-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 379
/
fileinput.po
416 lines (373 loc) · 18.6 KB
/
fileinput.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:2
msgid ":mod:`fileinput` --- Iterate over lines from multiple input streams"
msgstr ""
":mod:`fileinput` --- Iterar sobre líneas de múltiples flujos de entrada"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/fileinput.py`"
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/fileinput.py`"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:14
msgid ""
"This module implements a helper class and functions to quickly write a loop "
"over standard input or a list of files. If you just want to read or write "
"one file see :func:`open`."
msgstr ""
"Este módulo implementa una clase auxiliar y funciones para escribir "
"rápidamente un bucle sobre una entrada estándar o una lista de archivos. Si "
"solo quiere leer o escribir un archivo, vea :func:`open`."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:18
msgid "The typical use is::"
msgstr "El uso común es::"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:24
msgid ""
"This iterates over the lines of all files listed in ``sys.argv[1:]``, "
"defaulting to ``sys.stdin`` if the list is empty. If a filename is ``'-'``, "
"it is also replaced by ``sys.stdin`` and the optional arguments *mode* and "
"*openhook* are ignored. To specify an alternative list of filenames, pass "
"it as the first argument to :func:`.input`. A single file name is also "
"allowed."
msgstr ""
"Esto itera sobre las líneas de todos los archivos enumerados en ``sys."
"argv[1:]``, por defecto a ``sys.stdin`` si la lista está vacía. Si un nombre "
"de archivo es ``'-'``, también se reemplaza por ``sys.stdin`` y los "
"argumentos opcionales *mode* y *openhook* se ignoran. Para especificar una "
"lista alternativa de nombres de archivo, se pasa como primer argumento a :"
"func:`.input`. También se permite un único nombre de archivo."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:30
msgid ""
"All files are opened in text mode by default, but you can override this by "
"specifying the *mode* parameter in the call to :func:`.input` or :class:"
"`FileInput`. If an I/O error occurs during opening or reading a file, :exc:"
"`OSError` is raised."
msgstr ""
"Todos los archivos se abren en modo texto de manera predeterminada, pero "
"puede anular esto especificando el parámetro *mode* en la llamada a :func:`."
"input` o :class:`FileInput`. Si se produce un error de E/S durante la "
"apertura o lectura de un archivo, se lanza :exc:`OSError`."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:35
msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`."
msgstr ":exc:`IOError` solía ser lanzado; ahora es un alias de :exc:`OSError`."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:38
msgid ""
"If ``sys.stdin`` is used more than once, the second and further use will "
"return no lines, except perhaps for interactive use, or if it has been "
"explicitly reset (e.g. using ``sys.stdin.seek(0)``)."
msgstr ""
"Si ``sys.stdin`` se usa más de una vez, el segundo y siguientes usos no "
"retornarán líneas, excepto tal vez para uso interactivo, o si se ha "
"reiniciado explícitamente (por ejemplo, usando ``sys.stdin.seek(0)``)."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:42
msgid ""
"Empty files are opened and immediately closed; the only time their presence "
"in the list of filenames is noticeable at all is when the last file opened "
"is empty."
msgstr ""
"Los archivos vacíos se abren e inmediatamente se cierran; la única vez que "
"su presencia en la lista de nombres de archivo es notable es cuando el "
"último archivo abierto está vacío."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:46
msgid ""
"Lines are returned with any newlines intact, which means that the last line "
"in a file may not have one."
msgstr ""
"Las líneas se retornan con cualquier nueva línea intacta, lo que significa "
"que la última línea en un archivo puede no tener una."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:49
msgid ""
"You can control how files are opened by providing an opening hook via the "
"*openhook* parameter to :func:`fileinput.input` or :class:`FileInput()`. The "
"hook must be a function that takes two arguments, *filename* and *mode*, and "
"returns an accordingly opened file-like object. If *encoding* and/or "
"*errors* are specified, they will be passed to the hook as additional "
"keyword arguments. This module provides a :func:`hook_compressed` to support "
"compressed files."
msgstr ""
"Puede controlar cómo se abren los archivos proporcionando un enlace de "
"apertura a través del parámetro *openhook* a :func:`fileinput.input` o :"
"class:`FileInput()`. El enlace debe ser una función que tome dos argumentos, "
"*filename* y *mode*, y en consecuencia retorna un objeto similar a un "
"archivo abierto. Si *encoding* y/o *errors* son especificados, serán pasados "
"al enlace como argumentos de palabras clave adicionales. Este módulo "
"proporciona :func:`hook_compressed` para admitir archivos comprimidos."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:56
msgid "The following function is the primary interface of this module:"
msgstr "La siguiente función es la interfaz principal de este módulo:"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:61
msgid ""
"Create an instance of the :class:`FileInput` class. The instance will be "
"used as global state for the functions of this module, and is also returned "
"to use during iteration. The parameters to this function will be passed "
"along to the constructor of the :class:`FileInput` class."
msgstr ""
"Crea una instancia de la clase :class:`FileInput`. La instancia se usará "
"como estado global para las funciones de este módulo y también se volverá a "
"usar durante la iteración. Los parámetros de esta función se pasarán al "
"constructor de la clase :class:`FileInput`."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:66
msgid ""
"The :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
msgstr ""
"La instancia :class:`FileInput` se puede usar como gestor de contexto en la "
"declaración :keyword:`with`. En este ejemplo, *input* se cierra después de "
"salir de la instrucción :keyword:`!with`, incluso si se produce una "
"excepción::"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:74 ../Doc/library/fileinput.rst:170
msgid "Can be used as a context manager."
msgstr "Se puede usar como gestor de contexto."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:77
msgid "The keyword parameters *mode* and *openhook* are now keyword-only."
msgstr ""
"Los parámetros de palabras clave *mode* y *openhook* ahora son solo palabras "
"clave."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:80 ../Doc/library/fileinput.rst:176
#: ../Doc/library/fileinput.rst:210
msgid "The keyword-only parameter *encoding* and *errors* are added."
msgstr ""
"Los parámetros exclusivos de palabra clave *encoding* y *errors* son "
"añadidos."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:84
msgid ""
"The following functions use the global state created by :func:`fileinput."
"input`; if there is no active state, :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr ""
"Las siguientes funciones utilizan el estado global creado por :func:"
"`fileinput.input`; si no hay estado activo, es lanzado :exc:`RuntimeError`."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:90
msgid ""
"Return the name of the file currently being read. Before the first line has "
"been read, returns ``None``."
msgstr ""
"Retorna el nombre del archivo que se está leyendo actualmente. Antes de leer "
"la primera línea, retorna ``None``."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:96
msgid ""
"Return the integer \"file descriptor\" for the current file. When no file is "
"opened (before the first line and between files), returns ``-1``."
msgstr ""
"Retorna el entero \"file descriptor\" para el archivo actual. Cuando no se "
"abre ningún archivo (antes de la primera línea y entre archivos), retorna "
"``-1``."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:102
msgid ""
"Return the cumulative line number of the line that has just been read. "
"Before the first line has been read, returns ``0``. After the last line of "
"the last file has been read, returns the line number of that line."
msgstr ""
"Retorna el número de línea acumulativa de la línea que se acaba de leer. "
"Antes de que se haya leído la primera línea, retorna ``0``. Después de leer "
"la última línea del último archivo, retorna el número de línea de esa línea."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:109
msgid ""
"Return the line number in the current file. Before the first line has been "
"read, returns ``0``. After the last line of the last file has been read, "
"returns the line number of that line within the file."
msgstr ""
"Retorna el número de línea en el archivo actual. Antes de que se haya leído "
"la primera línea, retorna ``0``. Después de leer la última línea del último "
"archivo, retorna el número de línea de esa línea dentro del archivo."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:116
msgid ""
"Return ``True`` if the line just read is the first line of its file, "
"otherwise return ``False``."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si la línea que acaba de leer es la primera línea de su "
"archivo; de lo contrario, retorna ``False``."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:122
msgid ""
"Return ``True`` if the last line was read from ``sys.stdin``, otherwise "
"return ``False``."
msgstr ""
"Retorna ``True`` si la última línea se leyó de ``sys.stdin``, de lo "
"contrario, retorna ``False``."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:128
msgid ""
"Close the current file so that the next iteration will read the first line "
"from the next file (if any); lines not read from the file will not count "
"towards the cumulative line count. The filename is not changed until after "
"the first line of the next file has been read. Before the first line has "
"been read, this function has no effect; it cannot be used to skip the first "
"file. After the last line of the last file has been read, this function has "
"no effect."
msgstr ""
"Cierra el archivo actual para que la próxima iteración lea la primera línea "
"del siguiente archivo (si corresponde); las líneas no leídas del archivo no "
"contarán para el recuento de líneas acumuladas. El nombre del archivo no se "
"cambia hasta que se haya leído la primera línea del siguiente archivo. Antes "
"de que se haya leído la primera línea, esta función no tiene efecto; no se "
"puede usar para omitir el primer archivo. Después de leer la última línea "
"del último archivo, esta función no tiene efecto."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:138
msgid "Close the sequence."
msgstr "Cierra la secuencia."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:140
msgid ""
"The class which implements the sequence behavior provided by the module is "
"available for subclassing as well:"
msgstr ""
"La clase que implementa el comportamiento de secuencia proporcionado por el "
"módulo también está disponible para la subclasificación:"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:146
msgid ""
"Class :class:`FileInput` is the implementation; its methods :meth:"
"`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
"`isfirstline`, :meth:`isstdin`, :meth:`nextfile` and :meth:`close` "
"correspond to the functions of the same name in the module. In addition it "
"is :term:`iterable` and has a :meth:`~io.TextIOBase.readline` method which "
"returns the next input line. The sequence must be accessed in strictly "
"sequential order; random access and :meth:`~io.TextIOBase.readline` cannot "
"be mixed."
msgstr ""
"La Clase :class:`FileInput` es la implementación; sus métodos :meth:"
"`filename`, :meth:`fileno`, :meth:`lineno`, :meth:`filelineno`, :meth:"
"`isfirstline`, :meth:`isstdin`, :meth:`nextfile` y :meth:`close` "
"corresponden a las funciones del mismo nombre en el módulo. Además es :term:"
"`iterable` y tiene un método :meth:`~io.TextIOBase.readline` que retorna la "
"siguiente línea de entrada. Se debe acceder a la secuencia en orden "
"estrictamente secuencial; acceso aleatorio y :meth:`~io.TextIOBase.readline` "
"no se pueden mezclar."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:154
msgid ""
"With *mode* you can specify which file mode will be passed to :func:`open`. "
"It must be one of ``'r'`` and ``'rb'``."
msgstr ""
"Con *mode* puede especificar qué modo de archivo se pasará a :func:`open`. "
"Debe ser uno de ``'r'`` y ``'rb'``."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:157
msgid ""
"The *openhook*, when given, must be a function that takes two arguments, "
"*filename* and *mode*, and returns an accordingly opened file-like object. "
"You cannot use *inplace* and *openhook* together."
msgstr ""
"El *openhook*, cuando se proporciona, debe ser una función que tome dos "
"argumentos, *filename* y *mode*, y retorne un objeto similar a un archivo "
"abierto en consecuencia. No puede usar *inplace* y *openhook* juntos."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:161
msgid ""
"You can specify *encoding* and *errors* that is passed to :func:`open` or "
"*openhook*."
msgstr ""
"Puedes especificar *encoding* y *errors* que son pasados a :func:`open` o "
"*openhook*."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:163
msgid ""
"A :class:`FileInput` instance can be used as a context manager in the :"
"keyword:`with` statement. In this example, *input* is closed after the :"
"keyword:`!with` statement is exited, even if an exception occurs::"
msgstr ""
"Una instancia :class:`FileInput` se puede usar como gestor de contexto en la "
"instrucción :keyword:`with`. En este ejemplo, *input* se cierra después de "
"salir de la palabra :keyword:`!with`, incluso si se produce una excepción::"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:173
msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only."
msgstr ""
"El parámetro de palabra clave *mode* y *openhook* ahora son solo palabras "
"clave."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:179
msgid ""
"The ``'rU'`` and ``'U'`` modes and the :meth:`!__getitem__` method have been "
"removed."
msgstr ""
"Los modos ``'rU'`` y ``'U'`` y el método :meth:`!__getitem__` han sido "
"eliminados."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:184
msgid ""
"**Optional in-place filtering:** if the keyword argument ``inplace=True`` is "
"passed to :func:`fileinput.input` or to the :class:`FileInput` constructor, "
"the file is moved to a backup file and standard output is directed to the "
"input file (if a file of the same name as the backup file already exists, it "
"will be replaced silently). This makes it possible to write a filter that "
"rewrites its input file in place. If the *backup* parameter is given "
"(typically as ``backup='.<some extension>'``), it specifies the extension "
"for the backup file, and the backup file remains around; by default, the "
"extension is ``'.bak'`` and it is deleted when the output file is closed. "
"In-place filtering is disabled when standard input is read."
msgstr ""
"**Filtrado al instante opcional:** si el argumento de la palabra clave "
"``inplace=True`` se pasa a :func:`fileinput.input` o al constructor :class:"
"`FileInput`, el archivo se mueve a una copia de seguridad y la salida "
"estándar es dirigida al archivo de entrada (si ya existe un archivo con el "
"mismo nombre que el archivo de copia de seguridad, se reemplazará en "
"silencio). Esto hace posible escribir un filtro que reescribe su archivo de "
"entrada en su lugar. Si se proporciona el parámetro *backup* (generalmente "
"como ``backup='.<some extension>'``), este especifica la extensión para el "
"archivo de respaldo y el archivo de respaldo permanece; de forma "
"predeterminada, la extensión es ``'.bak'`` y se elimina cuando se cierra el "
"archivo de salida. El filtrado en el lugar se desactiva cuando se lee la "
"entrada estándar."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:196
msgid "The two following opening hooks are provided by this module:"
msgstr "Este módulo proporciona los dos enlaces de apertura siguientes:"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:200
msgid ""
"Transparently opens files compressed with gzip and bzip2 (recognized by the "
"extensions ``'.gz'`` and ``'.bz2'``) using the :mod:`gzip` and :mod:`bz2` "
"modules. If the filename extension is not ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, the file "
"is opened normally (ie, using :func:`open` without any decompression)."
msgstr ""
"Abre de forma transparente archivos comprimidos con *gzip* y *bzip2* "
"(reconocidos por las extensiones ``'.gz'`` and ``'.bz2'``) utilizando los "
"módulos :mod:`gzip` y :mod:`bz2`. Si la extensión del nombre de archivo no "
"es ``'.gz'`` or ``'.bz2'``, el archivo se abre normalmente (es decir, "
"usando :func:`open` sin descompresión)."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:205
msgid ""
"The *encoding* and *errors* values are passed to :class:`io.TextIOWrapper` "
"for compressed files and open for normal files."
msgstr ""
"Los valores *encoding* y *errors* se pasan a :class:`io.TextIOWrapper` para "
"archivos comprimidos y para abrir archivos normales."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:208
msgid ""
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
"hook_compressed, encoding=\"utf-8\")``"
msgstr ""
"Ejemplo de uso: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
"hook_compressed, encoding=\"utf-8\")``"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:216
msgid ""
"Returns a hook which opens each file with :func:`open`, using the given "
"*encoding* and *errors* to read the file."
msgstr ""
"Retorna un enlace que abre cada archivo con :func:`open`, usando el "
"*encoding* y *errors* dados para leer el archivo."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:219
msgid ""
"Usage example: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``"
msgstr ""
"Ejemplo de uso: ``fi = fileinput.FileInput(openhook=fileinput."
"hook_encoded(\"utf-8\", \"surrogateescape\"))``"
#: ../Doc/library/fileinput.rst:223
msgid "Added the optional *errors* parameter."
msgstr "Se agregó el parámetro opcional *errors*."
#: ../Doc/library/fileinput.rst:226
msgid ""
"This function is deprecated since :func:`fileinput.input` and :class:"
"`FileInput` now have *encoding* and *errors* parameters."
msgstr ""
"Esta función está en desuso ya que :func:`fileinput.input` y :class:"
"`FileInput` ahora tienen los parámetros *encoding* y *errors*."