-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
ensurepip.po
304 lines (267 loc) · 12.3 KB
/
ensurepip.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Juan Biondi <juanernestobiondi@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:2
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
msgstr ":mod:`ensurepip` --- Ejecutando el instalador ``pip``"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ensurepip`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:14
msgid ""
"The :mod:`ensurepip` package provides support for bootstrapping the ``pip`` "
"installer into an existing Python installation or virtual environment. This "
"bootstrapping approach reflects the fact that ``pip`` is an independent "
"project with its own release cycle, and the latest available stable version "
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
"interpreter."
msgstr ""
"El paquete :mod:`ensurepip` proporciona soporte para ejecutar el instalador "
"``pip`` en una instalación de Python existente o en un entorno virtual. Este "
"enfoque de arranque refleja el hecho de que ``pip`` es un proyecto "
"independiente con su propio ciclo de lanzamiento, y la última versión "
"estable disponible se incluye con el mantenimiento y las versiones de "
"características del intérprete de referencia CPython."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:21
msgid ""
"In most cases, end users of Python shouldn't need to invoke this module "
"directly (as ``pip`` should be bootstrapped by default), but it may be "
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
msgstr ""
"En la mayoría de los casos, los usuarios finales de Python no deberían tener "
"que invocar este módulo directamente (como ``pip`` deben arrancarse de forma "
"predeterminada), pero puede ser necesario si se omitió la instalación de "
"``pip`` al instalar Python (o al crear un entorno virtual) o después de "
"desinstalar explícitamente ``pip``."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:29
msgid ""
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
msgstr ""
"Este módulo *no* accede a Internet. Todos los componentes necesarios para "
"ejecutar ``pip`` se incluyen como partes internas del paquete."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:36
msgid ":ref:`installing-index`"
msgstr ":ref:`installing-index`"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:36
msgid "The end user guide for installing Python packages"
msgstr "La guía del usuario final para instalar paquetes python"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:38
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
msgstr ":pep:`453`: Arranque explícito de pip en instalaciones de Python"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:39
msgid "The original rationale and specification for this module."
msgstr "La justificación original y la especificación de este módulo."
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:3
#, fuzzy
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
#: ../Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
#, fuzzy
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
"para obtener más información."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:44
msgid "Command line interface"
msgstr "Interfaz de línea de comandos"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:46
msgid ""
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
msgstr ""
"La interfaz de línea de comandos se invoca mediante el modificador ``-m`` "
"del intérprete."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:48
msgid "The simplest possible invocation is::"
msgstr "La invocación más simple posible es::"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:52
msgid ""
"This invocation will install ``pip`` if it is not already installed, but "
"otherwise does nothing. To ensure the installed version of ``pip`` is at "
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
"upgrade`` option::"
msgstr ""
"Esta invocación instalará ``pip`` si aún no está instalado, pero de lo "
"contrario no hace nada. Para asegurarse de que la versión instalada de "
"``pip`` sea al menos tan reciente como la disponible en ``ensurepip``, pase "
"la opción ``--upgrade``:"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:59
msgid ""
"By default, ``pip`` is installed into the current virtual environment (if "
"one is active) or into the system site packages (if there is no active "
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
"two additional command line options:"
msgstr ""
"De forma predeterminada, ``pip`` se instala en el entorno virtual actual (si "
"uno está activo) o en los paquetes de sitio del sistema (si no hay ningún "
"entorno virtual activo). La ubicación de instalación se puede controlar a "
"través de dos opciones de línea de comandos adicionales:"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:64
#, fuzzy
msgid ""
":samp:`--root {dir}`: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
"the default root for the current Python installation."
msgstr ""
"``--root <dir>``: Instala ``pip`` en relación con el directorio raíz dado en "
"lugar de la raíz del entorno virtual activo actualmente (si existe) o la "
"raíz predeterminada para la instalación actual de Python."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:67
msgid ""
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
"than globally for the current Python installation (this option is not "
"permitted inside an active virtual environment)."
msgstr ""
"``--user``: Instala ``pip`` en el directorio de paquetes de sitio de usuario "
"en lugar de globalmente para la instalación actual de Python (esta opción no "
"está permitida dentro de un entorno virtual activo)."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:71
msgid ""
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
"installed can be controlled through two additional command line options:"
msgstr ""
"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
"(donde X.Y representa la versión de Python utilizada para invocar "
"``ensurepip``). Los scripts instalados se pueden controlar a través de dos "
"opciones de línea de comandos adicionales:"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:76
msgid ""
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
"script will *not* be installed."
msgstr ""
"``--altinstall``: si se solicita una instalación alternativa, *no* se "
"instalará el script ``pipX``."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:79
msgid ""
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
msgstr ""
"``--default-pip``: si se solicita una instalación de \"pip predeterminado\", "
"se instalará el script ``pip`` además de los dos scripts regulares."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:82
msgid ""
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
msgstr ""
"Proporcionar ambas opciones de selección de script desencadenará una "
"excepción."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:86
msgid "Module API"
msgstr "API del módulo"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:88
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
msgstr ":mod:`ensurepip` expone dos funciones para su uso programático:"
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:92
msgid ""
"Returns a string specifying the available version of pip that will be "
"installed when bootstrapping an environment."
msgstr ""
"Retorna una cadena que especifica la versión disponible de pip que se "
"instalará al arrancar un entorno."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:99
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
msgstr "Ejecuta ``pip`` en el entorno actual o designado."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:101
msgid ""
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
"the current environment."
msgstr ""
"*root* especifica un directorio raíz alternativo para instalar en relación "
"con. Si *root* es ``None``, la instalación utiliza la ubicación de "
"instalación predeterminada para el entorno actual."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:105
msgid ""
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
"earlier version of ``pip`` to the available version."
msgstr ""
"*upgrade* indica si se debe actualizar o no una instalación existente de una "
"versión anterior de ``pip`` a la versión disponible."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:108
msgid ""
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
"globally."
msgstr ""
"*user* indica si se debe utilizar el esquema de usuario en lugar de instalar "
"globalmente."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:111
msgid ""
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
"stands for the current version of Python)."
msgstr ""
"De forma predeterminada, se instalarán los scripts ``pipX`` y ``pipX.Y`` "
"(donde X.Y representa la versión actual de Python)."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:114
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
msgstr "Si se establece *altinstall*, *no* se instalará ``pipX``."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:116
msgid ""
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
"two regular scripts."
msgstr ""
"Si se establece *default_pip*, se instalará ``pip`` además de los dos "
"scripts normales."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:119
msgid ""
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Establecer tanto *altinstall* como *default_pip* desencadenará :exc:"
"`ValueError`."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:122
msgid ""
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
"bootstrapping operation."
msgstr ""
"*verbosity* controla el nivel de salida a :data:`sys.stdout` de la operación "
"de ejecución."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:134
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
"argument ``root``."
msgstr ""
"Genera un evento :ref:`auditing <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` con el "
"argumento ``root``."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:129
msgid ""
"The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os."
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
"allows these side effects to be avoided."
msgstr ""
"El proceso de ejecución tiene efectos secundarios tanto en ``sys.path`` como "
"``os.environ``. Invocar la interfaz de línea de comandos en un subproceso en "
"su lugar permite evitar estos efectos secundarios."
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:135
msgid ""
"The bootstrapping process may install additional modules required by "
"``pip``, but other software should not assume those dependencies will always "
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
"version of ``pip``)."
msgstr ""
"El proceso de ejecución puede instalar módulos adicionales requeridos por "
"``pip``, pero otro software no debe asumir que esas dependencias siempre "
"estarán presentes de forma predeterminada (ya que las dependencias se pueden "
"eliminar en una versión futura de ``pip``)."