tareas al grupo."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:353
msgid ""
"The first time any of the tasks belonging to the group fails with an "
"exception other than :exc:`asyncio.CancelledError`, the remaining tasks in "
"the group are cancelled. No further tasks can then be added to the group. At "
"this point, if the body of the ``async with`` statement is still active (i."
"e., :meth:`~object.__aexit__` hasn't been called yet), the task directly "
"containing the ``async with`` statement is also cancelled. The resulting :"
"exc:`asyncio.CancelledError` will interrupt an ``await``, but it will not "
"bubble out of the containing ``async with`` statement."
msgstr ""
"La primera vez que alguna de las tareas pertenecientes al grupo falla con "
"una excepción que no sea :exc:`asyncio.CancelledError`, las tareas restantes "
"del grupo se cancelan. No se pueden añadir más tareas al grupo. En este "
"punto, si el cuerpo de la instrucción ``async with`` aún está activo (es "
"decir, aún no se ha llamado a :meth:`~object.__aexit__`), la tarea que "
"contiene directamente la instrucción ``async with`` también se cancela. El :"
"exc:`asyncio.CancelledError` resultante interrumpirá un ``await``, pero no "
"saldrá de la instrucción ``async with`` que lo contiene."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:363
msgid ""
"Once all tasks have finished, if any tasks have failed with an exception "
"other than :exc:`asyncio.CancelledError`, those exceptions are combined in "
"an :exc:`ExceptionGroup` or :exc:`BaseExceptionGroup` (as appropriate; see "
"their documentation) which is then raised."
msgstr ""
"Una vez que todas las tareas han finalizado, si alguna tarea ha fallado con "
"una excepción que no sea :exc:`asyncio.CancelledError`, esas excepciones se "
"combinan en un :exc:`ExceptionGroup` o :exc:`BaseExceptionGroup` (según "
"corresponda; consulte su documentación) que luego se genera."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:370
msgid ""
"Two base exceptions are treated specially: If any task fails with :exc:"
"`KeyboardInterrupt` or :exc:`SystemExit`, the task group still cancels the "
"remaining tasks and waits for them, but then the initial :exc:"
"`KeyboardInterrupt` or :exc:`SystemExit` is re-raised instead of :exc:"
"`ExceptionGroup` or :exc:`BaseExceptionGroup`."
msgstr ""
"Dos excepciones básicas se tratan de manera especial: si alguna tarea falla "
"con :exc:`KeyboardInterrupt` o :exc:`SystemExit`, el grupo de tareas aún "
"cancela las tareas restantes y las espera, pero luego se vuelve a generar "
"el :exc:`KeyboardInterrupt` o :exc:`SystemExit` inicial en lugar de :exc:"
"`ExceptionGroup` o :exc:`BaseExceptionGroup`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:376
msgid ""
"If the body of the ``async with`` statement exits with an exception (so :"
"meth:`~object.__aexit__` is called with an exception set), this is treated "
"the same as if one of the tasks failed: the remaining tasks are cancelled "
"and then waited for, and non-cancellation exceptions are grouped into an "
"exception group and raised. The exception passed into :meth:`~object."
"__aexit__`, unless it is :exc:`asyncio.CancelledError`, is also included in "
"the exception group. The same special case is made for :exc:"
"`KeyboardInterrupt` and :exc:`SystemExit` as in the previous paragraph."
msgstr ""
"Si el cuerpo de la instrucción ``async with`` finaliza con una excepción "
"(por lo que se llama a :meth:`~object.__aexit__` con un conjunto de "
"excepciones), esto se trata igual que si una de las tareas fallara: las "
"tareas restantes se cancelan y luego se esperan, y las excepciones de no "
"cancelación se agrupan en un grupo de excepción y se generan. La excepción "
"pasada a :meth:`~object.__aexit__`, a menos que sea :exc:`asyncio."
"CancelledError`, también se incluye en el grupo de excepciones. Se hace el "
"mismo caso especial para :exc:`KeyboardInterrupt` y :exc:`SystemExit` que en "
"el párrafo anterior."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:390
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:394
msgid "Block for *delay* seconds."
msgstr "Bloquea por *delay* segundos."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:396
msgid ""
"If *result* is provided, it is returned to the caller when the coroutine "
"completes."
msgstr ""
"Si se proporciona *result*, se retorna al autor de la llamada cuando se "
"completa la corrutina."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:399
msgid ""
"``sleep()`` always suspends the current task, allowing other tasks to run."
msgstr ""
"``sleep()`` siempre suspende la tarea actual, permitiendo que se ejecuten "
"otras tareas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:402
msgid ""
"Setting the delay to 0 provides an optimized path to allow other tasks to "
"run. This can be used by long-running functions to avoid blocking the event "
"loop for the full duration of the function call."
msgstr ""
"Establecer el retraso en 0 proporciona una ruta optimizada para permitir que "
"se ejecuten otras tareas. Esto puede ser utilizado por funciones de "
"ejecución prolongada para evitar bloquear el bucle de eventos durante toda "
"la duración de la llamada a la función."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:408
msgid ""
"Example of coroutine displaying the current date every second for 5 seconds::"
msgstr ""
"Ejemplo de una rutina que muestra la fecha actual cada segundo durante 5 "
"segundos::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:426 ../Doc/library/asyncio-task.rst:521
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:620 ../Doc/library/asyncio-task.rst:767
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:797 ../Doc/library/asyncio-task.rst:849
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:875
msgid "Removed the *loop* parameter."
msgstr "Se quitó el parámetro *loop*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:431
msgid "Running Tasks Concurrently"
msgstr "Ejecutando tareas concurrentemente"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:435
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* sequence "
"*concurrently*."
msgstr ""
"Ejecute :ref:`objetos esperables <asyncio-awaitables>` en la secuencia *aws* "
"de forma *concurrently*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:438
msgid ""
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a "
"Task."
msgstr ""
"Si cualquier esperable en *aws* es una corrutina, se programa "
"automáticamente como una Tarea."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:441
msgid ""
"If all awaitables are completed successfully, the result is an aggregate "
"list of returned values. The order of result values corresponds to the "
"order of awaitables in *aws*."
msgstr ""
"Si todos los esperables se completan correctamente, el resultado es una "
"lista agregada de valores retornados. El orden de los valores de resultado "
"corresponde al orden de esperables en *aws*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:445
msgid ""
"If *return_exceptions* is ``False`` (default), the first raised exception is "
"immediately propagated to the task that awaits on ``gather()``. Other "
"awaitables in the *aws* sequence **won't be cancelled** and will continue to "
"run."
msgstr ""
"Si *return_exceptions* es ``False`` (valor predeterminado), la primera "
"excepción provocada se propaga inmediatamente a la tarea que espera en "
"``gather()``. Otros esperables en la secuencia *aws* **no se cancelarán** y "
"continuarán ejecutándose."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:450
msgid ""
"If *return_exceptions* is ``True``, exceptions are treated the same as "
"successful results, and aggregated in the result list."
msgstr ""
"Si *return_exceptions* es ``True``, las excepciones se tratan igual que los "
"resultados correctos y se agregan en la lista de resultados."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:453
msgid ""
"If ``gather()`` is *cancelled*, all submitted awaitables (that have not "
"completed yet) are also *cancelled*."
msgstr ""
"Si ``gather()`` es *cancelado*, todos los esperables enviados (que aún no se "
"han completado) también se *cancelan*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:456
msgid ""
"If any Task or Future from the *aws* sequence is *cancelled*, it is treated "
"as if it raised :exc:`CancelledError` -- the ``gather()`` call is **not** "
"cancelled in this case. This is to prevent the cancellation of one "
"submitted Task/Future to cause other Tasks/Futures to be cancelled."
msgstr ""
"Si alguna Tarea o Future de la secuencia *aws* se *cancela*, se trata como "
"si se lanzara :exc:`CancelledError` -- la llamada ``gather()`` **no** se "
"cancela en este caso. Esto es para evitar la cancelación de una Tarea/Future "
"enviada para hacer que otras Tareas/Futures sean canceladas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:463
msgid ""
"A new alternative to create and run tasks concurrently and wait for their "
"completion is :class:`asyncio.TaskGroup`. *TaskGroup* provides stronger "
"safety guarantees than *gather* for scheduling a nesting of subtasks: if a "
"task (or a subtask, a task scheduled by a task) raises an exception, "
"*TaskGroup* will, while *gather* will not, cancel the remaining scheduled "
"tasks)."
msgstr ""
"Una forma más moderna de crear y ejecutar tareas simultáneamente y esperar a "
"que se completen es :class:`asyncio.TaskGroup`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:510
msgid ""
"If *return_exceptions* is False, cancelling gather() after it has been "
"marked done won't cancel any submitted awaitables. For instance, gather can "
"be marked done after propagating an exception to the caller, therefore, "
"calling ``gather.cancel()`` after catching an exception (raised by one of "
"the awaitables) from gather won't cancel any other awaitables."
msgstr ""
"Si *return_exceptions* es False, cancelar gather() después de que se haya "
"marcado como hecho no cancelará ninguna espera enviada. Por ejemplo, la "
"recopilación se puede marcar como hecha después de propagar una excepción a "
"la persona que llama, por lo tanto, llamar a ``gather.cancel()`` después de "
"detectar una excepción (generada por uno de los elementos pendientes) de "
"recopilación no cancelará ningún otro elemento pendiente."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:517
msgid ""
"If the *gather* itself is cancelled, the cancellation is propagated "
"regardless of *return_exceptions*."
msgstr ""
"Si se cancela el propio *gather*, la cancelación se propaga "
"independientemente de *return_exceptions*."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:524
msgid ""
"Deprecation warning is emitted if no positional arguments are provided or "
"not all positional arguments are Future-like objects and there is no running "
"event loop."
msgstr ""
"Se emite una advertencia de obsolescencia si no se proporcionan argumentos "
"posicionales o no todos los argumentos posicionales son objetos de tipo "
"Future y no hay un bucle de eventos en ejecución."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:533
msgid "Eager Task Factory"
msgstr "Fábrica de tareas ansiosas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:537
msgid "A task factory for eager task execution."
msgstr "Una fábrica de tareas para una ejecución entusiasta de tareas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:539
msgid ""
"When using this factory (via :meth:`loop.set_task_factory(asyncio."
"eager_task_factory) <loop.set_task_factory>`), coroutines begin execution "
"synchronously during :class:`Task` construction. Tasks are only scheduled on "
"the event loop if they block. This can be a performance improvement as the "
"overhead of loop scheduling is avoided for coroutines that complete "
"synchronously."
msgstr ""
"Cuando se utiliza esta fábrica (a través de :meth:`loop."
"set_task_factory(asyncio.eager_task_factory) <loop.set_task_factory>`), las "
"corrutinas comienzan a ejecutarse sincrónicamente durante la construcción "
"de :class:`Task`. Las tareas sólo se programan en el bucle de eventos si se "
"bloquean. Esto puede suponer una mejora del rendimiento, ya que se evita la "
"sobrecarga de la programación del bucle para las corrutinas que se completan "
"sincrónicamente."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:545
msgid ""
"A common example where this is beneficial is coroutines which employ caching "
"or memoization to avoid actual I/O when possible."
msgstr ""
"Un ejemplo común en el que esto resulta beneficioso son las rutinas que "
"emplean almacenamiento en caché o memorización para evitar E/S reales cuando "
"sea posible."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:550
msgid ""
"Immediate execution of the coroutine is a semantic change. If the coroutine "
"returns or raises, the task is never scheduled to the event loop. If the "
"coroutine execution blocks, the task is scheduled to the event loop. This "
"change may introduce behavior changes to existing applications. For example, "
"the application's task execution order is likely to change."
msgstr ""
"La ejecución inmediata de la corrutina es un cambio semántico. Si la rutina "
"regresa o se activa, la tarea nunca se programa en el bucle de eventos. Si "
"la ejecución de la rutina se bloquea, la tarea se programa en el bucle de "
"eventos. Este cambio puede introducir cambios de comportamiento en las "
"aplicaciones existentes. Por ejemplo, es probable que cambie el orden de "
"ejecución de las tareas de la aplicación."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:561
msgid ""
"Create an eager task factory, similar to :func:`eager_task_factory`, using "
"the provided *custom_task_constructor* when creating a new task instead of "
"the default :class:`Task`."
msgstr ""
"Cree una fábrica de tareas entusiastas, similar a :func:"
"`eager_task_factory`, utilizando el *custom_task_constructor* proporcionado "
"al crear una nueva tarea en lugar del :class:`Task` predeterminado."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:565
msgid ""
"*custom_task_constructor* must be a *callable* with the signature matching "
"the signature of :class:`Task.__init__ <Task>`. The callable must return a :"
"class:`asyncio.Task`-compatible object."
msgstr ""
"*custom_task_constructor* debe ser un *callable* con la firma que coincida "
"con la firma de :class:`Task.__init__ <Task>`. El invocable debe devolver un "
"objeto compatible con :class:`asyncio.Task`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:569
msgid ""
"This function returns a *callable* intended to be used as a task factory of "
"an event loop via :meth:`loop.set_task_factory(factory) <loop."
"set_task_factory>`)."
msgstr ""
"Esta función devuelve un *callable* destinado a ser utilizado como fábrica "
"de tareas de un bucle de eventos a través de :meth:`loop."
"set_task_factory(factory) <loop.set_task_factory>`)."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:576
msgid "Shielding From Cancellation"
msgstr "Protección contra cancelación"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:580
msgid ""
"Protect an :ref:`awaitable object <asyncio-awaitables>` from being :meth:"
"`cancelled <Task.cancel>`."
msgstr ""
"Protege un :ref:`objeto esperable <asyncio-awaitables>` de ser :meth:"
"`cancelado <Task.cancel>`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:583 ../Doc/library/asyncio-task.rst:749
msgid "If *aw* is a coroutine it is automatically scheduled as a Task."
msgstr "Si *aw* es una corrutina, se programa automáticamente como una Tarea."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:585
msgid "The statement::"
msgstr "La declaración::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:590
msgid "is equivalent to::"
msgstr "es equivalente a::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:594
msgid ""
"*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the Task running "
"in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of "
"``something()``, the cancellation did not happen. Although its caller is "
"still cancelled, so the \"await\" expression still raises a :exc:"
"`CancelledError`."
msgstr ""
"*excepto* que si la corrutina que lo contiene se cancela, la tarea que se "
"ejecuta en ``something()`` no se cancela. Desde el punto de vista de "
"``something()``, la cancelación no ocurrió. Aunque su invocador siga "
"cancelado, por lo que la expresión \"await\" sigue generando un :exc:"
"`CancelledError`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:600
msgid ""
"If ``something()`` is cancelled by other means (i.e. from within itself) "
"that would also cancel ``shield()``."
msgstr ""
"Si ``something()`` se cancela por otros medios (es decir, desde dentro de sí "
"mismo) eso también cancelaría ``shield()``."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:603
msgid ""
"If it is desired to completely ignore cancellation (not recommended) the "
"``shield()`` function should be combined with a try/except clause, as "
"follows::"
msgstr ""
"Si se desea ignorar por completo la cancelación (no se recomienda) la "
"función ``shield()`` debe combinarse con una cláusula try/except, como se "
"indica a continuación::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:615
msgid ""
"Save a reference to tasks passed to this function, to avoid a task "
"disappearing mid-execution. The event loop only keeps weak references to "
"tasks. A task that isn't referenced elsewhere may get garbage collected at "
"any time, even before it's done."
msgstr ""
"Guarde una referencia a las tareas pasadas a esta función, para evitar que "
"una tarea desaparezca a mitad de la ejecución. El bucle de eventos solo "
"mantiene referencias débiles a las tareas. Una tarea a la que no se hace "
"referencia en ningún otro lugar puede ser recolectada por el recolector de "
"basura en cualquier momento, incluso antes de que se complete."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:623
msgid ""
"Deprecation warning is emitted if *aw* is not Future-like object and there "
"is no running event loop."
msgstr ""
"Se emite una advertencia de obsolescencia si *aw* no es un objeto similares "
"a Futures y no hay un bucle de eventos en ejecución."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:629
msgid "Timeouts"
msgstr "Tiempo agotado"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:633
msgid ""
"Return an :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` that "
"can be used to limit the amount of time spent waiting on something."
msgstr ""
"Un :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` que se puede "
"usar para limitar la cantidad de tiempo que se pasa esperando algo."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:637
msgid ""
"*delay* can either be ``None``, or a float/int number of seconds to wait. If "
"*delay* is ``None``, no time limit will be applied; this can be useful if "
"the delay is unknown when the context manager is created."
msgstr ""
"*delay* puede ser ``None`` o un número flotante/int de segundos de espera. "
"Si *delay* es ``None``, no se aplicará ningún límite de tiempo; esto puede "
"ser útil si se desconoce el retraso cuando se crea el administrador de "
"contexto."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:642
msgid ""
"In either case, the context manager can be rescheduled after creation using :"
"meth:`Timeout.reschedule`."
msgstr ""
"En cualquier caso, el administrador de contexto se puede reprogramar después "
"de la creación mediante :meth:`Timeout.reschedule`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:651
msgid ""
"If ``long_running_task`` takes more than 10 seconds to complete, the context "
"manager will cancel the current task and handle the resulting :exc:`asyncio."
"CancelledError` internally, transforming it into a :exc:`TimeoutError` which "
"can be caught and handled."
msgstr ""
"Si ``long_running_task`` tarda más de 10 segundos en completarse, el "
"administrador de contexto cancelará la tarea actual y manejará internamente "
"el :exc:`asyncio.CancelledError` resultante, transformándolo en un :exc:"
"`asyncio.TimeoutError` que se puede capturar y manejar."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:658
msgid ""
"The :func:`asyncio.timeout` context manager is what transforms the :exc:"
"`asyncio.CancelledError` into a :exc:`TimeoutError`, which means the :exc:"
"`TimeoutError` can only be caught *outside* of the context manager."
msgstr ""
"El administrador de contexto :func:`asyncio.timeout` es lo que transforma "
"el :exc:`asyncio.CancelledError` en un :exc:`asyncio.TimeoutError`, lo que "
"significa que el :exc:`asyncio.TimeoutError` solo puede capturarse *outside* "
"del administrador de contexto."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:663
msgid "Example of catching :exc:`TimeoutError`::"
msgstr "Ejemplo de captura de :exc:`TimeoutError`::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:674
msgid ""
"The context manager produced by :func:`asyncio.timeout` can be rescheduled "
"to a different deadline and inspected."
msgstr ""
"El administrador de contexto producido por :func:`asyncio.timeout` puede "
"reprogramarse para una fecha límite diferente e inspeccionarse."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:679
msgid ""
"An :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` for "
"cancelling overdue coroutines."
msgstr ""
"Un :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>` para "
"cancelar corrutinas vencidas."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:682
msgid ""
"``when`` should be an absolute time at which the context should time out, as "
"measured by the event loop's clock:"
msgstr ""
"``when`` debe ser un tiempo absoluto en el que el contexto debe expirar, "
"según lo medido por el reloj del bucle de eventos:"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:685
msgid "If ``when`` is ``None``, the timeout will never trigger."
msgstr "Si ``when`` es ``None``, el tiempo de espera nunca se activará."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:686
msgid ""
"If ``when < loop.time()``, the timeout will trigger on the next iteration of "
"the event loop."
msgstr ""
"Si ``when < loop.time()``, el tiempo de espera se activará en la próxima "
"iteración del bucle de eventos"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:691
msgid ""
"Return the current deadline, or ``None`` if the current deadline is not set."
msgstr ""
"Retorna la fecha límite actual, o ``None`` si la fecha límite actual no está "
"establecida."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:696
msgid "Reschedule the timeout."
msgstr "Reprogramar el tiempo de espera."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:700
msgid "Return whether the context manager has exceeded its deadline (expired)."
msgstr ""
"Retorna si el administrador de contexto ha excedido su fecha límite "
"(caducada)."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:720
msgid "Timeout context managers can be safely nested."
msgstr ""
"Los administradores de contexto de tiempo de espera se pueden anidar de "
"forma segura."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:726
msgid ""
"Similar to :func:`asyncio.timeout`, except *when* is the absolute time to "
"stop waiting, or ``None``."
msgstr ""
"Similar a :func:`asyncio.timeout`, excepto que *when* es el tiempo absoluto "
"para dejar de esperar, o ``None``."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:746
msgid ""
"Wait for the *aw* :ref:`awaitable <asyncio-awaitables>` to complete with a "
"timeout."
msgstr ""
"Espere a que el *aw* :ref:`esperable <asyncio-awaitables>` se complete con "
"un tiempo agotado."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:751
msgid ""
"*timeout* can either be ``None`` or a float or int number of seconds to wait "
"for. If *timeout* is ``None``, block until the future completes."
msgstr ""
"*timeout* puede ser ``None`` o punto flotante o un número entero de segundos "
"a esperar. Si *timeout* es ``None``, se bloquea hasta que Future se completa."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:755
msgid ""
"If a timeout occurs, it cancels the task and raises :exc:`TimeoutError`."
msgstr ""
"Si se agota el tiempo de espera, cancela la tarea y lanza :exc:"
"`TimeoutError`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:758
msgid ""
"To avoid the task :meth:`cancellation <Task.cancel>`, wrap it in :func:"
"`shield`."
msgstr ""
"Para evitar la :meth:`cancelación <Task.cancel>` de la tarea , envuélvala "
"en :func:`shield`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:761
msgid ""
"The function will wait until the future is actually cancelled, so the total "
"wait time may exceed the *timeout*. If an exception happens during "
"cancellation, it is propagated."
msgstr ""
"La función esperará hasta que se cancele el Future, por lo que el tiempo de "
"espera total puede exceder el *timeout*. Si ocurre una excepción durante la "
"cancelación, se propaga."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:765
msgid "If the wait is cancelled, the future *aw* is also cancelled."
msgstr "Si se cancela la espera, el Future *aw* también se cancela."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:792
msgid ""
"When *aw* is cancelled due to a timeout, ``wait_for`` waits for *aw* to be "
"cancelled. Previously, it raised :exc:`TimeoutError` immediately."
msgstr ""
"Cuando se cancela *aw* debido a un tiempo de espera, ``wait_for`` espera a "
"que se cancele *aw*. Anteriormente, lanzaba :exc:`TimeoutError` "
"inmediatamente."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:802
msgid "Waiting Primitives"
msgstr "Esperando primitivas"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:806
msgid ""
"Run :class:`~asyncio.Future` and :class:`~asyncio.Task` instances in the "
"*aws* iterable concurrently and block until the condition specified by "
"*return_when*."
msgstr ""
"Ejecuta instancias :class:`~asyncio.Future` y :class:`~asyncio.Task` en el "
"iterable *aws* simultáneamente y bloquea hasta la condición especificada por "